登陆注册
18993600000011

第11章

"But hoo mak ye a livin' that w'y?" suggested Donal.

"Hoots, the maister o' the trade sees to my wauges!"

"An' wha may he be?" asked Donal, well foreseeing the answer.

"He was never cobbler himsel', but he was ance carpenter; an' noo he's liftit up to be heid o' a' the trades. An' there's ae thing he canna bide, an' that's close parin'."

He stopped. But Donal held his peace, waiting; and he went on.

"To them 'at maks little, for reasons good, by their neebour, he gies the better wauges whan they gang hame. To them 'at maks a' 'at they can, he says, 'Ye helpit yersel'; help awa'; ye hae yer reward.

Only comena near me, for I canna bide ye'.--But aboot thae shune o' yours, I dinna weel ken! They're weel eneuch worth duin' the best I can for them; but the morn's Sunday, an' what hae ye to put on?"

"Naething--till my kist comes; an' that, I doobt, winna be afore Monday, or maybe the day efter."

"An' ye winna be able to gang to the kirk!"

"I'm no partic'lar aboot gaein' to the kirk; but gien I wantit to gang, or gien I thoucht I was b'un' to gang, think ye I wad bide at hame 'cause I hadna shune to gang in! Wad I fancy the Lord affrontit wi' the bare feet he made himsel'!"

The cobbler caught up the worst shoe and began upon it at once.

"Ye s' hae't, sir," he said, "gien I sit a' nicht at it! The ane 'll du till Monday. Ye s' hae't afore kirk-time, but ye maun come intil the hoose to get it, for the fowk wud be scunnert to see me workin' upo' the Sabbath-day. They dinna un'erstan' 'at the Maister works Sunday an' Setterday--an' his Father as weel!"

"Ye dinna think, than, there's onything wrang in men'in' a pair o' shune on the Sabbath-day?"

"Wrang!--in obeyin' my Maister, whase is the day, as weel's a' the days? They wad fain tak it frae the Son o' Man, wha's the lord o' 't, but they canna!"

He looked up over the old shoe with eyes that flashed.

"But then--excuse me," said Donal, "--why shouldna ye haud yer face til 't, an' work openly, i' the name o' God?"

"We're telt naither to du oor gude warks afore men to be seen o' them, nor yet to cast oor pearls afore swine. I coont cobblin' your shoes, sir, a far better wark nor gaein' to the kirk, an' I wadna hae't seen o' men. Gien I war warkin' for poverty, it wad be anither thing."

This last Donal did not understand, but learned afterwards what the cobbler meant: the day being for rest, the next duty to helping another was to rest himself. To work for fear of starving would be to distrust the Father, and act as if man lived by bread alone.

"Whan I think o' 't," he resumed after a pause, "bein' Sunday, I'll tak them hame to ye. Whaur wull ye be?"

"That's what I wad fain hae ye tell me," answered Donal. "I had thoucht to put up at the Morven Airms, but there's something I dinna like aboot the lan'lord. Ken ye ony dacent, clean place, whaur they wad gie me a room to mysel', an' no seek mair nor I could pey them?"

"We hae a bit roomie oorsel's," said the cobbler, "at the service o' ony dacent wayfarin' man that can stan' the smell, an' put up wi' oor w'ys. For peyment, ye can pey what ye think it's worth. We're never varra partic'lar."

"I tak yer offer wi' thankfu'ness," answered Donal.

"Weel, gang ye in at that door jist 'afore ye, an' ye'll see the guidwife--there's nane ither til see. I wad gang wi' ye mysel', but I canna, wi' this shue o' yours to turn intil a Sunday ane!"

Donal went to the door indicated. It stood wide open; for while the cobbler sat outside at his work, his wife would never shut the door.

He knocked, but there came no answer.

"She's some dull o' hearin'," said the cobbler, and called her by his own name for her.

"Doory! Doory!" he said.

"She canna be that deif gien she hears ye!" said Donal; for he spoke hardly louder than usual.

"Whan God gies you a wife, may she be ane to hear yer lichtest word!" answered the cobbler.

Sure enough, he had scarcely finished the sentence, when Doory appeared at the door.

"Did ye cry, guidman?" she said.

"Na, Doory: I canna say I cried; but I spak, an' ye, as is yer custom, hearkent til my word!--Here's a believin' lad--I'm thinkin' he maun be a gentleman, but I'm no sure; it's hard for a cobbler to ken a gentleman 'at comes til him wantin' shune; but he may be a gentleman for a' that, an' there's nae hurry to ken. He's welcome to me, gien he be welcome to you. Can ye gie him a nicht's lodgin'?"

"Weel that! an' wi' a' my hert!" said Doory. "He's welcome to what we hae."

Turning, she led the way into the house.

同类推荐
  • 释名

    释名

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 续一切经音义

    续一切经音义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 新刊贤首国师碑传

    新刊贤首国师碑传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上正一法文经

    太上正一法文经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 医旨绪余

    医旨绪余

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 敢想敢作敢为(成功的秘诀在哪里?)

    敢想敢作敢为(成功的秘诀在哪里?)

    这是一个风云激荡的年代,这是一个机会频生、奇迹迭出的时代,这是一个人人都渴望成功的时代,每个人都必须在竞争中求生存,必须在思考和学习中塑造自己。通过本书的学习,你必将学到许多实实在在的成功方法,这些都将成为你今后生活、工作、事业中的指南。本书提取了众多成功学大师的理论精髓,又引述各领域名人事例,作为典型加以分析,敢想敢做敢为,并且掌握一定的方法,你就能成功!
  • oz国历险记

    oz国历险记

    《OZ国历险记》是弗兰克·鲍姆艺术成就最高的一部著作。它主要讲述了堪萨斯小女孩多萝西的故事。在龙卷风袭来的一天,多萝西和她的小狗托托被威力无比的狂风吹到了美丽而神奇的国家——OZ国。为了重返家乡,回到收养自己的亨利叔叔和伊姆婶婶身边,她历经千辛万苦和种种惊险。在寻找回家的路的漫长旅途中,不断有新的伙伴参加进来。首先是渴望能够得到一个聪明头脑的稻草人,其次是想要获得一颗善良的心的白铁樵夫,最后是想要拥有足够勇气的胆小的狮子。这些为了实现各自的愿望而走到一起的朋友们,成为了亲密的伙伴。他们患难与共,相互扶持,一起经历了那些不可思议的奇特之旅。
  • 夜夜承欢:独霸冷皇弃妃笑

    夜夜承欢:独霸冷皇弃妃笑

    穿越时空,来到这个不属于她的金丝笼,且爱,且恨,且喜,且悲。尔虞我诈,妃子争宠,一个帝王之家,几千年循环反复。看她如何从一个现代呆萌女逆袭成满腹心机,独霸皇恩的宠妃……放不下的爱情,割不断的亲情,偿不起的友情。可怜身在帝王家,坐着皇位看梦里花落,曾经伴他左右的人也不过雾里看花。看他如何从一个傀儡逆袭成唯他独尊的帝王……时光变迁,再回首已是物是人非,原来曾经的一切也不过是镜花水月。
  • 甲乙日历

    甲乙日历

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 末世重生涅盘

    末世重生涅盘

    前世她步步退让,到最后伤的体无完肤,今世,她要涅槃重生
  • 纨绔悍妃很倾城

    纨绔悍妃很倾城

    因为一场赌局,卷入一个狼虎之国的斗争,她睡在那个时刻想将自己置于死地的男人身旁,心里充满了无限厌恶和惊颤。他在她耳边轻轻温柔低低念:“只要你不背叛我、不欺骗我,我会对你一直这么好!”她毅然拒绝他所有的温柔,在心里凌厉地回应一句:“对不起,活在这个世界上,我真的除了欺骗和背叛就什么也没有了!”“你心里的男人到底是谁?”他像魔鬼一样在她身上索取,让她在白昼黑夜中无数次痛醒过来,他一次又一次地在她耳边凌厉责问,却又不肯给她说话的机会!他将她扔给他“最爱”的女人作试毒工具。
  • WTO与中国机电产品进出口

    WTO与中国机电产品进出口

    本书从介绍WTO有关机电产品贸易规则入手,全面阐述WTO的反倾销协议、补贴和反补贴措施协议、与贸易有关的投资措施、知识产权等其他涉及机电产业保护条款等内容。
  • 川西秘闻1:白狐盖面

    川西秘闻1:白狐盖面

    相传,民间大户士族因为诡秘的理由不得不开启家中先人或亲属已经落葬的棺材时,必会通过特殊渠道私下聘请一种“天赋异禀”的人,而这种人被称为“开棺人”。本在外地上班的胡顺唐忽然被告知,与自己感情深厚的养父吴天禄离奇死亡,立刻赶回家乡调查真相。自此,他貌似平淡的人生开始大逆转,白狐魅影、神秘美女、诡异死亡、奇特的走阴经历、莫名出现的“孟婆之手”……胡顺唐突然发现,自己踏入了中华异文化中最核心、最丰富、最让人瞠目结舌的部分……
  • 天琦转

    天琦转

    瞑雨大陆,一个充满玄幻色彩的地方,是继续重复着堕落,还是去争得一片天,重塑辉煌。。。。。霍天琦,不,风天琦他来了!!一个人,一块璞,一把琴,七个兄弟,不畏人生多少转,且看今世,琴棋书画展开别样神话,梅兰竹菊可弑万古神夷,人生斗转不变美人红尘,梦逐几何为人风若天琦…………(书慢热,不喜,可以从七十七章开始阅读,以前的可以对照阅读)
  • 地狱良人

    地狱良人

    给我一柄男儿青锋剑,我敢昂首笑对天下!大醉过后,整个世界都变了。原本干工人的老爸,成了学院校长。闲赋在家的老妈,成了财阀老总?!天上一看,尼玛的,竟然有踩着剑飞的超人耶!!!****强,是因为他从地狱爬出!强,是因为他坚守个人信条和原则!强,是因为他历经生死两重天!本书最强技能,不是千军易辟,也不是纵横沙场。而是如何做人……本书恣意之情,不是千娇百媚,也不是左拥右抱。而是万花丛中,只取那一点绿,生死相随……****