登陆注册
18991000000039

第39章

CYMBELINE and IMOGEN converse apart BELARIUS Is not this boy revived from death? ARVIRAGUS One sand another Not more resembles that sweet rosy lad Who died, and was Fidele. What think you? GUIDERIUS The same dead thing alive. BELARIUS Peace, peace! see further; he eyes us not; forbear;Creatures may be alike: were 't he, I am sure He would have spoke to us. GUIDERIUS But we saw him dead. BELARIUS Be silent; let's see further. PISANIO [Aside] It is my mistress:

Since she is living, let the time run on To good or bad.

CYMBELINE and IMOGEN come forward CYMBELINE Come, stand thou by our side;Make thy demand aloud.

To IACHIMO

Sir, step you forth;

Give answer to this boy, and do it freely;

Or, by our greatness and the grace of it, Which is our honour, bitter torture shall Winnow the truth from falsehood. On, speak to him. IMOGEN My boon is, that this gentleman may render Of whom he had this ring. POSTHUMUS LEONATUS [Aside] What's that to him? CYMBELINE That diamond upon your finger, say How came it yours? IACHIMO Thou'lt torture me to leave unspoken that Which, to be spoke, would torture thee. CYMBELINE How! me? IACHIMO I am glad to be constrain'd to utter that Which torments me to conceal. By villany I got this ring: 'twas Leonatus' jewel;Whom thou didst banish; and--which more may grieve thee, As it doth me--a nobler sir ne'er lived 'Twixt sky and ground. Wilt thou hear more, my lord? CYMBELINE All that belongs to this. IACHIMO That paragon, thy daughter,--For whom my heart drops blood, and my false spirits Quail to remember--Give me leave; I faint. CYMBELINE My daughter! what of her? Renew thy strength:

I had rather thou shouldst live while nature will Than die ere I hear more: strive, man, and speak. IACHIMO Upon a time,--unhappy was the clock That struck the hour!--it was in Rome,--accursed The mansion where!--'twas at a feast,--O, would Our viands had been poison'd, or at least Those which I heaved to head!--the good Posthumus--What should I say? he was too good to be Where ill men were; and was the best of all Amongst the rarest of good ones,--sitting sadly, Hearing us praise our loves of Italy For beauty that made barren the swell'd boast Of him that best could speak, for feature, laming The shrine of Venus, or straight-pight Minerva.

Postures beyond brief nature, for condition, A shop of all the qualities that man Loves woman for, besides that hook of wiving, Fairness which strikes the eye-- CYMBELINE I stand on fire:

Come to the matter. IACHIMO All too soon I shall, Unless thou wouldst grieve quickly. This Posthumus, Most like a noble lord in love and one That had a royal lover, took his hint;And, not dispraising whom we praised,--therein He was as calm as virtue--he began His mistress' picture; which by his tongue being made, And then a mind put in't, either our brags Were crack'd of kitchen-trolls, or his description Proved us unspeaking sots. CYMBELINE Nay, nay, to the purpose. IACHIMO Your daughter's chastity--there it begins.

He spake of her, as Dian had hot dreams, And she alone were cold: whereat I, wretch, Made scruple of his praise; and wager'd with him Pieces of gold 'gainst this which then he wore Upon his honour'd finger, to attain In suit the place of's bed and win this ring By hers and mine adultery. He, true knight, No lesser of her honour confident Than I did truly find her, stakes this ring;And would so, had it been a carbuncle Of Phoebus' wheel, and might so safely, had it Been all the worth of's car. Away to Britain Post I in this design: well may you, sir, Remember me at court; where I was taught Of your chaste daughter the wide difference 'Twixt amorous and villanous. Being thus quench'd Of hope, not longing, mine Italian brain 'Gan in your duller Britain operate Most vilely; for my vantage, excellent:

And, to be brief, my practise so prevail'd, That I return'd with simular proof enough To make the noble Leonatus mad, By wounding his belief in her renown With tokens thus, and thus; averting notes Of chamber-hanging, pictures, this her bracelet,--O cunning, how I got it!--nay, some marks Of secret on her person, that he could not But think her bond of chastity quite crack'd, I having ta'en the forfeit. Whereupon--Methinks, I see him now-- POSTHUMUS LEONATUS [Advancing] Ay, so thou dost, Italian fiend! Ay me, most credulous fool, Egregious murderer, thief, any thing That's due to all the villains past, in being, To come! O, give me cord, or knife, or poison, Some upright justicer! Thou, king, send out For torturers ingenious: it is IThat all the abhorred things o' the earth amend By being worse than they. I am Posthumus, That kill'd thy daughter:--villain-like, I lie--That caused a lesser villain than myself, A sacrilegious thief, to do't: the temple Of virtue was she; yea, and she herself.

Spit, and throw stone s, cast mire upon me, set The dogs o' the street to bay me: every villain Be call'd Posthumus Leonitus; and Be villany less than 'twas! O Imogen!

My queen, my life, my wife! O Imogen, Imogen, Imogen! IMOGEN Peace, my lord; hear, hear-- POSTHUMUS LEONATUS Shall's have a play of this? Thou scornful page, There lie thy part.

Striking her: she falls PISANIO O, gentlemen, help!

Mine and your mistress! O, my lord Posthumus!

You ne'er kill'd Imogen til now. Help, help!

Mine honour'd lady! CYMBELINE Does the world go round? POSTHUMUS LEONATUS How come these staggers on me? PISANIO Wake, my mistress! CYMBELINE If this be so, the gods do mean to strike me To death with mortal joy. PISANIO How fares thy mistress? IMOGEN O, get thee from my sight;Thou gavest me poison: dangerous fellow, hence!

Breathe not where princes are. CYMBELINE The tune of Imogen! PISANIO Lady, The gods throw stones of sulphur on me, if That box I gave you was not thought by me A precious thing: I had it from the queen. CYMBELINE New matter still? IMOGEN It poison'd me. CORNELIUS O gods!

I left out one thing which the queen confess'd.

同类推荐
热门推荐
  • 佛说太子沐魄经

    佛说太子沐魄经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 最后的80末

    最后的80末

    几个年轻人因为事业、婚姻、房子、恋爱中遇到的难题,年轻人就用年轻人的解决之道。一个机缘巧合的机会大家相聚在LOFT的屋檐下,一起唱着歌一起聊着天,享受着属于他们每个人的专属青春。转身、幸好有你在我身边,不管友情还是爱情。走你身旁的风景,想你眼前的黎明最后的80末,奔三的路上我陪你一起走!
  • 极品贴身保镖

    极品贴身保镖

    古武世家传人顾小飞身怀神奇祖传玉坠,练就奇特神通,结识世界大人物,与各类邪恶势力作斗争,发展事业,振兴经济,泡妞赚钱那真更是唾手可得。
  • 洪荒大宝剑

    洪荒大宝剑

    简介:鸿钧老神在在的端坐紫霄宫道:“何为大保健?”老子默默地杵着拐杖:“打断腿,还说为你好”元始天尊看着仅有的一个徒弟:“被绑票了,给法宝还撕票”通天教主摸着手里仅有的诛仙四剑:“抢了法宝,说你私藏管制刀具”“禁足了,说是劳教改造”“咦,这是谁?”鸿钧疑惑的问道“师傅,我是女娲呀,我被他圈禁在娲皇宫出不来了”几人刚说完,听见衣不掩体的接引哭诉:“把你浑身扒光,眉毛都没了,说是开光”鸿钧同情的看着接引“怎么没看到准提?”接引扑地大哭:“师弟跟他有缘,被他度化去做城管了”
  • 至尊绝宠:慵懒千金太狂傲

    至尊绝宠:慵懒千金太狂傲

    说起京都的风云人物,必然会被提起的就是落氏大小姐,身世样貌皆上等也就算了,实力也不容小觑,总裁少校身份两手抓,身后还跟着个军少时时把人宠在心尖上!某军少闻此,不屑一顾:他家老婆那么软萌懂事,贤惠大方,哪有传闻那么可怕?想着看了看旁边窝在沙发吃着他刚切好的水果的某女,抬步走进厨房,嗯,该做晚饭了,不然他家老婆该饿了……[总之这是一个忠犬军少在妻奴路上一去不回头的暖宠故事]
  • 和名家一起回眸大唐盛世

    和名家一起回眸大唐盛世

    这本书带您和名家一起看大唐的起落盛衰,复杂的政治统治,这里有“贞观之治”、“开元盛世”、唯一女皇的风采,也有韦后乱政、“甘露之变”、“安史之乱”的动乱,跟有唐朝史上的那些谜团及盛世文坛的艺术成就。
  • 大唐盛世么少妃

    大唐盛世么少妃

    这年头,是个穿越的年代。迟小么的朋友安娜苏穿到明朝去把朱允文拐回来后,听安娜苏描述得,那古代实在太美好了,珍珠美玉黄金白银取之不竭,一人之下万人之上!迟小么是眼红得不行,一向鄙视穿越的她忽然也很想穿越一把到古代混个小妃子赚点小钱花花!
  • 嘿妞儿我要泡你

    嘿妞儿我要泡你

    夏芮絮在小吃城混沌地帮一个吃“霸王餐”的男孩付了帐,从此踏上一条不归路。“是你干的吧?”“我干了什么?干你?冤啊!我可没有!我至今为止守身如玉天地可鉴的~”“...你老派人跟踪我。”“这就更冤了,我只是喜欢当护花使者,看到漂亮的花就更想护了~”男孩抱着胸痞痞地一笑。“你到底想干嘛?”“哎呀妞儿你别害怕嘛,我只是想通知你一声......”男孩把夏芮絮搂进怀里,挑着她的下巴坏笑,“我决定泡你~”
  • 花开夫贵

    花开夫贵

    这坑爹的穿越!一来就被当员工福利配给了小厮!逃跑第八次时再次被人抓了回来,谁曾想他居然就是自己未来的夫君!好吧,看他那么呆那么木像块冰山没人疼似的,又有救命之恩,姐姐就暂且容了他!可当她跟着这冰块回了家,立刻傻眼了——蜗居不要紧,啃红薯不要紧,被嫌弃不要紧,最要命的是妯娌欺负,婆婆不喜,唉!没关系,士可忍孰不可忍!某女唯有挽起衣袖,自力更生,化花为宝,搂着自家那笨笨的小冰块,一路花开富贵,步步高升,荣登幸福小鼎峰!
  • 棺王

    棺王

    棺椁成魔?!阴魔复苏?!千年罕有之玲珑神木现世,一时间引得三界内诸路人马前来抢夺,人,神,魔纷纷登场,人世间的一场大灾难正在悄悄来临......沧海桑田,岁月变迁如今,且看三位当代世棺传人是如何在充满诡异离奇,神秘莫测,步步惊心的氛围中,一步步踏上寻找这十大灵棺的漫漫征程......