登陆注册
18897200000032

第32章 CHAUCER'S LIFE AND WORKS.(15)

In any case, neither of these poems can be looked upon as preparations, on Chaucer's part, for the longer work on which he was to expend so much labour; but in a sense this description would apply to the translation which, probably before he wrote "Troilus and Cressid," certainly before he wrote the Prologue to the "Legend of Good Women," he made of the famous Latin work of Boethius, "the just man in prison," on the "Consolation of Philosophy." This book was, and very justly so, one of the favourite manuals of the Middle Ages, and a treasure-house of religious wisdom to centuries of English writers. "Boice of Consolacioun" is cited in the "Romaunt of the Rose"; and the list of passages imitated by Chaucer from the martyr of Catholic orthodoxy and Roman freedom of speech is exceedingly long. Among them are the ever-recurring diatribe against the fickleness of fortune, and (through the medium of Dante) the reflection on the distinction between gentle birth and a gentle life. Chaucer's translation was not made at second-hand; if not always easy it is conscientious, and interpolated with numerous glosses and explanations thought necessary by the translator. The metre of "The Former Life" he at one time or another turned into verse of his own.

Perhaps the most interesting of the quotations made in Chaucer's poems from Boethus occurs in his "Troilus and Cressid," one of the many medieval versions of an episode engrafted by the lively fancy of an Anglo-Norman trouvere upon the deathless, and in its literary variations incomparably luxuriant, growth of the story of Troy. On Benoit de Sainte-Maure's poem Guido de Colonna founded his Latin-prose romance; and this again, after being reproduced in languages and by writers almost innumerable, served Boccaccio as the foundation of his poem "Filostrato"--i.e. the victim of love. All these works, together with Chaucer's "Troilus and Cressid,"with Lydgate's "Troy-Book," with Henryson's "Testament of Cressid" (and in a sense even with Shakespere's drama on the theme of Chaucer's poem), may be said to belong to the second cycle of modern versions of the tale of Troy divine. Already their earlier predecessors had gone far astray from Homer, of whom they only know by hearsay, relying for their facts on late Latin epitomes, which freely mutilated and perverted the Homeric narrative in favour of the Trojans--the supposed ancestors of half the nations of Europe. Accordingly, Chaucer, in a well-known passage in his "House of Fame," regrets, with sublime coolness, how "one said that Homer" wrote "lies,"Feigning in his poetries And was to Greekes favourable.

Therefore held he it but fable.

But the courtly poets of the romantic age of literature went a step further, and added a mediaeval colouring all their own. One converts the Sibyl into a nun, and makes her admonish Aeneas to tell his beads.

Another--it is Chaucer's successor Lydgate--introduces Priam's sons exercising their bodies in tournaments and their minds in the glorious play of chess, and causes the memory of Hector to be consecrated by the foundation of a chantry of priests who are to pray for the repose of his soul. A third finally condemns the erring Cressid to be stricken with leprosy, and to wander about with cup and clapper, like the unhappy lepers in the great cities of the Middle Ages. Everything, in short, is transfused by the spirit of the adapters' own times; and so far are these writers from any weakly sense of anachronism in describing Troy as if it were a moated and turreted city of the later Middle Ages, that they are only careful now and then to protest their own truthfulness when anything in their narrative seems UNLIKE the days in which they write.

But Chaucer, though his poem is, to start with, only an English reproduction of an Italian version of a Latin translation of a French poem, and though in most respects it shares the characteristic features of the body of poetic fiction to which it belongs, is far from being a mere translator. Apart from several remarkable reminiscences introduced by Chaucer from Dante, as well as from the irrepressible "Romaunt of the Rose," he has changed his original in points which are not mere matters of detail or questions of convenience. In accordance with the essentially dramatic bent of his own genius, some of these changes have reference to the aspect of the characters and the conduct of the plot, as well as to the whole spirit of the conception of the poem. Cressid (who, by the way, is a widow at the outset--whether she had children or not, Chaucer nowhere found stated, and therefore leaves undecided) may at first sight strike the reader as a less consistent character in Chaucer than in Boccaccio.

But there is true art in the way in which, in the English poem, our sympathy is first aroused for the heroine, whom, in the end, we cannot but condemn. In Boccaccio, Cressid is fair and false--one of those fickle creatures with whom Italian literature, and Boccaccio in particular, so largely deal, and whose presentment merely repeats to us the old cynical half-truth as to woman's weakness. The English poet, though he does not pretend that his heroine was "religious" (i.e. a nun to whom earthly love is a sin), endears her to us from the first; so much that "O the pity of it" seems the hardest verdict we can ultimately pass upon her conduct.

同类推荐
  • 所欲致患经

    所欲致患经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 云南野乘

    云南野乘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • A Wasted Day

    A Wasted Day

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 异事

    异事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 甲申战事记

    甲申战事记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 金七十论

    金七十论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 神探奇侠

    神探奇侠

    一场巨变,一个惊天谜案!自此,他消失了,就如同人间蒸发了一般!人们各种质疑和猜测!他到底去了哪里?或者遭到凶手报复而死?然而,十年之后这个被江湖成为:“神探奇侠”的高人又再次在武林之中!但是这次的出场方式非常奇特!他还会是以前那个智勇双全的他吗?还会是“天下第一探”,还会是“天下第一侠”吗?
  • 宅经

    宅经

    《居家风水一本通:宅经》将风水理论与生活实际结合在一起,分门别类地为您讲述旺宅选址,居室内环境,居室布局、装修,居室环境与财运、事业、学业、爱情、婚姻、健康、植物的关系,办公室风水、别墅风水、十二生肖风水等。本书深入浅出、图文并茂,并配有实例精讲,您会发现风水其实就是一种生活方式,而不是什么晦涩难解的秘术。通过阅读《居家风水一本通:宅经》,您可以从另一个角度调整自己的爱家,让家更和谐,让人更健康。
  • 巨蟹座恋人

    巨蟹座恋人

    巨蟹座:水象星座。爱家,充满爱心。外壳坚硬,却有着柔软的内心。性格随和,对爱人非常体贴。
  • 武乡的红色驻地

    武乡的红色驻地

    武乡县是著名的革命老区,拥有丰富的红色旅游资源。在抗战时期,中共中央北方局、八路军总部、一二九师、抗日军政大学等重要机关长期驻扎于此,留下了众多革命历史文物和珍贵的革命旧址。《武乡的红色驻地》主要对全县的革命旧址进行调查和搜集整理,并对团以上机构驻扎过的旧址加以介绍,反映了武乡在中国抗日战争史上的重要地位和历史作用,对进一步研究八路军文化,打造红色文化品牌,推动老区科学发展有着重要的现实意义。
  • 僵尸王旱魃

    僵尸王旱魃

    老旱魃被杀留有尸气寄存于新旱魃,复活后血洗龙虎山,不料被封印于剑中,新旱魃拉拢旧部,炼成魔尸,重创魔界,打开通天塔……
  • 一滴玫瑰泪

    一滴玫瑰泪

    深林小镇漆黑得夜里,寺庙中传出一阵阵惨叫,一个个大活人,接踵而至得死去,他们得身体被肢解,那一对血淋淋得眼睛被摆在祭坛上,而身体得四肢却不知踪影,只留下缺少四肢得身体站立在寺庙佛像前………日本名侦探柯南:“这一次正大光明的来,可别输了又跑小兰那瞎说什么我外遇,你可知道小兰的脾气和身手,我可是被揍的很惨”紫妍:“谁怕谁,咱们就在这次侦探大赛里分个胜负”作者的话:“因为之前书名主角是灰原,我想大家都知道,可有人说我在模仿,我就改了整本书,可又见很多读者还是希望见到柯南这个人物,我又加了进去,希望大家会喜欢
  • 宇天灭战录

    宇天灭战录

    宇宙的初生鸿蒙时期,冥尤斯和他的民族通过强大的精神力量贯穿了各大星系的核心,从宇宙核心来到了大三角河星系核心,进行着某种阴谋。在充满危机的宇宙里,宇宙到底谁来能来称霸?谁又会是下个阴谋的实施者……
  • 50 Bab Ballads

    50 Bab Ballads

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 庶女才是狠绝色

    庶女才是狠绝色

    她满腔柔情痴恋一人,却容颜尽毁一剑穿心,谋逆大罪加身,亲儿惨死眼前。重生一世,她心坚如冰,情难再起,却被前世枉死的他一次次舍命相救,热血柔情,当冰封的心再起波澜,命运却开起了玩笑。她的出身竟成了他至尊之路最大的阻碍……这一生,她终将重蹈覆辙吗?他吻着她的泪眼,“没有什么比你更重要。”既然如此,那么与天争、与人斗,又何妨?