登陆注册
18988400000119

第119章

"Yes," said Lisbeth, "and I have just been arguing your case. I pointed out to that monster, who is going the way of the other, that if he would only get you out of the difficulties you are in by paying off the mortgage on the house, you would show your gratitude and receive your stepmother--"

Hortense started in horror.

"Victorin will see about that," said Celestine coldly.

"But do you know what Monsieur le Maire's answer was?" said Lisbeth.

" 'I mean to leave them where they are. Horses can only be broken in by lack of food, sleep, and sugar.'--Why, Baron Hulot was not so bad as Monsieur Crevel.

"So, my poor dears, you may say good-bye to the money. And such a fine fortune! Your father paid three million francs for the Presles estate, and he has thirty thousand francs a year in stocks! Oh!--he has no secrets from me. He talks of buying the Hotel de Navarreins, in the Rue du Bac. Madame Marneffe herself has forty thousand francs a year.

--Ah!--here is our guardian angel, here comes your mother!" she exclaimed, hearing the rumble of wheels.

And presently the Baroness came down the garden steps and joined the party. At fifty-five, though crushed by so many troubles, and constantly trembling as if shivering with ague, Adeline, whose face was indeed pale and wrinkled, still had a fine figure, a noble outline, and natural dignity. Those who saw her said, "She must have been beautiful!" Worn with the grief of not knowing her husband's fate, of being unable to share with him this oasis in the heart of Paris, this peace and seclusion and the better fortune that was dawning on the family, her beauty was the beauty of a ruin. As each gleam of hope died out, each day of search proved vain, Adeline sank into fits of deep melancholy that drove her children to despair.

The Baroness had gone out that morning with fresh hopes, and was anxiously expected. An official, who was under obligations to Hulot, to whom he owed his position and advancement, declared that he had seen the Baron in a box at the Ambigu-Comique theatre with a woman of extraordinary beauty. So Adeline had gone to call on the Baron Verneuil. This important personage, while asserting that he had positively seen his old patron, and that his behaviour to the woman indicated an illicit establishment, told Madame Hulot that to avoid meeting him the Baron had left long before the end of the play.

"He looked like a man at home with the damsel, but his dress betrayed some lack of means," said he in conclusion.

"Well?" said the three women as the Baroness came towards them.

"Well, Monsieur Hulot is in Paris; and to me," said Adeline, "it is a gleam of happiness only to know that he is within reach of us."

"But he does not seem to have mended his ways," Lisbeth remarked when Adeline had finished her report of her visit to Baron Verneuil. "He has taken up some little work-girl. But where can he get the money from? I could bet that he begs of his former mistresses--Mademoiselle Jenny Cadine or Josepha."

The Baroness trembled more severely than ever; every nerve quivered; she wiped away the tears that rose to her eyes and looked mournfully up to heaven.

"I cannot think that a Grand Commander of the Legion of Honor will have fallen so low," said she.

"For his pleasure what would he not do?" said Lisbeth. "He robbed the State, he will rob private persons, commit murder--who knows?"

"Oh, Lisbeth!" cried the Baroness, "keep such thoughts to yourself."

At this moment Louise came up to the family group, now increased by the arrival of the two Hulot children and little Wenceslas to see if their grandmother's pockets did not contain some sweetmeats.

"What is it, Louise?" asked one and another.

"A man who wants to see Mademoiselle Fischer."

"Who is the man?" asked Lisbeth.

"He is in rags, mademoiselle, and covered with flue like a mattress-picker; his nose is red, and he smells of brandy.--He is one of those men who work half of the week at most."

This uninviting picture had the effect of making Lisbeth hurry into the courtyard of the house in the Rue Louis-le-Grand, where she found a man smoking a pipe colored in a style that showed him an artist in tobacco.

"Why have you come here, Pere Chardin?" she asked. "It is understood that you go, on the first Saturday in every month, to the gate of the Hotel Marneffe, Rue Barbet-de-Jouy. I have just come back after waiting there for five hours, and you did not come."

"I did go there, good and charitable lady!" replied the mattress-picker. "But there was a game at pool going on at the Cafe des Savants, Rue du Cerf-Volant, and every man has his fancy. Now, mine is billiards. If it wasn't for billiards, I might be eating off silver plate. For, I tell you this," and he fumbled for a scrap of paper in his ragged trousers pocket, "it is billiards that leads on to a dram and plum-brandy.--It is ruinous, like all fine things, in the things it leads to. I know your orders, but the old 'un is in such a quandary that I came on to forbidden grounds.--If the hair was all hair, we might sleep sound on it; but it is mixed. God is not for all, as the saying goes. He has His favorites--well, He has the right. Now, here is the writing of your estimable relative and my very good friend--his political opinion."

Chardin attempted to trace some zigzag lines in the air with the forefinger of his right hand.

Lisbeth, not listening to him, read these few words:

"DEAR COUSIN,--Be my Providence; give me three hundred francs this day.

"HECTOR."

"What does he want so much money for?"

"The lan'lord!" said Chardin, still trying to sketch arabesques. "And then my son, you see, has come back from Algiers through Spain and Bayonee, and, and--he has /found/ nothing--against his rule, for a sharp cove is my son, saving your presence. How can he help it, he is in want of food; but he will repay all we lend him, for he is going to get up a company. He has ideas, he has, that will carry him--"

"To the police court," Lisbeth put in. "He murdered my uncle; I shall not forget that."

"He--why, he could not bleed a chicken, honorable lady."

同类推荐
热门推荐
  • 荣格心里的象征与信仰

    荣格心里的象征与信仰

    本书对荣格生平及思想进行了精心梳理,向人们展示了一个极富个人魅力,并带有强烈宗教情怀的思想家。他卓越的思想及其丰富的人生,向人们展示出他积极向上的人生价值观,他为人类的思想发展作出了突出贡献。
  • 死神见习录

    死神见习录

    死神,顾名思义。见习之路长漫漫。在见习路上变得更强。
  • 天价婚约,总裁前妻很抢手

    天价婚约,总裁前妻很抢手

    新文《旧妻新爱,总裁的七天新娘》http://novel.hongxiu.com/a/991564/四年前,她生下了一对生父不明的龙凤胎......*****四年前新婚,深爱的丈夫没碰她,但她却怀孕了,丈夫扬言要她生不如死,果然,四年的婚姻生活,唐心妩受尽了羞辱,可为了给孩子一个健全的成长环境,她淡然若素。直到那晚,丈夫欲把羞辱转到孩子身上,才毅然带着孩子离开翟家。却不想路上和人撞车,对方是港市商界的传奇人物邵博寅,正是她一直不知的孩子亲生父亲。她将他送进警察局,命运之轮开始发生转变……一次商业合作,丈夫为了拿到合作权,将她推向了他,而他却发现了她的一对双胞胎竟然是他的……*****当年的真像揭开,邵博寅在游乐场压住她:“孩子我是要定了,你......勉为其难的收下了。”唐心妩冷鄙说:“我是不是该感谢你八辈子祖宗?”邵博寅看着她,眼色深邃,良久说:“跟我回去,乖乖别闹。”唐心妩:“......”*****她对回头的他说。在爱的世界里,没有谁对不起谁,只有谁不懂得珍惜谁。遇见他,她说。只不过刚好伤心不已,只不过刚好决定放弃,只不过刚好忘记哭泣,只不过刚好遇见你,然后就是一生。
  • 龙神使者

    龙神使者

    龙神兽将一个空洞寂静的虚空滋润成了一片绚丽多彩的世界,它是万物的开山老祖。生存于这个世界的后代们,人类创造了斗气、剑气、魔法,以及枪支机器人和核武器,魔族掌控了死灵界的一切生命体,神族传承了龙神兽最纯净的血脉,那与生俱来的神力,气势磅礴,所向披靡。种族之间的矛盾纷争,帝国内的战乱,...弱者苟存于世的局面,谁来挽救?一个出身于帝国的人类少年-韩辰,身怀强横的神脉和稀有的龙脉,觉醒了万中无一的神力和龙力,炼化了神魄灵兽。在这个强者如林的世界,他将以龙神使者的身份踏平一切杀戮和血腥...情节精彩,敬请期待!!(喜欢《龙神使者》的书友,可以加QQ群337532149,一起探讨交流!)
  • 幻眼离尘

    幻眼离尘

    远古之时,在生死无望之机,一位大能之辈谴散神识灵魄,身化万份精血洒落一方星空数万年后,乱世少年走上问道之路,踏天而破苍穹,只为追寻最遥远的那颗星……
  • 山妹

    山妹

    《山妹》收集了作者多年来发表于省内外报刊上,表现故乡的山、故乡的水、故乡的人、故乡的事的数十篇散文作品,这些来自生活底层的、原汁原味的、带着鲜活血丝的作品,犹如一股从山涧流出的潺潺清泉。
  • 神医嫡妃,邪帝追妻好幸苦

    神医嫡妃,邪帝追妻好幸苦

    “你能不能不恶心我!?”某女用一种嫌弃的目光看着某男“你嫁给我我就不恶心你!”某男用期待的目光看着某女“算了,你还是继续恶心我吧!”某女受不了了“…”某男无语………
  • 《流星校园》

    《流星校园》

    一个面临被解散的学校,一颗闪耀一时的流星,
  • 曾经我也是军人

    曾经我也是军人

    一名退伍军人当兵前的事。曾经对军队的幻想。曾经的生死战友,退伍时的留与退。
  • 修神战之鬼战

    修神战之鬼战

    鬼界战乱起,地府乱魂出人间,无奈前世人鬼恩怨,再续情仇说。百年前,鬼灵王预感自己即将成神,巡游天下,发现阴尸鬼李继迁暗中积蓄,所图甚大,鬼灵王封印成神之日,将李继迁逼入极恶深渊。百年后,一对情侣惨死成鬼,分别代表着人间鬼界的阴尸和鬼灵,一场恩怨情仇再次展开······一个关于战争的传说,带我们了解不一样的战争世界,鬼界战争的传说,贯穿人间鬼界的不一样世界。