登陆注册
18899300000005

第5章

Buddigur, s. A shop. Span. Bodega.

Buddikur divvus, s. Shopping-day: Wednesday, Saturday.

Bugnes / Bugnior, s. pl. Smallpox, blisters. Gael. Boc (a pimple), bolg (a blister), bolgach (small-pox). Wal. Mougour (a bud). Fr.

Bourgeon.

Buklo, a. Hungry: buklo tan, hungry spot, a common. Hun. Gyp.

Buklo tan (a wilderness).

Bul, s. Rump, buttock.

Bungshoror / Bungyoror, s. pl. Corks.

Busnis / Busnior, s. pl. Spurs, prickles. Mod. Gr. [Greek: ]

(pain, torment).

Buroder, ad. More: ad. ne buroder, no more.

Bute, a. ad. Much, very. Hin. But.

Butsi / Buty, s. Work, labour.

Butying. Working.

CCAEN / Cane, v. n. To stink.

Caenipen / Canipen, s. A stench.

Caeninaflipen, s. Stinking sickness, the plague, gaol-fever. The old cant word Canihen, signifying the gaol-fever, is derived from this Gypsy term.

Candelo / Cannelo, a. Stinking: cannelo mas, stinking meat. Sans.

Gandha (smell).

Callico / Collico, s. To-morrow, also yesterday: collico sorlo, to-morrow morning. Sans. Kalya. Hin. Kal (to-morrow, yesterday).

Cana, ad. Now: cana sig, now soon. See Kanau, knau.

Cam, s. The sun. Hin. Khan. Heb. Khama (the sun), kham (heat).

Cam. To wish, desire, love.

Cam / Camello / Camo, v. a. To love. Sans. Cama (love). Cupid;from which Sanscrit word the Latin Amor is derived.

Cambori / Cambri, a. Pregnant, big with child.

Camlo / Caumlo, Lovel, name of a Gypsy tribe. Lit. amiable. With this word the English "comely" is connected.

Camo-mescro, s. A lover; likewise the name Lovel.

Can, s. The sun.

Can, s. An ear. See Kaun.

Cana, ad. Now: cana sig, now soon. See Kanau.

Canafi / Canapli, Turnip.

Canairis. A Gypsy name.

Canior / Caunor, s. pl. Pease.

Canni. A hen. Span. Gyp. Cani. Hun. Gyp. Cackni. Gael. Cearc.

Cannis. Hens.

Cappi, s. Booty, gain, fortune: to lel cappi, to acquire booty, make a capital, a fortune.

Cas, s. Hay: cas-stiggur, haystack; cas kairing, hay-making.

Cas, s. Cheese. Lat. Caseus. This word is used by the pikers or tramps, as well as by the Gypsies. See Kael.

Catches / Catsau, s. pl. Scissors. Hun. Kasza. Wal. Kositsie (sickle). Mod. Gr. [Greek: ] Rus. Kosa.

Cato, prep. To; more properly From. Hun. Gyp. Cado. Wal. Katre (towards).

Cavo, pron. dem. This.

Cavocoi. This here.

Cavocoiskoenoes. In this manner.

Caur, v. a. To filch, steal in an artful manner by bending down.

Heb. [Hebrew: ] Cara, incurvavit se. Eng. Cower.

Cayes, s. Silk. Pers. [Persian:] Span. Gyp. Quequesa. Sans.

Kauseya.

Chal, s. Lad, boy, son, fellow. Connected with this word is the Scottish Chiel, the Old English Childe, and the Russian Chelovik.

See Romani chal.

Charo, s. Plate, dish.

Chavali, s.f. Girl, damsel.

Chavi, s.f. Child, girl, daughter.

Cham, s. Leather: chameskie rokunies, leather breeches. Sans.

Charma (skin).

Chavo, s. m. Child, son: pl. chaves. Cheaus is an old French hunting term for the young ones of a fox.

Charos / Cheros, s. Heaven. Wal. Cher.

Chauvo, s. See Chavo.

Chaw, s. Grass.

Chawhoktamengro, s. Grasshopper. See Hokta.

Chee, a. No, none: chee butsi, no work. See Chi, chichi.

Chericlo, s. Bird. See Chiriclo.

Chiricleskey tan, s. Aviary, birdcage.

Chi, s.f. Child, daughter, girl: Romany chi, Gypsy girl.

Chi / Chichi / Chiti, s. Nothing.

Chin, v. a. To cut: chin lis tuley, cut it down. Sans. Chun (to cut off). Hin. Chink. Gaelic, Sgian (a knife).

Chin the cost. To cut the stick; to cut skewers for butchers and pegs for linen-lines, a grand employment of the Gypsy fellows in the neighbourhood of London.

China-mengri, s.f. A letter; a thing incised, marked, written in.

China-mengro, s. Hatchet. Lit. cutting-thing.

Chinipen, s. A cut.

Ching / Chingaro, v. a. To fight, quarrel.

Chinga-guero, s. A warrior.

Chingaripen, s. War, strife. Sans. Sangara.

Chingring, part. pres. Fighting, quarrelling.

Chik, s. Earth, dirt. Span. Gyp. Chique. Hin. Chikkar.

Chiklo, a. Dirty.

Chiriclo, s. m. Bird. Hin. Chiriya.

Chiricli, s.f. Hen-bird.

Chiros, s. Time. Mod. Gr. [Greek: ].

Chiv / Chiva / Chuva, v. a. To cast, fling, throw, place, put: chiv lis tuley, fling it down; chiv oprey, put up. Rus. Kyio (to forge, cast iron). Sans. Kship.

Chiving tulipen prey the chokkars. Greasing the shoes.

Chofa, s.f. Petticoat.

Chohawni, s. Witch. See Chovahano.

Chohawno, s. Wizard.

Chok, s. Watch, watching.

Chok-engro, s. Watchman.

Chok, s. Shoe: chokkor, chokkors, shoes. Hun. Czoko (wooden shoe).

Choko-mengro. Shoemaker.

Choka, s. Coat.

Chokni / Chukni, s. Whip. Wal. Chokini (a strap, leather). Hun.

Csakany (a mace, sledge hammer). Hun. Gyp. Chokano (a staff). Wal.

Chokan, chokinel (a hammer).

Chukni wast, s. The whip-hand, the mastery.

Chollo, a. s. Whole.

Chomany, s. Something. Span. Gyp. Cormuni (some); chimoni (anything). Wal. Chineba (some one). For every chomany there's a lav in Romany: there's a name in Gypsy for everything.

Chong, s. Knee. Hun. Czomb. Sans. Chanu. Lat. Genu.

Chongor, pl. Knees.

Choom / Choomava, v. a. To kiss. Sans. Chumb. Choomande, kiss me.

Span. Gyp. Chupendi (a kiss), a corruption of Choomande.

Choomia, s. A kiss.

Choomo-mengro, one of the tribe Boswell.

Choon, s. Moon. Hun. Gyp. Chemut. Sans. Chandra.

Choot, s. Vinegar. See Chute.

Chore, v. a. To steal. Sans. Chur.

Chore, s. Thief. Hin. Chor.

Chories, pl. Thieves.

Chor-dudee-mengri, s. [Greek: ] (thieves' lantern, dark lantern).

Choredo, a. Poor, poverty stricken. Sans. Daridra.

Choredi, fem. of Choredo.

Choriness, s. Poverty.

Choro, a. Poor. Span. Gyp. Chororo. Hin. Shor.

Chovahan, v. a. To bewitch.

Chovahani / Chowian, s.f. Witch.

Chovahano, s. Wizard.

Choveno, a. Poor, needy, starved. Perhaps derived from the Russian Tchernoe (black, dirty, wretched); or from the Hungarian Csunya (hateful, frightful); whence the Chungalo of the Hungarian, and also of the Spanish Gypsies.

Choveni, fem. of Choveno.

Choveno ker, s. Workhouse, poorhouse.

Chukkal, s. Dog. Span. Gyp. Chuquel. Sans. Kukkura. Basque, Chacurra. See Juggal.

Chumba, s. Bank, hill. Russ. Xolm (a hill).

Chungarava / Chungra, v. a. To spit. Wal. Ckouina. Hun. Gyp.

Chudel (he spits).

同类推荐
热门推荐
  • 《妃夺君相思》

    《妃夺君相思》

    江湖有传闻一则:慕府大小姐貌美如花,精通书画。上战场下琴棋无所不能。她是女将,一袭红衣灼灼其华,穿梭于彼岸花之间。她的琴声婉转悠扬,却无人能听出隐隐暗含的悲哀之意。石拱桥下时而传出的笑声,湖上小舟泛起的水纹,究竟是谁乱了谁的心。皇权,孰轻孰重;夜里,她辗转难眠,只为登上权利的巅峰。看似痴情的皇子将她捧在手心,真相大白时,原来这一切不过笑话一场……
  • 耀武仙途

    耀武仙途

    人过七十古来稀,人到了七十岁还能修仙吗?当然是不行了,年纪太大了,身体机能老化,经脉堵塞,哪有七十多岁去修仙的?这不是逆天而行吗?郝强就要逆天而行了,他穿越到一个修仙世界,不幸的是他穿越到了一个寿命将尽的老头身上,且看郝强如何逆天改命,以最不可能的资质耀武仙途。感谢创世书评团提供论坛书评支持!
  • 商汤灭夏

    商汤灭夏

    夏王朝统治了大约四百多年,到了公元前16世纪,国势日衰,江山开始摇摇欲坠。夏朝最后一任君主夏桀即位后,统治更加残暴。商部落因为畜牧业发展得很快,到了夏朝末年,汤做了首领的时候,已经成为一个强大的部落。商汤看到夏桀十分腐败,决心消灭夏朝。夏此时已是众叛亲离,而商汤领导有方,所以夏桀的军队很快被打败,桀也遭到了流放。于是,夏朝就被新建立的商朝代替了。《中国文化知识读本:商汤灭夏》以优美生动的文字、简明通俗的语言、图文并茂的形式,介绍商汤灭夏的有关内容。
  • 邪魅王爷的特工懒妃

    邪魅王爷的特工懒妃

    秉承着能坐着绝不站着,能躺着绝不坐着的本性,在这千穿万穿的世界中,她做为二十一世纪的特工魂穿了。只不过运气好点,却穿成了首富千金,只不过桃花运旺点,嫁的却是权倾天下的王爷,为之倾慕的是第一公子,还有哪个啥敌国皇帝跑来凑热闹。她只不过想找个安乐窝,过着衣来伸手饭来张口的日子,怎么就这么烦呢,好吧……苍天啊,她能不能再穿回去?
  • 一起混过的日子

    一起混过的日子

    哥也混过,哥也爱过,现在哥也低调!谨以此书祭奠那些逝去的日子……一个11岁独自去外地求学的少年,稀里糊涂地住进了学校混子的宿舍。懦弱的他不敢参与打架,只知道认真的学习。一次他被人欺负之后,他学会了打架,混的念头也开始萌发。直到他没能保护女友的时候,他彻底被激怒了,不但四处打架,还学会了抽烟,喝酒,放弃了学习,在学校里混了起来……为兄弟他能豁出命去,为女友他能受得住所有的苦。不管什么时候,一句“哥几个走着”都令他热血澎湃,激情高涨。年少轻狂,只为追求理想。豪情万丈,只为缔造辉煌。
  • 末世无限夺舍

    末世无限夺舍

    末世在一个阳光灿烂的日子里突然降临,全球一半以上的人类,还有诸多的动物,植物都魔化变成吃人的怪物。同时,只要杀死任何一个怪物,每个人都能激活末世系统,拥有升级打怪的能力,原来的秩序荡然无存,无论你在末世前是何等身份,在末世之后,看的只有实力,有实力者,想做什么都行,没实力的人,只能沦为强大者的奴仆又或者魔物的食物。王成,一个普通的大学生,被好友背叛变成废人,倚仗独一无二的任务系统抢夺好友机缘,获得无上魂魔传承,可分化魂魄占据他人身体,视身躯为衣物,魂魄不灭,换体如衣,化身无数。在末世里,生存是世间最大的奢望,但王成的朋友以及敌人都知道,有一个人是永远不会死的,因为你永远不知道他有多少件衣服。
  • 女人智慧枕边书

    女人智慧枕边书

    茶余饭后,灯下枕边,读一读本书,您一定会受益非浅。追求心灵的快乐,让你有一个宁静的内心,淡然的心境,去坦然面对纷繁的世事。打造迷人的魅力,使你成为一个优质女人,卓然不群于其她人。经营你的情感,充分展示爱的智慧,可以使你收获完美的爱情。获取幸福的情绪密码,使你拥有很高的情商,超然于物外。锻造优质婚姻,使你成为一个幸福一生的女人。做个智慧的女人,远离那些尖酸刻薄与低级庸俗。潇洒出入职场,是你人生成功的风向标。
  • 青春流年似咖啡

    青春流年似咖啡

    青春如同咖啡,苦中带涩。白轩的青春亦是这样,看他如何应对世间的生死离愁。
  • 回到西游当大神

    回到西游当大神

    一觉醒来,发现自己身处西游世界,还成了那本领低微的赌徒虎力大仙,面对这残酷的事实,赵清宇该如何选择。放弃应有的一切去逃命,这不是自己行事的一贯作风;求饶给穿越者丢脸不说,在打着慈悲口号,却所过之处寸草不留的取经团队面前完全没用,没准死得更快;那唯有跟取经团队过不去了,还好,离取经团队到来还有十八年。鱼逆流而上,鸟振翅高飞,赵清宇则要逆天改命!
  • 念卿归

    念卿归

    从何时开始,她不在开口唤他哥哥。从何时开始,她看他的眼神开始不在清明…第一次见面她被师傅抱回了山里,一副营养不良的身体穿着一套洗的发白的衣服,他捉住她的手,扬起好看的剑眉对她说“放心吧,你以后就是我的师妹了,哥罩你。”因为这句话从此她对他的爱便开始生根发芽,随着时间的推移越发的深刻。最后一次见面她站在高高的城墙上,一身被风吹乱的红衣,对他含泪的点了点头“师哥,这次换我来罩你…”如若可以我愿用生命终结,来换你一生平安。