登陆注册
18898800000054

第54章

That evening by the fire old Nuflo, lately so miserable, now happy in his delusions, was more than usually gay and loquacious.

He was like a child who by timely submission has escaped a threatened severe punishment. But his lightness of heart was exceeded by mine; and, with the exception of one other yet to come, that evening now shines in memory as the happiest my life has known. For Rima's sweet secret was known to me; and her very ignorance of the meaning of the feeling she experienced, which caused her to fly from me as from an enemy, only served to make the thought of it more purely delightful.

On this occasion she did not steal away like a timid mouse to her own apartment, as her custom was, but remained to give that one evening a special grace, seated well away from the fire in that same shadowy corner where I had first seen her indoors, when Ihad marvelled at her altered appearance. From that corner she could see my face, with the firelight full upon it, she herself in shadow, her eyes veiled by their drooping lashes. Sitting there, the vivid consciousness of my happiness was like draughts of strong, delicious wine, and its effect was like wine, imparting such freedom to fancy, such fluency, that again and again old Nuflo applauded, crying out that I was a poet, and begging me to put it all into rhyme. I could not do that to please him, never having acquired the art of improvisation--that idle trick of making words jingle which men of Nuflo's class in my country so greatly admire; yet it seemed to me on that evening that my feelings could be adequately expressed only in that sublimated language used by the finest minds in their inspired moments; and, accordingly, I fell to reciting. But not from any modern, nor from the poets of the last century, nor even from the greater seventeenth century. I kept to the more ancient romances and ballads, the sweet old verse that, whether glad or sorrowful, seems always natural and spontaneous as the song of a bird, and so simple that even a child can understand it.

It was late that night before all the romances I remembered or cared to recite were exhausted, and not until then did Rima come out of her shaded corner and steal silently away to her sleeping-place.

Although I had resolved to go with them, and had set Nuflo's mind at rest on the point, I was bent on getting the request from Rima's own lips; and the next morning the opportunity of seeing her alone presented itself, after old Nuflo had sneaked off with his dogs. From the moment of his departure I kept a close watch on the house, as one watches a bush in which a bird one wishes to see has concealed itself, and out of which it may dart at any moment and escape unseen.

At length she came forth, and seeing me in the way, would have slipped back into hiding; for, in spite of her boldness on the previous day, she now seemed shyer than ever when I spoke to her.

"Rima," I said, "do you remember where we first talked together under a tree one morning, when you spoke of your mother, telling me that she was dead?""Yes.""I am going now to that spot to wait for you. I must speak to you again in that place about this journey to Riolama." As she kept silent, I added: "Will you promise to come to me there?"She shook her head, turning half away.

"Have you forgotten our compact, Rima?"

"No," she returned; and then, suddenly coming near, spoke in a low tone: "I will go there to please you, and you must also do as I tell you.""What do you wish, Rima?"She came nearer still. "Listen! You must not look into my eyes, you must not touch me with your hands.""Sweet Rima, I must hold your hand when I speak with you.""No, no, no," she murmured, shrinking from me; and finding that it must be as she wished, I reluctantly agreed.

Before I had waited long, she appeared at the trysting-place, and stood before me, as on a former occasion, on that same spot of clean yellow sand, clasping and unclasping her fingers, troubled in mind even then. Only now her trouble was different and greater, making her shyer and more reticent.

"Rime, your grandfather is going to take you to Riolama. Do you wish me to go with you?""Oh, do you not know that?" she returned, with a swift glance at my face.

"How should I know?"

Her eyes wandered away restlessly. "On Ytaioa you told me a hundred things which I did not know," she replied in a vague way, wishing, perhaps, to imply that with so great a knowledge of geography it was strange I did not know everything, even her most secret thoughts.

"Tell me, why must you go to Riolama?"

"You have heard. To speak to my people.""What will you say to them? Tell me."

"What you do not understand. How tell you?""I understand you when you speak in Spanish.""Oh, that is not speaking.""Last night you spoke to your mother in Spanish. Did you not tell her everything?""Oh no--not then. When I tell her everything I speak in another way, in a low voice--not on my knees and praying. At night, and in the woods, and when I am alone I tell her. But perhaps she does not hear me; she is not here, but up there--so far! She never answers, but when I speak to my people they will answer me."Then she turned away as if there was nothing more to be said.

"Is this all I am to hear from you, Rima--these few words?" Iexclaimed. "So much did you say to your grandfather, so much to your dead mother, but to me you say so little!"She turned again, and with eyes cast down replied:

"He deceived me--I had to tell him that, and then to pray to mother. But to you that do not understand, what can I say? Only that you are not like him and all those that I knew at Voa. It is so different--and the same. You are you, and I am I; why is it--do you know?""No; yes--I know, but cannot tell you. And if you find your people, what will you do--leave me to go to them? Must I go all the way to Riolama only to lose you?""Where I am, there you must be.""Why?"

"Do I not see it there?" she returned, with a quick gesture to indicate that it appeared in my face.

同类推荐
  • 寄上舍人叔

    寄上舍人叔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上说青玄雷令法行因地妙经

    太上说青玄雷令法行因地妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大乘入道次第开决

    大乘入道次第开决

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • DEATH OF THE LION

    DEATH OF THE LION

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 痛史

    痛史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 魔女损友录

    魔女损友录

    【因后台抽风原因,请跳过前三章阅读】不知道这算不算穿越,至少洛漠认为这算半个穿越。死后到了一个怪怪的地方也就算了,好不容易出来了,却又到了一个奇葩的地方!什么事这都!洛漠很无语,一群损友也就算了,居然还有一只大灰狼一直潜伏在身边!!!太危险必须逃!一时辰后,洛漠在某家客栈被魔主大人拦截:“想逃?要看我同意不同意啊······私自出逃,后果你懂的······”啊呜,再也不要惹大灰狼了!
  • 无限世界修仙传

    无限世界修仙传

    大千世界,亿万时空。诸天崩坏,惟我独仙。天师弟子丁离,受师父考验。穿越诸天世界,抵抗妖魔入侵,为天庭开疆拓土,终成一代大神。僵尸先生,午夜凶铃,黑客帝国,倩女幽魂。暗黑,全战,仙剑,三国尽数都在眼前崩坏,看丁离挽狂澜于即倒,扶世界于灭绝……
  • 神裔录

    神裔录

    从碧罗雪山的云阶空墓而始,北走始皇帝陵,南寻古蜀三星堆,东之黄海葬青龙,西有罗布埋白虎。是谁埋葬了青龙白虎,朱雀玄武又葬于何方?始皇帝为何建了金字塔,云昊是谁,为何抹去了玛雅,亚特?一切诡谲谜绕,纷繁复杂。
  • 你是我的谁.B

    你是我的谁.B

    我们从青春里走过懵懂、冲动、无知,我从未将你定义,因为我无法辨别。或许走到最后,你于我只是一个过客,但是我将永远铭记这段时光。路凌与黄小青,状似是两个不同世界的人,但却最终交汇到了一起。事情发展到最后,路凌和黄小青都有这样的想法,我从未将你忘怀,但是我们最终也只能致青春以最崇高的敬意。我爱你,但是,你是我的谁呢?
  • EXO邻家梦想

    EXO邻家梦想

    在一个偏僻的小镇,生着一个巨大梦想,明明不可完成,明明要受牵绊,可最后还是要到达。什么时候开始的,发现原来那些无聊时光已经洗去了我们最纯洁的心。她带着最纯真的梦坚守,却不然一次偶然的邂逅,为她生活添上了彩色的黑。"你知不知道这个人是前辈带进来的,肯定有关系!"“应该吧,我们小点声,别被发现了...”____再见了.我的少年.“呵呵,你还在啊,我还以为你走了咧~我们,,回家,嗯,回家”
  • 无限神戒

    无限神戒

    地下拳坛的王者,得到了一枚可以穿梭时空无限神戒,从此开启了截然不同的变强之路。寻秦记、生化危机、天龙八部、风云、仙剑奇侠传……一边邂逅各界美人,碾碎各种遗憾,一边在都市恣意逍遥、挥金如土,做一切男人们都想做的事情。
  • 网游之弑神霸主

    网游之弑神霸主

    唯有他,方能弑神,弑神之路;需要靠他自己一步一步走下去一步一个辉煌传奇,这不是梦;因为他叫——李风
  • 时间背后的河流

    时间背后的河流

    《时间背后的河流》收录了叶延滨最重要短诗作品,主要包括《干妈》、《环行公路的圆和古城的直线》、《囚徒与白鸽》、《寺中扫帚声》、《蜜月箴言》、《时间到了》、《最后的年轮》、《现代生态学》、《月族》、《石碑与青藤》、《一个人在城外》等百余首,供文学爱好者欣赏。
  • 随园诗话(第一卷)

    随园诗话(第一卷)

    《随园诗话》,清代袁枚的一部有为之作,有其很强的针对性。本书所论及的,从诗人的先天资质,到后天的品德修养、读书学习及社会实践;从写景、言情,到咏物、咏史;从立意构思,到谋篇炼句;从辞采、韵律,到比兴、寄托、自然、空灵、曲折等各种表现手法和艺术。本书对其进行了详细的解读。
  • 杨三针传奇

    杨三针传奇

    他活了一百岁,历经嘉靖,隆庆,万历三朝。他当了46年太医,治好病人无数,一本《针灸大成》把他推上了针灸的圣坛。他的身世曲折,爱情经历更是一波三折,从一个热血少年走上伴君四十六年的老到臣子。三针治病,被称为”杨三针“,杨继洲的太医宦海浮沉传奇。