登陆注册
18899300000004

第4章

Astis, a. Possible, it is possible: astis mangue, I can; astis lengue, they can.

Asha / Ashaw, ad. So: ashaw sorlo, so early. Wal. Asha. See Ajaw.

Atch, v. n. To stay, stop.

Atch opre. Keep up.

Atraish, a. part. Afraid. Sans. Tras (to fear), atrasit (frightened). See Traish.

Av, imperat. of Ava, to come: av abri, come out.

Ava, ad. Yes. Sans. Eva.

Ava, v. a. To come.

Avata acoi. Come thou here.

Avali, ad. Yes. Wal. Aieva (really).

Avava. An affix by which the future tense of a verb is formed, e.g.

mor-avava, I will kill. See Vava.

Aukko, ad. Here.

Az, v. n. To stay.

BBAL, s. Hair. Tibetian, Bal (wool). Sans. Bala (hair).

Baleneskoe, a. Hairy.

Balormengro. A hairy fellow; Hearne, the name of a Gypsy tribe.

Balanser, s. The coin called a sovereign.

Ballivas, s. Bacon. Span. Gyp. Baliba.

Bangalo, a. Devilish. See Beng, bengako.

Bango, a. Left, sinister, wrong, false: bango wast, the left hand;to saulohaul bango, like a plastra-mengro, to swear bodily like a Bow-street runner. Sans. Pangu (lame). Hun. Pang, pango (stiff, lazy, paralysed).

Bar, s. A stone, a stoneweight, a pound sterling. Span. Gyp. Bar.

Hun. Gyp. Bar. Hindustani, Puthur. Wal. Piatre. Fr. Pierre. Gr.

[Greek: ] (weight).

Bareskey, a. Stony.

Bark, s. Breast, woman's breast.

Bas / Base, s. Pound sterling. Wal. Pes (a weight, burden).

Bas-engro, s. A shepherd. Run. Bacso.

Bashadi, s. A fiddle.

Bata, s. A bee. Sans. Pata.

Bau, s. Fellow, comrade. See Baw.

Baul, s. Snail. See Bowle.

Baulo, s. Pig, swine. The proper meaning of this word is anything swollen, anything big or bulky. It is connected with the English bowle or bole, the trunk of a tree; also with bowl, boll, and belly;also with whale, the largest of fish, and wale, a tumour; also with the Welsh bol, a belly, and bala, a place of springs and eruptions.

It is worthy of remark that the English word pig, besides denoting the same animal as baulo, is of the same original import, being clearly derived from the same root as big, that which is bulky, and the Turkish buyuk, great, huge, vast.

Baulie-mas, s. Pork, swine's flesh.

Bavano. Windy, broken-winded.

Bavol, s. Wind, air. Sans. Pavana. See Beval.

Bavol-engro, s. A wind-fellow; figurative name for a ghost.

Baw, bau, s. Fellow, comrade: probably the same as the English country-word baw, bor. Ger. Bauer. Av acoi, baw, Come here, fellow. Boer, in Wallachian, signifies a boyard or lord.

Beano, part. pass. Born.

Beano abri. Born out of doors, like a Gypsy or vagrant.

Bebee, s. Aunt. Rus. Baba (grandmother, old woman, hag); Baba Yaga, the female demon of the Steppes.

Beng / Bengui, s. Devil. Sans. Pangka (mud). According to the Hindu mythology, there is a hell of mud; the bengues of the Gypsies seem to be its tenants.

Bengako tan, s. Hell. Lit. place belonging to devils.

Bengeskoe potan. Devil's tinder, sulphur.

Bengeskoe / Benglo, a. Devilish.

Bengree, s. Waistcoat. Span. Gyp. Blani. Wal. (Blani fur).

Berro, bero, s. A ship, a hulk for convicts. Span. Gyp. Bero, las galeras, the galleys; presidio, convict garrison.

Ber-engro, s. A sailor.

Bero-rukh, s. A mast.

Bersh / Besh, s. A year. Sans. Varsha. He could cour drey his besh, he could fight in his time.

Bershor, pl. Years.

Besh, v. n. To sit: beshel, he sits.

Beshaley / Beshly, Gypsy name of the Stanley tribe.

Besh-engri, s. A chair. See Skammen.

Beti, a. Little, small.

Beval, s. Wind. See Bavol.

Bi, prep. Without: bi luvvu, without money.

Bicunyie, a. Alone, undone: meklis or mukalis bicunyie, let it alone.

Bikhin / Bin v. a. To sell. Hin. Bikna.

Bikhnipen, s. Sale.

Birk, s. Woman's breast. See Bark.

Bis, a. Twenty.

Bisheni, s. The ague.

Bitch / Bitcha, v. a. To send. Sans. Bis, bisa.

Bitched / Bitcheno, part. pass. Sent Bitcheno pawdel. Sent across, transported.

Bitti, s. a. Small, piece, a little. This word is not true Gypsy.

Bloen / Blowing, A cant word, but of Gypsy origin, signifying a sister in debauchery, as Pal denotes a brother in villainy. It is the Plani and Beluni of the Spanish Gypsies, by whom sometimes Beluni is made to signify queen; e.g. Beluni de o tarpe (tem opre), the Queen of Heaven, the Virgin. Blower is used by Lord Byron, in his 'Don Juan.' Speaking of the highwayman whom the Don shoots in the vicinity of London, he says that he used to go to such-and-such places of public resort with--his blowen.

Bob, s. A bean. Wal. Bob: pl. bobbis, bobs.

Boccalo, a. Hungry: boccale pers, hungry bellies.

Bokht, s. Luck, fortune: kosko bokht, good luck. Sans. Bhagya.

Pers. Bakht.

Bokra, s. A sheep. Hun. Birka.

Bokra-choring. Sheep-stealing.

Bokkar-engro, s. A shepherd: bokkar-engro drey, the dude, man in the moon.

Bokkari-gueri, s. Shepherdess.

Bokkeriskoe, a. Sheepish, belonging to a sheep: bokkeriskey pire, sheep's feet.

Bolla, v. a. To baptize.

Bonnek, s. Hold: lel bonnek, to take hold.

Booko, s. Liver. See Bucca.

Bolleskoe divvus. Christmas-day; query, baptismal day. Wal. Botez (baptism).

Bollimengreskoenaes. After the manner of a Christian.

Boogones, s. Smallpox, pimples. See Bugnior.

Bor, s. A hedge.

Boona, a. Good. Lat. Bonus. Wal. Boun.

Booty, s. Work.

Bori, a. fem. Big with child, enceinte.

Booty, v. a. To work, labour.

Boro, a. Great, big. Hin. Bura. Mod. Gr. [Greek: ] (heavy).

Borobeshemeskeguero, s. Judge, great-sitting-fellow.

Boro Gav. London, big city. See Lundra.

Boronashemeskrutan. Epsom race-course.

Bosh, s. Fiddle. Pers. [Persian: ] Bazee, baz (play, joke), whence the English cant word 'bosh.' See Bashadi.

Boshomengro, s. Fiddler.

Bosno / Boshno, s. A cock, male-bird. Sans. Puchchin. Wal. Bosh (testicle). Gaelic, Baois (libidinousness).

Boshta, s. A saddle.

Bostaris, s. A bastard.

Bovalo, a. Rich. Sans. Bala (strong).

Bowle, s. Snail. See Baul.

Brishen / Brisheno, s. Rain. Hun. Gyp. Breshino. Sans. Vrish.

Mod. Gr. [Greek: ].

Brisheneskey, a. Rainy: brisheneskey rarde, a rainy night;brisheneskey chiros, a time of rain. Mod. Gr. [Greek: ].

Bucca, s. Liver. Sans. Bucca (heart). Wal. Phikat.

Bucca naflipen, s. Liver-complaint.

Buchee, s. Work, labour. See Butsi.

同类推荐
  • INTENTIONS

    INTENTIONS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 圣佛母般若波罗蜜多九颂精义论

    圣佛母般若波罗蜜多九颂精义论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 释鉴稽古略续集

    释鉴稽古略续集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 三字经讲记

    三字经讲记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 天机经

    天机经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 海妖争霸

    海妖争霸

    无尽的海洋下,潜藏着万年海妖,他们在海底生活着,那里是他们的家园……
  • 网游星尘传说

    网游星尘传说

    叶琳本来是一个普普通通的大学生,在迎来了全球性的网游后,叶琳与其妹妹与好友共同进入了这款堪比第二世界的游戏,里面的boss,NPC,通通就像生活在另一个世界的人类,有自己的目标,有自己的想法,或者阴谋,叶琳偶然的机会转职成为强大的隐藏职业,于是叱咤露维尼亚世界,屠魔斩神;后来更是为了自己深爱的国家,远征他方,与世界顶尖强者战斗,一切精彩尽在其中。。
  • 惊天帝君

    惊天帝君

    穿越重生成为一个被受欺负的私生子,修习惊天功法,成为至尊帝君。
  • 雨季不言伤

    雨季不言伤

    沈可可遇见顾以诺的那个夏天,她最大的梦想就是能拥有一座城堡,城堡里有张士杰,斑马,吴虹宣和奶奶。可那个夏天,她的城堡倒塌了。梦想城堡的人,以不同的方式一一告别,原本灿烂甜蜜的花季,被抹上了眼泪的酸涩。幸运的是还有顾以诺的陪伴。原以为阳光总在风雨后,没想到,另一场风暴却意外到来,关于顾以诺的秘密慢慢揭开面纱。。。。。。站在十字路口的沈可可,面对自己的雨季,该如何转身离开,不诉离殇?
  • 我的表妹在西京

    我的表妹在西京

    少年杨凡因为一次刺杀任务失败,被迫退役,然后远走到遥远西京市,寻找表妹黄倩,从而开始了一段奇异生活之旅……本文人物设定绝不单一,有温柔可婉的邻家妹妹,有飞扬跋扈的大家小姐,有精灵圣洁的盗女千雪,有柔弱可人的校花等等。故事主线由主角手中燕尾刺慢慢引出,通过二十年前血案步步推进,故事加入了,校园情感,帮派争斗,家族纷争,盗墓寻宝等诸多元素,在这里果冰推荐,这定是一部不错都市题材的网文。
  • 做最好的保险推销员

    做最好的保险推销员

    没有谁生来就是一个很棒的推销员。“不经一番寒彻骨,哪得梅花扑鼻香?” 靠推销保险来成就自己人生的辉煌是一个艰难的过程。要实现这个过程,我们不仅需要公司传授的专业知识,更需要永不服输的心态、顽强的斗志,非凡的智慧。
  • 风云再起之魔王归来

    风云再起之魔王归来

    一代英雄,一代魔王,拯救世界。谁与争锋。一个魔王一个英雄谁会胜利?
  • 神秘梅花镖

    神秘梅花镖

    为了革命,不惜赴汤蹈火。与父反目,毅然参加辛亥革命,被迫流亡海外又归,终于为故乡所接受。
  • 像大地一样(散文公社·云南卷)

    像大地一样(散文公社·云南卷)

    《散文公社·云南卷:像大地一样》亲人们的一个个离去,使我对现在的家怀有深深的恐惧,每次面对它的“空”。我都有一种撕裂感,除了半空的屋子,我的心还撕裂予半空的屋子里那一双双在面对我时含着泪水的眼睛。而在离家很远的地方待着,我同样是恐慌的――我害怕被割离,害怕被抛弃,害怕被遗忘,窖怕我的新有白天和夜晚都与家无关。于是,我只有把自己放在路上,像是在回家,有着回家的欣喜和欢乐,却永远到不了家而能承载我的远行、寻找和返乡之路的,除了大地,还会有谁呢……
  • 天穹弑

    天穹弑

    孤儿小子,天生经脉堵塞,不能修炼任何功法,但他却不死心。一次意外,使他堵塞的经脉得以修炼一本逆天功法,他的命运就此转折!参加修真圣会,名扬修真界;魔界首战,收复血冥城!他立足于世界顶峰,宇宙在他脚下匍匐!