登陆注册
18992200000122

第122章

"All this timber," said Platon, "has grown up within eight or ten years at the most; whereas on another man's land it would have taken twenty to attain the same growth.""And how has your brother-in-law effected this?""You must ask him yourself. He is so excellent a husbandman that nothing ever fails with him. You see, he knows the soil, and also knows what ought to be planted beside what, and what kinds of timber are the best neighbourhood for grain. Again, everything on his estate is made to perform at least three or four different functions. For instance, he makes his timber not only serve as timber, but also serve as a provider of moisture and shade to a given stretch of land, and then as a fertiliser with its fallen leaves. Consequently, when everywhere else there is drought, he still has water, and when everywhere else there has been a failure of the harvest, on his lands it will have proved a success. But it is a pity that I know so little about it all as to be unable to explain to you his many expedients.

Folk call him a wizard, for he produces so much. Nevertheless, personally I find what he does uninteresting.""Truly an astonishing fellow!" reflected Chichikov with a glance at his companion. "It is sad indeed to see a man so superficial as to be unable to explain matters of this kind."At length the manor appeared in sight--an establishment looking almost like a town, so numerous were the huts where they stood arranged in three tiers, crowned with three churches, and surrounded with huge ricks and barns. "Yes," thought Chichikov to himself, "one can see what a jewel of a landowner lives here." The huts in question were stoutly built and the intervening alleys well laid-out; while, wherever a waggon was visible, it looked serviceable and more or less new. Also, the local peasants bore an intelligent look on their faces, the cattle were of the best possible breed, and even the peasants' pigs belonged to the porcine aristocracy. Clearly there dwelt here peasants who, to quote the song, were accustomed to "pick up silver by the shovelful." Nor were Englishified gardens and parterres and other conceits in evidence, but, on the contrary, there ran an open view from the manor house to the farm buildings and the workmen's cots, so that, after the old Russian fashion, the barin should be able to keep an eye upon all that was going on around him. For the same purpose, the mansion was topped with a tall lantern and a superstructure--a device designed, not for ornament, nor for a vantage-spot for the contemplation of the view, but for supervision of the labourers engaged in distant fields. Lastly, the brisk, active servants who received the visitors on the verandah were very different menials from the drunken Petrushka, even though they did not wear swallow-tailed coats, but only Cossack tchekmenu[7] of blue homespun cloth.

[7] Long, belted Tartar blouses.

The lady of the house also issued on to the verandah. With her face of the freshness of "blood and milk" and the brightness of God's daylight, she as nearly resembled Platon as one pea resembles another, save that, whereas he was languid, she was cheerful and full of talk.

"Good day, brother!" she cried. "How glad I am to see you! Constantine is not at home, but will be back presently.""Where is he?"

"Doing business in the village with a party of factors," replied the lady as she conducted her guests to the drawing-room.

With no little curiosity did Chichikov gaze at the interior of the mansion inhabited by the man who received an annual income of two hundred thousand roubles; for he thought to discern therefrom the nature of its proprietor, even as from a shell one may deduce the species of oyster or snail which has been its tenant, and has left therein its impression. But no such conclusions were to be drawn. The rooms were simple, and even bare. Not a fresco nor a picture nor a bronze nor a flower nor a china what-not nor a book was there to be seen. In short, everything appeared to show that the proprietor of this abode spent the greater part of his time, not between four walls, but in the field, and that he thought out his plans, not in sybaritic fashion by the fireside, nor in an easy chair beside the stove, but on the spot where work was actually in progress--that, in a word, where those plans were conceived, there they were put into execution. Nor in these rooms could Chichikov detect the least trace of a feminine hand, beyond the fact that certain tables and chairs bore drying-boards whereon were arranged some sprinklings of flower petals.

"What is all this rubbish for?" asked Platon.

"It is not rubbish," replied the lady of the house. "On the contrary, it is the best possible remedy for fever. Last year we cured every one of our sick peasants with it. Some of the petals I am going to make into an ointment, and some into an infusion. You may laugh as much as you like at my potting and preserving, yet you yourself will be glad of things of the kind when you set out on your travels."Platon moved to the piano, and began to pick out a note or two.

"Good Lord, what an ancient instrument!" he exclaimed. "Are you not ashamed of it, sister?""Well, the truth is that I get no time to practice my music. You see,"she added to Chichikov, "I have an eight-year-old daughter to educate;and to hand her over to a foreign governess in order that I may have leisure for my own piano-playing--well, that is a thing which I could never bring myself to do.""You have become a wearisome sort of person," commented Platon, and walked away to the window. "Ah, here comes Constantine," presently he added.

同类推荐
  • Little Women

    Little Women

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Black Heart and White Heart

    Black Heart and White Heart

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 伤寒九十论

    伤寒九十论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 文中子中说

    文中子中说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 汉魏南北朝墓志汇编

    汉魏南北朝墓志汇编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 独家绝色:女人,我只宠你

    独家绝色:女人,我只宠你

    为了爱情,她甘愿放弃出国进修的机会,没想到换来的却是男友的背叛。为了她美妙的声音,他对她穷追不舍,坚持要把她打造成世界上最顶尖的歌手,没想到最后却为她失了心。
  • 邪少的暗夜天使

    邪少的暗夜天使

    她们是穿梭在黑暗中的精灵,神秘莫测,为了一个月牙之印,一道神秘任务辗转到宇桥贵族学院。他们是高高在上,众人追捧的“宇桥四王子”,他们冷酷,神秘,温柔……原本是两条不相交的平行线,却在一次偶然的际遇中撞出了交点……他们的相遇,相知频频掀起大波,怪事连连……
  • 一别成天涯

    一别成天涯

    有人说,纯真年代的爱情很纯,很蠢!爱中带着疼,疼着慢慢成长……他与她就相识在那么一个纯真的年代,朦胧的爱情甚至来不及发芽。多年后,再次相遇,相顾两无言,要如何问?曾经我爱的你现在幸福吗?还是,我们还有可能吗?
  • 人教

    人教

    穿越重生小说很多,穿越重生洪荒的小说也很多,不过很少写关于人教的,因此甚为遗憾,由此产生了自己写一部的想法.写的不好别见怪.<br>—————————————————————————————梦邪?非梦邪?谁又说得清楚........
  • 影之王者

    影之王者

    瞬息万变,鬼魅苍穹!影之一道,舍我其谁,宿命纠缠,恩怨情仇,我本初心!
  • 神器之堕魔

    神器之堕魔

    他是神族后裔的唯一上神。整个神界都畏惧他的力量。然而,他无心去争夺什么。只因为他爱上了不该爱的魔,让他自己和他所爱的人遭受了神族的灭杀。他的魂魄流落到了人间,而她也开始了她长达千年的等待。命运的轮轴转动,他们踏上了救世的道路。然而命运能够让他们在一起吗?这长达千年的等待是否又换来了一场浩劫?到底什么是神?
  • 魂穿:又岂在朝朝暮暮

    魂穿:又岂在朝朝暮暮

    阳月因吸毒而死,再次醒来成了素国状元的大女儿,后妈狠毒处处想致她于死地,一个机缘让她七年后成了世界首富,这片大陆,她的座右铭“要钱不要权,有钱,权自来”······皇帝,太子,王爷,将军,你们的钱加起来有我多么??
  • 非英雄传说

    非英雄传说

    没有梦想,没有奢望。不想成为英雄,只是想走在命运的路上作为一个小人物,默默的活下去。
  • 阿育王经

    阿育王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 七曜之盛世无双

    七曜之盛世无双

    前世战火缭绕中献身和平,今生异世重生是为哪般?一岁回到白家,三岁孤身一人,五岁方知卑微如尘埃是那么的绝望。白祯,白家废物五少爷,五年沉寂,一朝崛起,谁人能压倒她的傲骨,掩盖那一身风华。