登陆注册
18998900000042

第42章

These high protectors aiding, he obtained for the morrow a second interview, in which, being armed with a line from the autocrat of Foreign affairs to the pacha of the Interior, Jacquet hoped to carry the matter by assault. He was ready with reasons, and answers to peremptory questions,--in short, he was armed at all points; but he failed.

"This matter does not concern me," said the minister; "it belongs to the prefect of police. Besides, there is no law giving a husband any legal right to the body of his wife, nor to fathers those of their children. The matter is serious. There are questions of public utility involved which will have to be examined. The interests of the city of Paris might suffer. Therefore if the matter depended on me, which it does not, I could not decide /hic et nunc/; I should require a report."

A /report/ is to the present system of administration what limbo or hades is to Christianity. Jacquet knew very well the mania for "reports"; he had not waited until this occasion to groan at that bureaucratic absurdity. He knew that since the invasion into public business of the /Report/ (an administrative revolution consummated in 1804) there was never known a single minister who would take upon himself to have an opinion or to decide the slightest matter, unless that opinion or matter had been winnowed, sifted, and plucked to bits by the paper-spoilers, quill-drivers, and splendid intellects of his particular bureau. Jacquet--he was one of those who are worthy of Plutarch as biographer--saw that he had made a mistake in his management of the affair, and had, in fact, rendered it impossible by trying to proceed legally. The thing he should have done was to have taken Madame Jules to one of Desmaret's estates in the country; and there, under the good-natured authority of some village mayor to have gratified the sorrowful longing of his friend. Law, constitutional and administrative, begets nothing; it is a barren monster for peoples, for kings, and for private interests. But the peoples decipher no principles but those that are writ in blood, and the evils of legality will always be pacific; it flattens a nation down, that is all.

Jacquet, a man of modern liberty, returned home reflecting on the benefits of arbitrary power.

When he went with his report to Jules, he found it necessary to deceive him, for the unhappy man was in a high fever, unable to leave his bed. The minister of the Interior mentioned, at a ministerial dinner that same evening, the singular fancy of a Parisian in wishing to burn his wife after the manner of the Romans. The clubs of Paris took up the subject, and talked for a while of the burials of antiquity. Ancient things were just then becoming a fashion, and some persons declared that it would be a fine thing to re-establish, for distinguished persons, the funeral pyre. This opinion had its defenders and its detractors. Some said that there were too many such personages, and the price of wood would be enormously increased by such a custom; moreover, it would be absurd to see our ancestors in their urns in the procession at Longchamps. And if the urns were valuable, they were likely some day to be sold at auction, full of respectable ashes, or seized by creditors,--a race of men who respected nothing. The other side made answer that our ancestors were much safer in urns than at Pere-Lachaise, for before very long the city of Paris would be compelled to order a Saint-Bartholomew against its dead, who were invading the neighboring country, and threatening to invade the territory of Brie. It was, in short, one of those futile but witty discussions which sometimes cause deep and painful wounds.

Happily for Jules, he knew nothing of the conversations, the witty speeches, and arguments which his sorrow had furnished to the tongues of Paris.

The prefect of police was indignant that Monsieur Jacquet had appealed to a minister to avoid the wise delays of the commissioners of the public highways; for the exhumation of Madame Jules was a question belonging to that department. The police bureau was doing its best to reply promptly to the petition; one appeal was quite sufficient to set the office in motion, and once in motion matters would go far. But as for the administration, that might take the case before the Council of state,--a machine very difficult indeed to move.

After the second day Jacquet was obliged to tell his friend that he must renounce his desire, because, in a city where the number of tears shed on black draperies is tariffed, where the laws recognize seven classes of funerals, where the scrap of ground to hold the dead is sold at its weight in silver, where grief is worked for what it is worth, where the prayers of the Church are costly, and the vestry claim payment for extra voices in the /Dies irae/,--all attempt to get out of the rut prescribed by the authorities for sorrow is useless and impossible.

"It would have been to me," said Jules, "a comfort in my misery. I meant to have died away from here, and I hoped to hold her in my arms in a distant grave. I did not know that bureaucracy could send its claws into our very coffins."

He now wished to see if room had been left for him beside his wife.

The two friends went to the cemetery. When they reached it they found (as at the doors of museums, galleries, and coach-offices) /ciceroni/, who proposed to guide them through the labyrinth of Pere-Lachaise.

Neither Jules nor Jacquet could have found the spot where Clemence lay. Ah, frightful anguish! They went to the lodge to consult the porter of the cemetery. The dead have a porter, and there are hours when the dead are "not receiving." It is necessary to upset all the rules and regulations of the upper and lower police to obtain permission to weep at night, in silence and solitude, over the grave where a loved one lies. There's a rule for summer and a rule for winter about this.

同类推荐
热门推荐
  • 娘子抱抱:萌夫来袭

    娘子抱抱:萌夫来袭

    一:某夜星光灿烂。某男好奇的问道:娘子,天上为什么有那么多星星?某女一脸认真:尘儿,星星像不像狼群的眼睛呢?某男立刻张开双臂道:呜呜~娘子,尘儿怕,抱抱!某女一把抱住送上门的美男,一脸邪笑。却没看见怀里男子眸中一闪而过的精明。二:某男看着床上的女子陷入了沉思,转眼问身旁的暗影道:此时风黑月高,花前月下,本王应该做些什么呢?暗影一身冷汗道:王爷成人礼还没完成呢?某男满意点头。一夜过后~某女扶额醒来,就见某男咬着被角,两眼含泪怯怯道:娘子~好痛,你要负责!咳咳~本文绝对温馨无边,男主绝对萌翻天,女主绝对强到逆天,男配绝对可怜到哑巴吃黄连,另附腹黑宝宝。
  • 多情小姐无情剑

    多情小姐无情剑

    楼兰宝藏再现,掀起江湖纷争无数,传说被刻画在一件楼兰古物里。江湖上赫赫有名的振远镖局接到护送楼兰遗失古物到往皇都,中途遭遇劫镖,无一人生还,第二天,振远镖局半夜也无故失火,大火整整烧了一夜,秋风城全城陷入恐慌,发动全名积极救火,才得以保住秋风城。振远镖局遭灭门之灾,成为江湖一时热议话题,但无从得知是谁下此毒手,楼兰遗物再次消失。振远镖局总镖头叶振远的独生女儿叶禅雪逃得一命,由江湖第一剑林逸潇护送到当时极为神秘的云雾山庄加以保护。只道是前世今生,命中注定,上一辈的纠葛让这一辈偿还,秋风城离云雾山庄千沟万壑,路途遥远。两颗孤寂的心灵碰触,一路随行一路羁绊,此时的心境和当初是否一样?
  • 妖都驱魔人

    妖都驱魔人

    酒点半酒吧附近接连发生的连环杀人碎尸案件把酒吧员工仇开和刚做警察两个月的警花文晨曦联系到一起,一个看看普普通通的杀人案却.......牵扯出很多不为人知的‘非人类’。繁杂花都,妖魔横行,隐遁于世的驱魔人......悄然现身.......
  • 鲁迅说丑陋的中国人

    鲁迅说丑陋的中国人

    鲁迅PK柏杨,谁更深刻?鲁迅PK韩寒,谁更一针见血?读懂中国、读懂你自己!一语道破中国千年潜规则13亿中国人都要读!
  • 农家弃女之秀丽田园

    农家弃女之秀丽田园

    重生异世小农家,极品家人太可怕;爹不疼来娘不爱,姐姐嚣张计陷害;弟弟小小是一霸,哥哥贪财又无赖;稚龄农女身心伤,一朝惨遭亲人害。小小农女不自弃,咸鱼翻身显本领。◆◇◆——————种田地,搞养殖,贩粮食,卖佳酿……斗亲戚,斗姐姐,斗哥哥,耍小弟。斗出秀丽田园,赢得幸福生活。却不想,聪明反被聪明误,一失足成千古恨。从此沦陷在某个道貌岸然腹黑渣男手上。她还能翻身吗?◆◇◆——————有女一朝变成凰,求亲媒人踏破房。亲朋好友接来访,昔日弃夫提亲来?“此女已有夫家,各位请回吧。”腹黑渣男大言不惭阴谋诡计打敌人。“你替我回绝那么多的媒人,岂不是让本姑娘嫁不出去?”“给你一个选择,你是嫁我呢,还是我嫁给你呢?“那你嫁给我吧,良田千顷算是嫁妆了。”
  • 今生已殇

    今生已殇

    穿越就穿越嘛!干嘛要穿越到一个不知名的的朝代,本来还可以靠着了解点历史知识像电视里演的那样混口饭吃。更可气的是,还是穿越当了一个丫鬟。天要枉我呀!呀!呀!呀!
  • 霸爱王爷:绝世杀手妃

    霸爱王爷:绝世杀手妃

    慕容雪沫,前世遭人背叛而死;穿越后父母背叛谋反而死南宫雨泽,娶他只为报答师傅;却不知不觉的沦陷在其中他,人前是人人皆知的冷面战神王爷;人后是天下第一武林盟主她,人前是芳年未及笄的挂名小王妃;人后是紫冥宫宫主他,对他人心狠手辣,唯一对她温言细语她,对他人冷酷无情,唯一对他笑脸如花时光的齿轮开始运转且看他们如何一步步走上王者巅峰,俯瞰芸芸众生
  • 老身聊发少年狂

    老身聊发少年狂

    从二十六岁风华正茂的女医生穿成五十多岁的国公府老太君,顾卿表示压力很大。虽然顾卿同时也继承了邱老太君的记忆,但这个老太君简直就是乡野村妇陡然成为豪门贵妇的典型,完全没有多少可以学习和借鉴的地方。这个脾气古怪的老妇人甚至连字都不认识几个。不过也幸好是这样,顾卿才没有露馅或者被当成妖孽附身给烧死。走路会喘,手老是抖,咳嗽会崩尿,吃点香辣的东西都会胃疼,顾卿表示穿成老太太不幸福。邱老太君的嫡孙李锐在阴谋中挣扎着,顾卿决定帮这孩子一把。
  • 湘里人的故事

    湘里人的故事

    在湘江的边上有一座山,一到春天就被满山山的映山红包的严严实实,在花的海洋里度过了春夏,一到秋天又被满山的雪白茶花换上了新装,在这座山的下面有一幢红瓦房子,在这座房子里面发生了一连串的有趣的故事。
  • 西蒙娜·德·波伏娃(世界历史名人丛书)

    西蒙娜·德·波伏娃(世界历史名人丛书)

    蒙巴那斯是法国巴黎第十四行政区 地处塞纳河左岸的西南角。对巴黎这座古老的城市来说 在塞纳河左岸 则以拉丁区和蒙巴那斯区最为著名。拉丁区又被称为大学区。法国一些主要的著名大学都建于此 如索尔邦大学、法国综合工科学院、巴黎高等师范学校、巴黎医学院等。