登陆注册
18996900000022

第22章

The poet rang the changes upon these eight several words, and by that means made his verses almost as numerous as the virtues and stars which they celebrated. It is no wonder that men who had so much time upon their hands did not only restore all the antiquated pieces of false wit, but enriched the world with inventions of their own. It is to this age that we owe the production of anagrams, which is nothing else but a transmutation of one word into another, or the turning of the same set of letters into different words;which may change night into day, or black into white, if chance, who is the goddess that presides over these sorts of composition, shall so direct. I remember a witty author, in allusion to this kind of writing, calls his rival, who, it seems, was distorted, and had his limbs set in places that did not properly belong to them, "the anagram of a man."When the anagrammatist takes a name to work upon, he considers it at first as a mine not broken up, which will not show the treasure it contains till he shall have spent many hours in the search of it;for it is his business to find out one word that conceals itself in another, and to examine the letters in all the variety of stations in which they can possibly be ranged. I have heard of a gentleman who, when this kind of wit was in fashion, endeavoured to gain his mistress's heart by it. She was one of the finest women of her age, and known by the name of the Lady Mary Boon. The lover not being able to make anything of Mary, by certain liberties indulged to this kind of writing converted it into Moll; and after having shut himself up for half a year, with indefatigable industry produced an anagram. Upon the presenting it to his mistress, who was a little vexed in her heart to see herself degraded into Moll Boon, she told him, to his infinite surprise, that he had mistaken her surname, for that it was not Boon, but Bohun.

Ibi omnis Effusus labor.

The lover was thunder-struck with his misfortune, insomuch that in a little time after he lost his senses, which, indeed, had been very much impaired by that continual application he had given to his anagram.

The acrostic was probably invented about the same time with the anagram, though it is impossible to decide whether the inventor of the one or the other were the greater blockhead. The simple acrostic is nothing but the name or title of a person, or thing, made out of the initial letters of several verses, and by that means written, after the manner of the Chinese, in a perpendicular line.

But besides these there are compound acrostics, when the principal letters stand two or three deep. I have seen some of them where the verses have not only been edged by a name at each extremity, but have had the same name running down like a seam through the middle of the poem.

There is another near relation of the anagrams and acrostics, which is commonly called a chronogram. This kind of wit appears very often on many modern medals, especially those of Germany, when they represent in the inscription the year in which they were coined.

Thus we see on a medal of Gustavus Adolphus time following words, CHRISTVS DUX ERGO TRIVMPHVS. If you take the pains to pick the figures out of the several words, and range them in their proper order, you will find they amount to MDCXVVVII, or 1627, the year in which the medal was stamped: for as some of the letters distinguish themselves from the rest, and overtop their fellows, they are to be considered in a double capacity, both as letters and as figures.

Your laborious German wits will turn over a whole dictionary for one of these ingenious devices. A man would think they were searching after an apt classical term, but instead of that they are looking out a word that has an L, an M, or a D in it. When, therefore, we meet with any of these inscriptions, we are not so much to look in them for the thought, as for the year of the Lord.

The bouts-rimes were the favourites of the French nation for a whole age together, and that at a time when it abounded in wit and learning. They were a list of words that rhyme to one another, drawn up by another hand, and given to a poet, who was to make a poem to the rhymes in the same order that they were placed upon the list: the more uncommon the rhymes were, the more extraordinary was the genius of the poet that could accommodate his verses to them. Ido not know any greater instance of the decay of wit and learning among the French, which generally follows the declension of empire, than the endeavouring to restore this foolish kind of wit. If the reader will be at trouble to see examples of it, let him look into the new Mercure Gallant, where the author every month gives a list of rhymes to be filled up by the ingenious, in order to be communicated to the public in the Mercure for the succeeding month.

That for the month of November last, which now lies before me, is as follows Lauriers Guerriers Musette Lisette Caesars Etendars Houlette Folette One would be amazed to see so learned a man as Menage talking seriously on this kind of trifle in the following passage:-"Monsieur de la Chambre has told me that he never knew what he was going to write when he took his pen into his hand; but that one sentence always produced another. For my own part, I never knew what I should write next when I was making verses. In the first place I got all my rhymes together, and was afterwards perhaps three or four months in filling them up. I one day showed Monsieur Gombaud a composition of this nature, in which, among others, I had made use of the four following rhymes, Amaryllis, Phyllis, Maine, Arne; desiring him to give me his opinion of it. He told me immediately that my verses were good for nothing. And upon my asking his reason, he said, because the rhymes are too common, and for that reason easy to be put into verse. 'Marry,' says I, 'if it be so, I am very well rewarded for all the pains I have been at!'

同类推荐
  • 清稗琐缀

    清稗琐缀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 杨家将传

    杨家将传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • English Stories Italy

    English Stories Italy

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 送隐者一绝

    送隐者一绝

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 台阳诗话

    台阳诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 非常好孕

    非常好孕

    一个健康的宝宝关系着一个家庭的幸福!即使有经验的长辈对备孕、助孕的了解程度也不到5%。孕育健康聪明宝宝不能交给概率,从想怀孕的那一刻起,就应该遵循科学的饮食、起居、运动,争取怀上一个健康的宝宝。本书总结了妇产专家余月娥35年临床助孕经验,手把手教你孕育一个健康又聪明的宝宝...
  • 天云鬼域

    天云鬼域

    云上的天国,鬼魂叫嚣的鬼域,尸头窜动。21世纪最厉害的医生摇身一变,成为天云大陆的废柴,死亡、恐惧、杀戮充斥着个世界,为了生存,阴谋、阳谋、偷鸡摸狗,耍滑耍诈,只为自己能活的……
  • 烟雨纷飞之落梅

    烟雨纷飞之落梅

    每个女子的一生都像凋落的梅花,短暂而绚烂,它们开在寒冬,却还是那样用力的展示自己独有的美丽,只为有人可以伫立欣赏,就算有天凋落在地上,也会展现不一样的风情,只为爱的奋不顾身,只为能有人用心呵护。
  • 邪扇

    邪扇

    一人,一扇,一邪生!翻手风云起,弹指星辰落……
  • 三公主vs三大校草

    三公主vs三大校草

    三位不平凡的公主来到星夜贵族学院,遇到了三大校草,他们之间会擦起什么样的火花呢?
  • 千金女王2

    千金女王2

    前世她家破人亡却也复仇成功,代价是自己也死于那一夜。重生归来,却发现了自己有着神秘的身份,和一个无缘见过的弟弟。但是一夜之间父母离开,然后弟弟失踪,好好的一家瞬间支离破碎。国家,她是身份神秘的军官。商场,她是铁血手段的总裁。黑道,她是人人惧怕的暗帝。异能,她是强者之列的魔神。校园,她是清冷完美的校花。男人她有,不止一个!钱财她有,不止一点!实力她有,不止前进!权利她有,不止···“我是真心的。”“真心不值钱。”“我有你想要的。”“那些我自己可以做到。”“我知道你父母的消息。”“对不起,我已经查到。”“你到底想要怎么样才接受我。”“以后不要出现在我面前就接受你。”
  • 玄幻之武幻

    玄幻之武幻

    俺师傅是武帝,俺师娘是武皇,俺媳妇是帝国公主,俺还有只神兽当宠物。废材变天才,只在一线间。家丑国恨,史上最深沉的卧底只为了复仇!杀虐开始,世界因为他一人震颤!在堕落魔域,一切只为了生存!只有更强者才能扼住命运的咽喉!天!只不过是用来被我逆的!颠覆之后的重生既是荣耀!且看一个少年争霸异世的神秘之旅!
  • 培养客户忠诚的n个关键

    培养客户忠诚的n个关键

    当铺天盖地的广告轰炸已经使客户越来越麻木的时候,明智的企业经营者突然明白,与其如此,不如把钱用于与客户建立长久的关系上,即培养客户的忠诚就等于让客户自觉地去给自己做广告,吸引新的客户。本书对怎样培养客户的忠诚进行了深入的分析和研究,主要包括:了解客户、对待客户因人而异等等,有理论性又有可操作性,是一本企业营销人员必读的好书。
  • 怒斗九重天

    怒斗九重天

    任永长经历灭门惨变,却意外得到了之存在于大陆传说之中的魔武秘法!战南洋,屠西王!看一个落魄小子如何一步一步踏上诛天之路!怒斗九重天!
  • 神级武神

    神级武神

    方辰,原本是地球上的一名普通大学生,一次无意中照镜子穿越到了一个同名的废材身上,后来得一枚能把任何生物炼化为灵珠、能把任何植物炼化为药珠的神奇光团。从此,方辰一步步踏上了逆袭的道路,仗剑高歌。修武巅峰,是为神!