登陆注册
18982600000042

第42章

APPARITIONS.

Instantly a loud cry of terror resounded through the apartment.

Rosabella sank fainting at the bravo's feet; the conspirators were almost suffocated with rage, terror, and astonishment; the ladies made signs of the cross, and began in all haste to repeat their paternosters; the senators stood rooted to their places like so many statues; and the Doge doubted the information of his ears and eyes.

Calm and terrible stood the bravo before them, in all the pomp of his strange and awful ugliness, with his bravo's habit, his girdle filled with pistols and poniards, his distorted yellow countenance, his black and bushy eyebrows, his lips convulsed, his right eye covered by a large patch, and his left half buried among the wrinkles of flesh which swelled around it. He gazed around him for a few moments in silence, and then approached the stupefied Andreas.

"Ho! ho!" he roared in a voice like thunder, "you wish to see the bravo Abellino? Doge of Venice, here he stands, and is come to claim his bride."Andreas gazed with looks of horror on this model for demons, and at length stammered out with difficulty, "It cannot be real; I must surely be the sport of some terrible dream.""Without there, guards!" exclaimed the Cardinal Gonzaga, and would have hastened to the folding doors, when Abellino put his back against them, snatched a pistol from his girdle, and pointed it at the Cardinal's bosom.

"The first," cried he, "who calls for the guard, or advances one step from the place on which he stands, expires that moment. Fools!

Do ye think I would have delivered myself up, and desired that guards might beset these doors, had I feared their swords, or intended to escape from your power? No; I am content to be your prisoner, but not through compulsion! I am content to be your prisoner; and it was with that intent that I came hither. No mortal should have the glory of seizing Abellino. If justice required him to be delivered up, it was necessary that he should be delivered up by himself! Or do ye take Abellino for an ordinary ruffian, who passes his time in skulking from the sbirri, and who murders for the sake of despicable plunder? No, by heaven, no! Abellino was no such common villain. It's true I was a bravo; but the motives which induced me to become one were great and striking."Andreas (clasping his hands together).--Almighty God! can all this be possible?

An awful silence again reigned through the saloon. All trembled while they listened to the voice of the terrible assassin, who strode through the chamber proud and majestic as the monarch of the infernal world.

Rosabella opened her eyes; their first look fell upon the bravo.

"Oh, God of mercy!" she exclaimed, "he is still there. Methought, too, that Flodoardo -. No, no; it could not be! I was deceived by witchcraft."Abellino advanced towards her, and attempted to raise her. She shrunk from his touch with horror.

"No, Rosabella," said the bravo, in an altered voice, "what you saw was no illusion. Your favoured Flodoardo is no other than Abellino the bravo.""It is false!" interrupted Rosabella, starting from the ground in despair, and throwing herself for refuge on Camilla's bosom.

"Monster! thou canst not be Flodoardo! such a fiend can never have been such a seraph. Flodoardo's actions were good and glorious as a demi-god's! 'Twas of him that I learned to love good and glorious actions, and 'twas he who encouraged me to attempt them myself; his heart was pure from all mean passions, and capable of conceiving all great designs. Never did he scruple, in the cause of virtue, to endure fatigue and pain, and to dry up the tears of suffering innocence--that was Flodoardo's proudest triumph! Flodoardo and thou--! Wretch, whom many a bleeding ghost has long since accused before the throne of heaven, darest thou to profane the name of Flodoardo!"Abellino (proud and earnest).--Rosabella, wilt thou forsake me?

Wilt thou retract thy promise? Look, Rosabella, and be convinced:

I, the bravo, and thy Flodoardo are the same.

He said, removing the patch from his eye, and passed a handkerchief over his face once or twice. In an instant his complexion was altered, his bushy eyebrows and straight black hair disappeared, his features were replaced in their natural symmetry, and lo! the handsome Florentine stood before the whole assembly, dressed in the habit of the bravo Abellino.

Abellino.--Mark me, Rosabella! Seven times over, and seven times again, will I change my appearance, even before your eyes, and that so artfully that, study me as you will, the transformation shall deceive you. But change as I may, of one thing be assured: I am the man whom you loved as Flodoardo.

The Doge gazed and listened without being able to recover from his confusion, but every now and then the words "Dreadful! dreadful!"escaped from his lips, and he wrung his hands in agony. Abellino approached Rosabella, and said in the tone of supplication:

"Rosabella, wilt thou break thy promise? Am I no longer dear to thee?"Rosabella was unable to answer; she stood like one changed to a statue, and fixed her motionless eyes on the bravo.

Abellino took her cold hand and pressed it to his lips.

"Rosabella," said he, "art thou still mine?"Rosabella.--Flodoardo, oh! that I had never loved, had never seen thee!

Abellino.--Rosabella wilt thou still be the bride of Flodoardo? wilt thou be "the Bravo's Bride?"Love struggled with abhorrence in Rosabella's bosom, and painful was the contest.

Abellino.--Hear me, beloved one! It was for thee that I have discovered myself--that I have delivered myself into the hands of justice. For thee--oh, what would I not do for thee! Rosabella, Iwait but to hear one syllable from your lips; speak but a decisive yes or no, and all is ended. Rosabella, dost thou love me still?

同类推荐
热门推荐
  • 至阳

    至阳

    那年,他在院内看落雪飘飘嬉笑玩耍,她在院外受风寒雪冻襁褓冰冷转眼间,莺飞草长絮连天,他仰头看天,她依偎在边,他说有朝一日为她摘来天边月,她说愿我如星君如月,夜夜流光相皎洁千年前,她是月神界之主,他还在轮回外长眠千年后,他为兄长,她为幼妹,她因身坠迷雾生死未卜,他为寻她归来血染青天是魂归寂灭还是再续前缘?新书上传,您的每一个收藏,每一张推荐,每一次点击都是我前进的动力。
  • 泪成殇:恶魔王子勿纠缠

    泪成殇:恶魔王子勿纠缠

    命运的齿轮悄然响起,知道吗?我好爱“好爱你)“我知道你的心中只有他是你的王子,可是我只想做你的骑士。”…“知道吗?我最怕的不是你流泪,而是你故作坚强的微笑。”…“就算我的存在是本是错误,我叫让这个错误延续下去,谁也不可以知道真相。”…“呵,我可悲的自尊,自恃的骄傲,在顷刻之间崩塌,灰飞烟灭,我才发现,一直以来那个最傻最傻的人是我!”…“终究到了这一天,我依旧孤身一人,我会踏上我的单人旅途。放手离开不回头,你原谅我的不辞而别。”…“我喜欢清晨透过紫色窗帘的阳光,轻抚在我的脸上,是灰暗世界里的一丝温暖。”…
  • 人生的成功定律(走向成功丛书)

    人生的成功定律(走向成功丛书)

    怎样走向成功?成功的要素有哪些?有理想的青少年朋友都会思考这样的问题。为此,我们组织编译了世界著名的成功学大师们的代表作,希望用大师们自己的成功灾例和经验,帮助青少年朋友塑造自己,一步步走向成功之路,成为人生的赢家。
  • 穿越多啦A梦

    穿越多啦A梦

    这部小说是由《死神》《哆啦A梦》这2个动漫所组成。在这里被吸进多啦A梦世界的死神共有五位,而最后五位死神都被黑暗所掌控。在这里多啦A梦不能拿出任何道具,只是一开始拿出灵魂药水,还有异次元门。由于某些原因异次元门突然发生故障,因多啦A梦的百宝袋也和异次元门发生接触,也就是说,百宝袋暂时无法使用。(这时在异次元裂缝中产生出无法想象的黑暗力量)然后多啦A梦就去未来世界一看未来世界早已变成灰尘了。正当多啦A梦不知所错时,突然出现一位老人,他要求哆啦A梦把拥有五种心灵的五位勇者找出来,他们分别拥有勇气、希望、友情、善良以及信赖,之后这位老人便消失。没人知道这位老人是谁……
  • 龙骑士3:天龙大战

    龙骑士3:天龙大战

    《龙骑士3:天龙大战》就是一部可以让我们成为英雄的作品。作者天马行空地构筑了一个人与龙共生的奇幻世界,这里有宏大的战争场景、惊险的故事情节、离奇的人物命运,我们必须插上想象的翅膀,唤醒沉睡已久的好奇心来遨游这个神秘莫测的奇异世界。
  • 择仙记

    择仙记

    一个人,一条路,一苍天;人是平凡之人,路是修仙之路,天是俯瞰之天。
  • 脉道恒天

    脉道恒天

    在这弱肉强食的世界里没有力量,就没有一切人们可以肆意践踏你的所有包括尊严,包括信仰今世的我没有显赫的家世和天才的光环但是我要用这双手让那些曾经羞辱过我的人知道什么是,生不如死!
  • 关上潘多拉魔盒

    关上潘多拉魔盒

    历时近一年,行程数万里,深入四川、北京、云南、新疆、河南、广西、安徽等省市自治区的数百个乡村,接触了上百名艾滋病人。年过六旬的成都女作家李林樱结束了自己的艾滋病调查之旅回到蓉城,并将自己这一年来的亲眼所见所思形成了一篇数万字的调查报告———《关上潘多拉魔盒》。艾滋不可怕,让我们共同努力,尽快关上这潘多拉魔盒!
  • 异妖说

    异妖说

    她叫林初然。一场意外的反噬,改变了平凡轨迹。她说,维护世界和平,成了此生最大愿望。一路上旁观了不少‘妖、鬼’的风花雪月,待俗世沉浮,岁月荏苒,她迷茫,是否万物生灵心中都住着一只恶魔?要知道,在凝视深渊的时候,深渊也在反凝视阿…
  • 盛世天策

    盛世天策

    前世被追杀而跳下悬崖的她没想到一朝醒来却在异世。重来一世并不想有任何出色的作为的她只想悠哉的度过自己的余生赚赚小钱修练什么,却没想到连这点小小的愿望都无法实现。看着满目疮痍的地方,她仰天大笑,即如此,我便用我的一切来,“逆了这天下!”