登陆注册
18998900000020

第20章

Monsieur de Maulincour was all the more anxious to go to this ball because he knew that Madame Jules would be present. The fete was given by the Prefect of the Seine, in whose salons the two social worlds of Paris met as on neutral ground. Auguste passed through the rooms without finding the woman who now exercised so mighty an influence on his fate. He entered an empty boudoir where card-tables were placed awaiting players; and sitting down on a divan he gave himself up to the most contradictory thoughts about her. A man presently took the young officer by the arm, and looking up the baron was stupefied to behold the pauper of the rue Coquilliere, the Ferragus of Ida, the lodger in the rue Soly, the Bourignard of Justin, the convict of the police, and the dead man of the day before.

"Monsieur, not a sound, not a word," said Bourignard, whose voice he recognized. The man was elegantly dressed; he wore the order of the Golden-Fleece, and a medal on his coat. "Monsieur," he continued, and his voice was sibilant like that of a hyena, "you increase my efforts against you by having recourse to the police. You will perish, monsieur; it has now become necessary. Do you love Madame Jules? Are you beloved by her? By what right do you trouble her peaceful life, and blacken her virtue?"

Some one entered the card-room. Ferragus rose to go.

"Do you know this man?" asked Monsieur de Maulincour of the new-comer, seizing Ferragus by the collar. But Ferragus quickly disengaged himself, took Monsieur de Maulincour by the hair, and shook his head rapidly.

"Must you have lead in it to make it steady?" he said.

"I do not know him personally," replied Henri de Marsay, the spectator of this scene, "but I know that he is Monsieur de Funcal, a rich Portuguese."

Monsieur de Funcal had disappeared. The baron followed but without being able to overtake him until he reached the peristyle, where he saw Ferragus, who looked at him with a jeering laugh from a brilliant equipage which was driven away at high speed.

"Monsieur," said Auguste, re-entering the salon and addressing de Marsay, whom he knew, "I entreat you to tell me where Monsieur de Funcal lives."

"I do not know; but some one here can no doubt tell you."

The baron, having questioned the prefect, ascertained that the Comte de Funcal lived at the Portuguese embassy. At this moment, while he still felt the icy fingers of that strange man in his hair, he saw Madame Jules in all her dazzling beauty, fresh, gracious, artless, resplendent with the sanctity of womanhood which had won his love.

This creature, now infernal to him, excited no emotion in his soul but that of hatred; and this hatred shone in a savage, terrible look from his eyes. He watched for a moment when he could speak to her unheard, and then he said:--"Madame, your /bravi/ have missed me three times."

"What do you mean, monsieur?" she said, flushing. "I know that you have had several unfortunate accidents lately, which I have greatly regretted; but how could I have had anything to do with them?"

"You knew that /bravi/ were employed against me by that man of the rue Soly?"

"Monsieur!"

"Madame, I now call you to account, not for my happiness only, but for my blood--"

At this instant Jules Desmarets approached them.

"What are you saying to my wife, monsieur?"

"Make that inquiry at my own house, monsieur, if you are curious," said Maulincour, moving away, and leaving Madame Jules in an almost fainting condition.

There are few women who have not found themselves, once at least in their lives, /a propos/ of some undeniable fact, confronted with a direct, sharp, uncompromising question,--one of those questions pitilessly asked by husbands, the mere apprehension of which gives a chill, while the actual words enter the heart like the blade of a dagger. It is from such crises that the maxim has come, "All women lie." Falsehood, kindly falsehood, venial falsehood, sublime falsehood, horrible falsehood,--but always the necessity to lie. This necessity admitted, ought they not to know how to lie well? French women do it admirably. Our manners and customs teach them deception!

Besides, women are so naively saucy, so pretty, graceful, and withal so true in lying,--they recognize so fully the utility of doing so in order to avoid in social life the violent shocks which happiness might not resist,--that lying is seen to be as necessary to their lives as the cotton-wool in which they put away their jewels. Falsehood becomes to them the foundation of speech; truth is exceptional; they tell it, if they are virtuous, by caprice or by calculation. According to individual character, some women laugh when they lie; others weep; others are grave; some grow angry. After beginning life by feigning indifference to the homage that deeply flatters them, they often end by lying to themselves. Who has not admired their apparent superiority to everything at the very moment when they are trembling for the secret treasures of their love? Who has never studied their ease, their readiness, their freedom of mind in the greatest embarrassments of life? In them, nothing is put on. Deception comes as the snow from heaven. And then, with what art they discover the truth in others!

同类推荐
  • 寿世传真

    寿世传真

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Ozma of Oz

    Ozma of Oz

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 洞玄灵宝太上六斋十直圣纪经

    洞玄灵宝太上六斋十直圣纪经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Water-Babies

    The Water-Babies

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • THE MOONSTONE

    THE MOONSTONE

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 我的爱一直是你

    我的爱一直是你

    没有你,我又是谁。没有你,活着又有什么意思。遇上你,是我此生最美的意外。等待百年只为你回眸一笑百媚生
  • 妖精之触

    妖精之触

    消失千年的妖精再次现身大陆,乡村少年意外与调皮妖精签订契约得到妖精之力,种族的碰撞,世纪的交接,妖精、人类、魔王看少年与妖精破乾坤,战苍穹调皮的风妖精,热情的火妖精,温婉的木妖精,傲娇的寒霜妖精……风妖精:"萧豫,陪我去逛街吧。"火妖精:"今天该轮到我了吧!"木妖精:"萧哥哥,你答应我要陪我赏花的~"寒霜妖精:"哼,本小姐只是为了逛街,才不是为了陪你呢!"……也许只是个开后宫的故事?
  • 混沌皇尊

    混沌皇尊

    是命运的轮回?还是宿命的安排?九州远古神族为何会于异宇宙扎根?陨落的千古人杰为何会异世重生?这一切是梦幻般地巧合?还是有着至高无上的操纵?这一切的一切静等你揭开神秘面纱?
  • 聚魂棺

    聚魂棺

    一张神秘的黑白照片,引发惊天奇案。公元1644年,李自成攻克北京城,逼死了崇祯皇帝。紫禁城内,无数珍宝美人一度易主。然而,被崇祯皇帝视为掌上明珠的九公主长平,却下落不明。三百年多年后,倒斗界出现一张来历不明的黑白照片,即使是翻拍的版本,也被炒至天价。照片的出处,各路行家...
  • 宫主七嫁

    宫主七嫁

    残月如血,阿尔斯蒂山脉之巅,是谁身揽狂风,脚踏怒云,直啸而上?被称为四大绝世天才之一的“他”,还是被称为佣兵之皇的“他”,还是被选中命定的“他”?弑师,杀亲,叛族,是谁宁与天下为敌也不愿屈服?是被定为废脉偏要逆天而修的“他”,还是身负天珠,内有太初指引的“他”,还是一体双魂,血脉霸天的“他”?万物之始,万物之末。凌飞,从今天起,就是她的名字。且看凌飞如何成就一场叫做凌飞的传奇!(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 穿越后的悠闲生活

    穿越后的悠闲生活

    穿越成知府千金,弹琴绣花,吟诗作画,当一个大门不出二门不入的大家闺秀,照样活出别样风采。
  • 位面掌控之路

    位面掌控之路

    刘云本是一个普通人,然而却在处于人生低谷中得到了一位宇宙中伟大存在的传承,以位面交易之心发展势力,与地球暗世界的势力争夺掌控权,从而走上了一条强者之路。有本事的人嚣张叫牛B,没本事的人嚣张叫傻B,刘云如此说道。A级签约作品,保证完本,请大家放心收藏,O(∩_∩)O~
  • 一品鬼才

    一品鬼才

    我叫韩奇,我重生了,带着前世记忆和一枚诡异的戒指重生。再世为人的我踌躇满志,誓要靠着前世记忆和九羽花戒出奇计定诡谋,平定天下策马奔腾,金钱权力地位一个都不能少!可是你们这些不知矜持与节操为何物的妹子能不能不要一看见带着主角光环的牛逼帅哥就这么激动!我只想做一个安静的枭雄,你们不要往我碗里跳了,你们会打乱我称霸天下的宏伟计划啊!“走开!你们这些烦人的妹纸!”【感谢阅文书评团提供书评支持】
  • 绝世清溪

    绝世清溪

    她,丢失的公主,被当朝丞相视为掌上明珠,可日渐发现她的容貌与当朝唯一的公主有着七分相似!以此身段和容貌进宫却被后母王后利用,害死了自己的亲生妹妹。上苍保佑,老天给她一个重新开始的机会,勇斗恶毒后母,和妹妹一起闯出美人天下,当然,她们还各自收获了一段完美的……爱情。
  • 友谊赠言(当代教育丛书·现代名言妙语全集)

    友谊赠言(当代教育丛书·现代名言妙语全集)

    这些名言警句句句经典,字字珠玑,精辟睿智,闪耀着智慧的光芒和精神的力量,具有很强的鼓舞性、哲理性和启迪性。具有成功心理暗示和潜在力量开发的功能,不仅可以成为我们的座右铭,还能增进自律的能力。