登陆注册
18988400000091

第91章

But he dismissed the minister's private secretary, and read as follows:--"Oh, my dear friend, what a scene I have had to endure! Though you have made me happy for three years, I have paid dearly for it! He came in from the office in a rage that made me quake. I knew he was ugly; I have seen him a monster! His four real teeth chattered, and he threatened me with his odious presence without respite if I should continue to receive you. My poor, dear old boy, our door is closed against you henceforth. You see my tears; they are dropping on the paper and soaking it; can you read what I write, dear Hector? Oh, to think of never seeing you, of giving you up when I bear in me some of your life, as I flatter myself I have your heart--it is enough to kill me. Think of our little Hector!

"Do not forsake me, but do not disgrace yourself for Marneffe's sake; do not yield to his threats.

"I love you as I have never loved! I remember all the sacrifices you have made for your Valerie; she is not, and never will be, ungrateful; you are, and will ever be, my only husband. Think no more of the twelve hundred francs a year I asked you to settle on the dear little Hector who is to come some months hence; I will not cost you anything more. And besides, my money will always be yours.

"Oh, if you only loved me as I love you, my Hector, you would retire on your pension; we should both take leave of our family, our worries, our surroundings, so full of hatred, and we should go to live with Lisbeth in some pretty country place--in Brittany, or wherever you like. There we should see nobody, and we should be happy away from the world. Your pension and the little property I can call my own would be enough for us. You say you are jealous; well, you would then have your Valerie entirely devoted to her Hector, and you would never have to talk in a loud voice, as you did the other day. I shall have but one child--ours--you may be sure, my dearly loved old veteran.

"You cannot conceive of my fury, for you cannot know how he treated me, and the foul words he vomited on your Valerie. Such words would disgrace my paper; a woman such as I am--Montcornet's daughter--ought never to have heard one of them in her life. I only wish you had been there, that I might have punished him with the sight of the mad passion I felt for you. My father would have killed the wretch; I can only do as women do--love you devotedly!

Indeed, my love, in the state of exasperation in which I am, I cannot possibly give up seeing you. I must positively see you, in secret, every day! That is what we are, we women. Your resentment is mine. If you love me, I implore you, do not let him be promoted; leave him to die a second-class clerk.

"At this moment I have lost my head; I still seem to hear him abusing me. Betty, who had meant to leave me, has pity on me, and will stay for a few days.

"My dear kind love, I do not know yet what is to be done. I see nothing for it but flight. I always delight in the country--Brittany, Languedoc, what you will, so long as I am free to love you. Poor dear, how I pity you! Forced now to go back to your old Adeline, to that lachrymal urn--for, as he no doubt told you, the monster means to watch me night and day; he spoke of a detective!

Do not come here, he is capable of anything I know, since he could make use of me for the basest purposes of speculation. I only wish I could return you all the things I have received from your generosity.

"Ah! my kind Hector, I may have flirted, and have seemed to you to be fickle, but you did not know your Valerie; she liked to tease you, but she loves you better than any one in the world.

"He cannot prevent your coming to see your cousin; I will arrange with her that we have speech with each other. My dear old boy, write me just a line, pray, to comfort me in the absence of your dear self. (Oh, I would give one of my hands to have you by me on our sofa!) A letter will work like a charm; write me something full of your noble soul; I will return your note to you, for I must be cautious; I should not know where to hide it, he pokes his nose in everywhere. In short, comfort your Valerie, your little wife, the mother of your child.--To think of my having to write to you, when I used to see you every day. As I say to Lisbeth, 'I did not know how happy I was.' A thousand kisses, dear boy. Be true to your "VALERIE."

"And tears!" said Hulot to himself as he finished this letter, "tears which have blotted out her name.--How is she?" said he to Reine.

"Madame is in bed; she has dreadful spasms," replied Reine. "She had a fit of hysterics that twisted her like a withy round a faggot. It came on after writing. It comes of crying so much. She heard monsieur's voice on the stairs."

The Baron in his distress wrote the following note on office paper with a printed heading:--"Be quite easy, my angel, he will die a second-class clerk!--Your idea is admirable; we will go and live far from Paris, where we shall be happy with our little Hector; I will retire on my pension, and I shall be sure to find some good appointment on a railway.

"Ah, my sweet friend, I feel so much the younger for your letter!

I shall begin life again and make a fortune, you will see, for our dear little one. As I read your letter, a thousand times more ardent than those of the /Nouvelle Heloise/, it worked a miracle!

I had not believed it possible that I could love you more. This evening, at Lisbeth's you will see "YOUR HECTOR, FOR LIFE."

Reine carried off this reply, the first letter the Baron had written to his "sweet friend." Such emotions to some extent counterbalanced the disasters growling in the distance; but the Baron, at this moment believing he could certainly avert the blows aimed at his uncle, Johann Fischer, thought only of the deficit.

同类推荐
  • 佛说守护大千国土经

    佛说守护大千国土经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 无量度人上品妙经旁通图

    无量度人上品妙经旁通图

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 新序

    新序

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 西方子明堂灸经

    西方子明堂灸经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • INTRODUCTION to

    INTRODUCTION to

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 爱情向左

    爱情向左

    与其说这是一本创作集,不如说是一个人的编年史,什么陈年烂谷子的事件想法都有。要读者陪自己走上一段疲惫乏味的旅途,当然极为不妥,于写作的一方,却篇篇有保留的必要,各个阶段的形态用文字的福尔马林浸泡着,成为供专业人士作研究之用的个例标本。
  • 成哥的无限

    成哥的无限

    重活一世,我只想轰轰烈烈作死。————成哥
  • 含谜智力故事:科学

    含谜智力故事:科学

    于启斋编著的《含谜智力故事(科学)》介绍了大 量与科学有关的新奇含谜智力故事。内容涉及物理、 化学、植物、动物、人体、天文、地理等相关知识。读者从中可以领略到不同知识领域带来的乐趣,开阔 视野,增长知识。《含谜智力故事(科学)》语言幽默 风趣,故事性强,适合少年朋友阅读。
  • 流年错:宫缘

    流年错:宫缘

    司命星君,曾批命云:太宗驾崩,幼子即位,孝期满,秀女选,彼韶华之时,崔氏流年以脱颖之姿入宫。岁月蹉跎,明争暗斗,天真不复。只愿得一人心,白首不相离。却是年年岁岁花相似,岁岁年年人不同。
  • 无限穿越之代管神仙

    无限穿越之代管神仙

    人家是穿越到一个时空,欧阳却很忙,被选为神的接班人,要穿越到各个时空为不同的人改变命运。替孙悟空压在五行山下五百年?不干!替花木兰代父从军!这…………替郑和去做太监,接受结扎,哦,不,是阉割手术,靠,能不能有个正常点的任务!!
  • 范村梅谱

    范村梅谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 超品特卫

    超品特卫

    杀手之王为寻找当年父母被杀之谜重返都市,掀起复仇腥风血雨打造无上荣耀!
  • 为君解罗裳:妖女倾天下

    为君解罗裳:妖女倾天下

    这东南国,谁人不知,谁人不晓,这要嫁的王爷,是传说中的暴君,杀人不眨眼,嗜血成狂的一个魔君的?圣旨一下,要千家的女儿嫁给东南国国的这个平南王爷,千家一听,仿佛是立马炸开了锅一样的,你不愿意去,我不愿意去,自然,就是由这个痴儿傻儿嫁过去了?
  • 异能神探

    异能神探

    恐怖的女尸,滴血的画卷;深夜街角的尸体,脖子上被咬的伤口;传说中的鬼屋,死在座椅上的男人;教堂内被钉死的女人,十字架上的忏悔;国外旅游,阴森的山谷前的腐尸,禁忌的区域,一个令人悚然听闻的基因研究地,究竟有什么不可告人的秘密内幕……
  • 焚天剑

    焚天剑

    浩瀚灵力大陆,大千世界,魔族横行,上古时期的域外邪族是否遗留。无尽火域为何化为灰烬,强大武境消失何处,西极战皇死于谁人之手。一个个传说般的名字,究竟去向何方。消失于这主宰之境,青衫剑圣,北荒之丘,万墓之地,不死之主镇天地。凌驾于乾坤之上,消失于苍穹之中。少年修然得虎印,遇古神,寻父母。灭魔邪,究竟这位少年能否探索上古的遗迹。