登陆注册
18992200000117

第117章

"If Colonel Koshkarev should turn out to be as mad as the last one it is a bad look-out," said Chichikov to himself on opening his eyes amid fields and open country--everything else having disappeared save the vault of heaven and a couple of low-lying clouds.

"Selifan," he went on, "did you ask how to get to Colonel Koshkarev's?""Yes, Paul Ivanovitch. At least, there was such a clatter around the koliaska that I could not; but Petrushka asked the coachman.""You fool! How often have I told you not to rely on Petrushka?

Petrushka is a blockhead, an idiot. Besides, at the present moment Ibelieve him to be drunk."

"No, you are wrong, barin," put in the person referred to, turning his head with a sidelong glance. "After we get down the next hill we shall need but to keep bending round it. That is all.""Yes, and I suppose you'll tell me that sivnkha is the only thing that has passed your lips? Well, the view at least is beautiful. In fact, when one has seen this place one may say that one has seen one of the beauty spots of Europe." This said, Chichikov added to himself, smoothing his chin: "What a difference between the features of a civilised man of the world and those of a common lacquey!"Meanwhile the koliaska quickened its pace, and Chichikov once more caught sight of Tientietnikov's aspen-studded meadows. Undulating gently on elastic springs, the vehicle cautiously descended the steep incline, and then proceeded past water-mills, rumbled over a bridge or two, and jolted easily along the rough-set road which traversed the flats. Not a molehill, not a mound jarred the spine. The vehicle was comfort itself.

Swiftly there flew by clumps of osiers, slender elder trees, and silver-leaved poplars, their branches brushing against Selifan and Petrushka, and at intervals depriving the valet of his cap. Each time that this happened, the sullen-faced servitor fell to cursing both the tree responsible for the occurrence and the landowner responsible for the tree being in existence; yet nothing would induce him thereafter either to tie on the cap or to steady it with his hand, so complete was his assurance that the accident would never be repeated. Soon to the foregoing trees there became added an occasional birch or spruce fir, while in the dense undergrowth around their roots could be seen the blue iris and the yellow wood-tulip. Gradually the forest grew darker, as though eventually the obscurity would become complete. Then through the trunks and the boughs there began to gleam points of light like glittering mirrors, and as the number of trees lessened, these points grew larger, until the travellers debouched upon the shore of a lake four versts or so in circumference, and having on its further margin the grey, scattered log huts of a peasant village. In the water a great commotion was in progress. In the first place, some twenty men, immersed to the knee, to the breast, or to the neck, were dragging a large fishing-net inshore, while, in the second place, there was entangled in the same, in addition to some fish, a stout man shaped precisely like a melon or a hogshead. Greatly excited, he was shouting at the top of his voice: "Let Kosma manage it, you lout of a Denis! Kosma, take the end of the rope from Denis! Don't bear so hard on it, Thoma Bolshoy[1]! Go where Thoma Menshov[2] is! Damn it, bring the net to land, will you!" From this it became clear that it was not on his own account that the stout man was worrying. Indeed, he had no need to do so, since his fat would in any case have prevented him from sinking. Yes, even if he had turned head over heels in an effort to dive, the water would persistently have borne him up; and the same if, say, a couple of men had jumped on his back--the only result would have been that he would have become a trifle deeper submerged, and forced to draw breath by spouting bubbles through his nose. No, the cause of his agitation was lest the net should break, and the fish escape: wherefore he was urging some additional peasants who were standing on the bank to lay hold of and to pull at, an extra rope or two.

[1] The Elder.

[2] The Younger.

"That must be the barin--Colonel Koshkarev," said Selifan.

"Why?" asked Chichikov.

"Because, if you please, his skin is whiter than the rest, and he has the respectable paunch of a gentleman."Meanwhile good progress was being made with the hauling in of the barin; until, feeling the ground with his feet, he rose to an upright position, and at the same moment caught sight of the koliaska, with Chichikov seated therein, descending the declivity.

"Have you dined yet?" shouted the barin as, still entangled in the net, he approached the shore with a huge fish on his back. With one hand shading his eyes from the sun, and the other thrown backwards, he looked, in point of pose, like the Medici Venus emerging from her bath.

"No," replied Chichikov, raising his cap, and executing a series of bows.

"Then thank God for that," rejoined the gentleman.

"Why?" asked Chichikov with no little curiosity, and still holding his cap over his head.

"Because of THIS. Cast off the net, Thoma Menshov, and pick up that sturgeon for the gentleman to see. Go and help him, Telepen Kuzma."With that the peasants indicated picked up by the head what was a veritable monster of a fish.

"Isn't it a beauty--a sturgeon fresh run from the river?" exclaimed the stout barin. "And now let us be off home. Coachman, you can take the lower road through the kitchen garden. Run, you lout of a Thoma Bolshoy, and open the gate for him. He will guide you to the house, and I myself shall be along presently."Thereupon the barelegged Thoma Bolshoy, clad in nothing but a shirt, ran ahead of the koliaska through the village, every hut of which had hanging in front of it a variety of nets, for the reason that every inhabitant of the place was a fisherman. Next, he opened a gate into a large vegetable enclosure, and thence the koliaska emerged into a square near a wooden church, with, showing beyond the latter, the roofs of the manorial homestead.

同类推荐
  • Crotchet Castle

    Crotchet Castle

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 郊庙歌辞 享太庙乐

    郊庙歌辞 享太庙乐

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Deputy of Arcis

    The Deputy of Arcis

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 台湾郑氏始末

    台湾郑氏始末

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 马首农言

    马首农言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 超然沟通(影响你一生的成功励志书)

    超然沟通(影响你一生的成功励志书)

    心态决定一切!智慧创造一切!这是一个人人追求成功的时代,心智的力量具有创造成功态势的无穷魔力!即具有成功暗示的随着灵感牵引的成功力。
  • 神佑之院

    神佑之院

    真是没想到啊,短短的四千年,竟是让那么庞大的一个帝国,都覆灭了......不过一切都在变化之中,这帝国的动乱,也注定了它的灭亡凡是在这个世界的人,都逃不出这个轮回,我四千年前不总是这么说么?不过......把帝国改成学校,这倒是在我意料之外不管怎样,法兰,你的主人回来了
  • 再别康桥·人间四月天

    再别康桥·人间四月天

    民国新月派代表诗人徐志摩、林徽因传诵数十年,最唯美最经典的诗歌精选合集。《再别康桥》、《沙扬娜拉》、《偶然》、《翡冷翠的一夜》,《你是人间的四月天》、《莲灯》、《仍然》、《深夜里听到乐声》……中国诗歌史上空前绝后的心灵碰撞,爱与美的永恒绝唱。
  • 千幻雪

    千幻雪

    千幻雪是现代富翁的女儿,平时看起来端庄得体,但其实她所在的地方的案件都和她有关,她所在的组织叫鬼影,而她是个绝顶高手,但她在一次任务中失手穿越到了古代成为丞相府的二小姐,在家中父母不爱,本来要见轩辕清却阴差阳错的见到了轩辕墨轩辕墨是轩辕王朝最优秀的王爷,一度成为战神,父王想让他做太子,但是这时候弟弟轩辕清向他挑战,如果他攻打敌国成功,就让轩辕墨做太子,否则就把他的皇后夺走,当时的轩辕墨年轻气盛,随口答应了,没想到中了他轩辕清的计,整个轩辕王朝只有轩辕墨和轩辕清两个王爷,轩辕墨生死一线间被神秘人救下,但此时的轩辕清已经成为了当朝太子,当轩辕墨知道了千幻雪的身份,便利用她回到王朝,却慢慢喜欢上了她
  • 战族传说系列(四)

    战族传说系列(四)

    段眉道:“不愧是我的女儿!嘿嘿,牧野静风也太低估我了,若是他真的以为刀诀是真的,岂不早已杀了我们灭口?又何必多费心思,派众多属下看守?风宫势力遍布天下,我们此刻离他们不过二十余里,他们怎么可能迟迟追寻不到我们?牧野静风想借杜柏的人头,骗取真正的刀诀,真是痴心妄想……
  • 是谁在唱歌

    是谁在唱歌

    本书为杂文、杂感集,书中许多文章为作者对一些事情所发表了自己独特的见解和观点,本书语言流畅、情感真挚。
  • THE TWIN HELLS

    THE TWIN HELLS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 我和狐仙在都市

    我和狐仙在都市

    家里有只美艳狐仙做保家仙儿,无意间放出了无数妖精,于是可怜的我带着狐仙妹妹踏上了捉妖之路……
  • 二哥好霸道贰

    二哥好霸道贰

    别说狗血的事情不会发生,可能有一天你就会被卷进一个狗血的富贵家庭,继而发生一场狗血的爱情,即一段狗血的故事!她木千千说不好出是幸运的灰姑娘还是可怜的小三毛,不仅发生了这么一段狗血的故事,甚至……在这段爱情中,有点难以自拔。她的心,是不是开始被他们两兄弟牵扯着了?
  • 肃辰之歌

    肃辰之歌

    正乎邪乎,不过是立场不同。富乎贫乎,不过是理想不同。本是一心无求,无奈命运坎坷。天下大乱风起云涌,看何人能逃得脱宿命的轮回。