登陆注册
18899300000043

第43章

Woman.--"Yes. Old Will Faa, the Gypsy king, smuggler, and innkeeper;he lived in that inn."Myself.--"Oh, then that house has been an inn?"Woman.--"It still is an inn, and has always been an inn; and though it has such an eerie look it is sometimes lively enough, more especially after the Gypsies have returned from their summer excursions in the country. It's a roaring place then. They spend most of their sleight-o'-hand gains in that house."Myself.--"Is the house still kept by a Faa?"Woman.--"No, sir; there are no Faas to keep it. The name is clean dead in the land, though there is still some of the blood remaining."Myself.--"I really should like to see some of the blood."Woman.--"Weel, sir, you can do that without much difficulty; there are not many Gypsies just now in Kirk Yetholm; but the one who they say has more of his blood than any one else happens to be here. Imean his grandbairn--his daughter's daughter; she whom they ca' the 'Gypsy Queen o' Yetholm,' and whom they lead about the toon once a year, mounted on a cuddy, with a tin crown on her head, with much shouting, and with mony a barbaric ceremony."Myself.--"I really should like to see her."Woman.--"Weel, sir, there's a woman behind you, seated at the doorway, who can get your honour not only the sight of her, but the speech of her, for she is one of the race, and a relation of hers;and, to tell ye the truth, she has had her eye upon your honour for some time past, expecting to be asked about the qeeen, for scarcely anybody comes to Yetholm but goes to see the queen; and some gae so far as to say that they merely crowned her queen in hopes of bringing grist to the Gypsy mill."I thanked the woman, and was about to turn away, in order to address myself to the other woman seated on the step, when my obliging friend said, "I beg your pardon, sir, but before ye go I wish to caution you, when you get to the speech of the queen, not to put any speerings to her about a certain tongue or dialect which they say the Gypsies have. All the Gypsies become glum and dour as soon as they are spoken to about their language, and particularly the queen. The queen might say something uncivil to your honour, should you ask her questions about her language."Myself.--"Oh, then the Gypsies of Yetholm have a language of their own?"Woman.--"I canna say, sir; I dinna ken whether they have or not; Ihave been at Yetholm several years, about my ain wee bit o' business, and never heard them utter a word that was not either English or broad Scotch. Some people say that they have a language of their ain, and others say that they have nane, and moreover that, though they call themselves Gypsies, they are far less Gypsy than Irish, a great deal of Irish being mixed in their veins with a very little of the much more respectable Gypsy blood. It may be sae, or it may be not; perhaps your honour will find out. That's the woman, sir, just behind ye at the door. Gud e'en. I maun noo gang and boil my cup o'tay."To the woman at the door I now betook myself. She was seated on the threshold, and employed in knitting. She was dressed in white, and had a cap on her head, from which depended a couple of ribbons, one on each side. As I drew near she looked up. She had a full, round, smooth face, and her complexion was brown, or rather olive, a hue which contrasted with that of her eyes, which were blue.

"There is something Gypsy in that face," said I to myself, as Ilooked at her; "but I don't like those eyes.""A fine evening," said I to her at last.

"Yes, sir," said the woman, with very little of the Scotch accent;"it is a fine evening. Come to see the town?""Yes," said I; "I am come to see the town. A nice little town it seems.""And I suppose come to see the Gypsies, too," said the woman, with a half smile.

"Well," said I, "to be frank with you, I came to see the Gypsies.

You are not one, I suppose?"

"Indeed I am," said the woman, rather sharply, "and who shall say that I am not, seeing that I am a relation of old Will Faa, the man whom the woman from Haddington was speaking to you about; for I heard her mention his name?""Then," said I, "you must be related to her whom they call the Gypsy queen.""I am, indeed, sir. Would you wish to see her?""By all means," said I. "I should wish very much to see the Gypsy queen.""Then I will show you to her, sir; many gentlefolks from England come to see the Gypsy queen of Yetholm. Follow me, sir!"She got up, and, without laying down her knitting-work, went round the corner, and began to ascend the hill. She was strongly made, and was rather above the middle height. She conducted me to a small house, some little way up the hill. As we were going, I said to her, "As you are a Gypsy, I suppose you have no objection to a coro of koshto levinor?"

She stopped her knitting for a moment, and appeared to consider, and then resuming it, she said hesitatingly, "No, sir, no! None at all!

That is, not exactly!"

"She is no true Gypsy, after all," said I to myself.

We went through a little garden to the door of the house, which stood ajar. She pushed it open, and looked in; then, turning round, she said: "She is not here, sir; but she is close at hand. Wait here till I go and fetch her." She went to a house a little farther up the hill, and I presently saw her returning with another female, of slighter build, lower in stature, and apparently much older. She came towards me with much smiling, smirking, and nodding, which Ireturned with as much smiling and nodding as if I had known her for threescore years. She motioned me with her hand to enter the house.

I did so. The other woman returned down the hill, and the queen of the Gypsies entering, and shutting the door, confronted me on the floor, and said, in a rather musical, but slightly faltering voice:

"Now, sir, in what can I oblige you?"

同类推荐
  • 佛说受十善戒经

    佛说受十善戒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 琴史尽美

    琴史尽美

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 西方愿文解

    西方愿文解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 养生秘旨

    养生秘旨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 双槐岁钞

    双槐岁钞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 与TFBOYS的爱恋

    与TFBOYS的爱恋

    她们,是千金小姐,他们,是当红小鲜肉,当他们撞在一起,会擦出怎样的火花?敬请期待……
  • 星乱乾坤

    星乱乾坤

    在一个崇尚修真的世界里,他却不愿意自己的儿子去修真,却甘愿被人瞧不起,这是为什么?多年前,他的妻子,不说缘由的就离开了他和儿子,却又叫他们不要去找她,这又是为何?离奇的大陆,带我们走上一段不寻常的修真之路……
  • 格言诗语

    格言诗语

    《格言诗语》编选了大量关于青春、求知、奋斗、人生等适应青少年的精品格言。相信读者可以在《格言诗语》中找到适合自己的座右铭。
  • 我和女友与闺蜜

    我和女友与闺蜜

    王的爱情,香艳离奇!运气来了,挡都挡不住,桃花朵朵开,爱情一起来,身不由自己,躲都躲不开!
  • 权倾东汉

    权倾东汉

    一个温润如玉,一个冷若秋霜一个柔情似水,一个盛气凌人一个予她爱情和天长地久,一个送她权利和江山社稷点一炷香,煮一壶茶,随我一起,看恢弘汉宫,谁主沉浮;品爱情江山,孰轻孰重。邓绥,15岁进宫,16岁封贵人,22岁封皇后,25岁汉和帝仙逝,从此独撑朝廷大局,并以皇太后身份临朝称制,自称“朕”,把持朝政17年之久,被誉为东汉第一后。
  • 穿越日本之混搭男

    穿越日本之混搭男

    21世纪80年代的我,在一次写作中无意穿越到日本,虽然过了几个世纪了,但中国人也不会忘了那些年的雪耻,但是我非常尊重各国之间的文化,由于家里从小与日本打交道,我也爱上了日本的文化。可是这一次居然穿越到公元100年的日本,不行,我一定要回到属于我的时代。
  • 玩味

    玩味

    娄义华:现任职中国先锋作家出版社社长兼党委书记,《香江》文学杂志执行总编。从事新闻工作十余载,先后在《当代诗坛》杂志任编辑;《湖南人口报》记者、新闻摄影记者、编辑;长沙电视台女性频道任编导;新华社湖南分社记者;长沙晚报报业集团《东方新报》社任编辑、首席记者、主编等职。
  • 腹黑将门女

    腹黑将门女

    美若谪仙,风度翩翩,这些她对他第一印象。笑里藏刀,举止疯癫,这些他对她第一印象。而终有一日,她看破那集万千优点于一身的男子隐匿的尖酸刻薄恶魔本性,她恼恨自己识人不清,打算从此远离,那人却不同意,在她披荆斩棘的道路之上,一路紧随。本文纯属虚构,请勿模仿。
  • 九重凤阁:皇后不愁嫁

    九重凤阁:皇后不愁嫁

    江家呆呆小姐进了宫做炮灰皇后,先占个皇后的好位置,等二年好被废顺利转给自家亲妹妹后位。皇上心狠手辣,要让她死得安安静静好让他的心上人上位,这小可怜啊忽然摇身一变,聪明又可爱,装傻扮鬼最厉害,惹得个个出色的男子为她着迷,被废又如何,她这个皇后不愁嫁,九重凤宫关不住红杏出墙来。
  • 草丛三基友之超神学院

    草丛三基友之超神学院

    如题:在那古老的符文之地,居住着一些格局特长的战士和一些普通的人民,欣欣向荣、安居乐业!然而好景不长。天灾?不是黑暗军团!他们信仰死神将掌控宇宙!他们烧杀抢夺,无恶不做。他们的到来使得符文之地死伤殆尽。一位伟大的神不忍心符文之地就此灭绝,遍救下了那些还在顽强抵抗的战士们,把他们的灵魂送到了三亿年后的地球。并令流浪法师流老师在地球创建超神学院等待他们的归来。我们的故事就这样开始了........................................