登陆注册
18991800000327

第327章

Mr. Micawber immediately descended to the bar, where he appeared to be quite at home; and in due time returned with a steaming jug. Icould not but observe that he had been peeling the lemons with his own clasp-knife, which, as became the knife of a practical settler, was about a foot long; and which he wiped, not wholly without ostentation, on the sleeve of his coat. Mrs. Micawber and the two elder members of the family I now found to be provided with similar formidable instruments, while every child had its own wooden spoon attached to its body by a strong line. In a similar anticipation of life afloat, and in the Bush, Mr. Micawber, instead of helping Mrs. Micawber and his eldest son and daughter to punch, in wine-glasses, which he might easily have done, for there was a shelf-full in the room, served it out to them in a series of villainous little tin pots; and I never saw him enjoy anything so much as drinking out of his own particular pint pot, and putting it in his pocket at the close of the evening.

'The luxuries of the old country,' said Mr. Micawber, with an intense satisfaction in their renouncement, 'we abandon. The denizens of the forest cannot, of course, expect to participate in the refinements of the land of the Free.'

Here, a boy came in to say that Mr. Micawber was wanted downstairs.

'I have a presentiment,' said Mrs. Micawber, setting down her tin pot, 'that it is a member of my family!'

'If so, my dear,' observed Mr. Micawber, with his usual suddenness of warmth on that subject, 'as the member of your family - whoever he, she, or it, may be - has kept us waiting for a considerable period, perhaps the Member may now wait MY convenience.'

'Micawber,' said his wife, in a low tone, 'at such a time as this -'

'"It is not meet,"' said Mr. Micawber, rising, '"that every nice offence should bear its comment!" Emma, I stand reproved.'

'The loss, Micawber,' observed his wife, 'has been my family's, not yours. If my family are at length sensible of the deprivation to which their own conduct has, in the past, exposed them, and now desire to extend the hand of fellowship, let it not be repulsed.'

'My dear,' he returned, 'so be it!'

'If not for their sakes; for mine, Micawber,' said his wife.

'Emma,' he returned, 'that view of the question is, at such a moment, irresistible. I cannot, even now, distinctly pledge myself to fall upon your family's neck; but the member of your family, who is now in attendance, shall have no genial warmth frozen by me.'

Mr. Micawber withdrew, and was absent some little time; in the course of which Mrs. Micawber was not wholly free from an apprehension that words might have arisen between him and the Member. At length the same boy reappeared, and presented me with a note written in pencil, and headed, in a legal manner, 'Heep v.

Micawber'. From this document, I learned that Mr. Micawber being again arrested, 'Was in a final paroxysm of despair; and that he begged me to send him his knife and pint pot, by bearer, as they might prove serviceable during the brief remainder of his existence, in jail. He also requested, as a last act of friendship, that I would see his family to the Parish Workhouse, and forget that such a Being ever lived.

Of course I answered this note by going down with the boy to pay the money, where I found Mr. Micawber sitting in a corner, looking darkly at the Sheriff 's Officer who had effected the capture. On his release, he embraced me with the utmost fervour; and made an entry of the transaction in his pocket-book - being very particular, I recollect, about a halfpenny I inadvertently omitted from my statement of the total.

This momentous pocket-book was a timely reminder to him of another transaction. On our return to the room upstairs (where he accounted for his absence by saying that it had been occasioned by circumstances over which he had no control), he took out of it a large sheet of paper, folded small, and quite covered with long sums, carefully worked. From the glimpse I had of them, I should say that I never saw such sums out of a school ciphering-book.

These, it seemed, were calculations of compound interest on what he called 'the principal amount of forty-one, ten, eleven and a half', for various periods. After a careful consideration of these, and an elaborate estimate of his resources, he had come to the conclusion to select that sum which represented the amount with compound interest to two years, fifteen calendar months, and fourteen days, from that date. For this he had drawn a note-of-hand with great neatness, which he handed over to Traddles on the spot, a discharge of his debt in full (as between man and man), with many acknowledgements.

'I have still a presentiment,' said Mrs. Micawber, pensively shaking her head, 'that my family will appear on board, before we finally depart.'

Mr. Micawber evidently had his presentiment on the subject too, but he put it in his tin pot and swallowed it.

'If you have any opportunity of sending letters home, on your passage, Mrs. Micawber,' said my aunt, 'you must let us hear from you, you know.'

'My dear Miss Trotwood,' she replied, 'I shall only be too happy to think that anyone expects to hear from us. I shall not fail to correspond. Mr. Copperfield, I trust, as an old and familiar friend, will not object to receive occasional intelligence, himself, from one who knew him when the twins were yet unconscious?'

I said that I should hope to hear, whenever she had an opportunity of writing.

'Please Heaven, there will be many such opportunities,' said Mr. Micawber. 'The ocean, in these times, is a perfect fleet of ships;and we can hardly fail to encounter many, in running over. It is merely crossing,' said Mr. Micawber, trifling with his eye-glass, 'merely crossing. The distance is quite imaginary.'

同类推荐
  • The Master Key

    The Master Key

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛开解梵志阿颰经

    佛开解梵志阿颰经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 书法离钩

    书法离钩

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Letters on Literature

    Letters on Literature

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 中阿含经

    中阿含经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 重生之医女妙音

    重生之医女妙音

    现世医女,重生为古代幼女,父不疼,娘早死,顶着嫡女的名份,受着姨娘的欺压。她誓要以医术开创一片属于自己的天地,摆脱古代女子依附男人而活的命运。开膛剖腹,续肢接骨,人工呼吸,切喉给氧,打针输液……她以惊人的医术,开创了一个属于医者的新时代。一个侯门子弟,一个世家公子,两段剪不断,理还乱的爱恋。一场错过,一生追悔。纵然于微雨寒风中瑟瑟摇颤许久,蓦然回首,最爱她的那人,竟一直在她身后。【情节虚构,请勿模仿】
  • 温柔的刀客

    温柔的刀客

    一把普通的黑色长刀,刀身满是铁锈.一双血红的眼眸,诡异却含着温柔.前路的荆棘,罗秋一刀斩之.
  • 食人鲨

    食人鲨

    陶淘等三个孩子跟跟随罕贝叔叔去鲸鲨岛。一到岛上,他们就被当地居民认定是给小岛带来邪恶的人。因为最近附近海里出现了一个会吃人的“海怪”,弄得人心惶惶。后来陶淘发现,海怪竟是鲸鲨!一向温顺的鲸鲨,怎么吃起人了呢?风暴即将来临,陶淘他们被驱离鲸鲨岛。
  • 贴身兵王在都市

    贴身兵王在都市

    风骚兵王强势归来,一针特殊的药剂,一场蓄谋已久的阴谋,让他陷入到了一场暧昧的都市之旅,绝色总裁未婚妻,诱人小妖精,各色美女纷纷来袭,他是否能够顶得住这些诱惑?一切尽在贴身兵王在都市!
  • 本想起名幸存者的

    本想起名幸存者的

    如果没有那次实验,如果没有打开次元通道,我也只是一个普通的少年,过着普通的生活。血雨的突如其来,丧尸的突然袭击,打破了本来平静的生活,各种魔物层出不穷,吞噬着自己的家园,在这末世之中,究竟几人能够成为幸存者?本想起名幸存者的,可是这个名字被占用了;本想起名幸存者的,可是我又真的是幸存者吗?这个名字,也许是最大的讽刺吧?
  • 遇见年轻的你

    遇见年轻的你

    关于爱情,有太多说不出道不明的由来关于青春,有太多看不清猜不透的秘密而这些由来和秘密,不偏不离,正好藏在了她的日记本里、他寄给她的明信片里、街角的那家小店以及他和她那段青葱岁月里。
  • 武圣战记

    武圣战记

    混在三国,化身武圣、霸道、狡猾、皮厚、面黑、他暴打于毒,和左髭丈八称兄道弟,做起了廖化、周仓的小弟。
  • 陆少的限量版爱人

    陆少的限量版爱人

    叶天晴被第八个男人退婚了,父亲怒不可遏,安排了自己的助理安子皓藏在女儿房里,好尽快把女儿嫁出去,没想到被女儿识破。女儿自认渣女,经常脚踩多只船,和父亲吵架时随口说要嫁给渣男陆亦辰,没成想,父亲立刻就打电话给他,还替女儿约了他见面。两人吃完饭,陆亦辰借搭叶天晴便车的机会邀她去一个地下赌场。叶天晴赢了两把,第三把平局,赌约是叶天晴要做他的女人。
  • 遗憾的聆听

    遗憾的聆听

    杨燕迪音乐文丛《遗憾的聆听》一辑,主要收入杨燕迪教授近年来针对当下音乐生活现况的评论,大都可谓“应景”或“应时”之作——如重要作曲家的诞辰或逝世纪念,观看现场演出之后的有感而发以及相关演出的节目单说明。杨燕迪教授在写作时希望这些文字不仅“就事论事”,而且牵涉更宽、更远的议题和关怀。关于音乐评论,他一直遵循着一个原则——评论家面对音乐作品、音乐表演和音乐现象,不但要以内行眼光和表述涉入音乐本身,同时也应该让音乐与更广泛的人文性议题发生尽可能丰富的关联。
  • 乱世商女倾城妃

    乱世商女倾城妃

    身逢乱世,沈倾歌为他步步为营,机关算尽,助他一统天下,外祖顾家一门忠烈,家财散尽,她居后宫之首。汾河决堤,瘟疫横行,她不忍百姓重陷水生火热毅然献出禁书,最后却以“祸星妖女”处以火刑。浴火重生,她只想护亲人一世安好,至于那些口蜜腹剑毒辣心肠的人,她自然要让她们尝尝曾赋予她的——万劫不复!