登陆注册
18892400000006

第6章 BRAMBLE-DWELLERS.(5)

The first Osmia to leave her cocoon, no matter what place she occupies in the series, forthwith attacks the ceiling separating her from the floor above. She cuts a fairly clean hole in it, shaped like a truncate cone, having its larger base on the side where the Bee is and its smaller base opposite. This conformation of the exit-door is a characteristic of the work. When the insect tries to attack the diaphragm, it first digs more or less at random; then, as the boring progresses, the action is concentrated upon an area which narrows until it presents no more than just the necessary passage. Nor is the cone-shaped aperture special to the Osmia: I have seen it made by the other bramble-dwellers through my thick disks of sorghum-pith. Under natural conditions, the partitions, which, for that matter, are very thin, are destroyed absolutely, for the contraction of the cell at the top leaves barely the width which the insect needs. The truncate, cone-shaped breach has often been of great use to me. Its wide base made it possible for me, without being present at the work, to judge which of the two neighbouring Osmiae had pierced the partition; it told me the direction of a nocturnal migration which I had been unable to witness.

The first-hatched Osmia, wherever she may be, has made a hole in her ceiling. She is now in the presence of the next cocoon, with her head at the opening of the hole. In front of her sister's cradle, she usually stops, consumed with shyness; she draws back into her cell, flounders among the shreds of the cocoon and the wreckage of the ruined ceiling; she waits a day, two days, three days, more if necessary. Should impatience gain the upper hand, she tries to slip between the wall of the tunnel and the cocoon that blocks the way.

She even undertakes the laborious work of gnawing at the wall, so as to widen the interval, if possible. We find these attempts, in the shaft of a bramble, at places where the pith is removed down to the very wood, where the wood itself is gnawed to some depth. I need hardly say that, although these lateral inroads are perceptible after the event, they escape the eye at the moment when they are being made.

If we would witness them, we must slightly modify the glass apparatus. I line the inside of the tube with a thick piece of whity-brown packing-paper, but only over one half of the circumference; the other half is left bare, so that I may watch the Osmia's attempts.

Well, the captive insect fiercely attacks this lining, which to its eyes represents the pithy layer of its usual abode; it tears it away by tiny particles and strives to cut itself a road between the cocoon and the glass wall. The males, who are a little smaller, have a better chance of success than the females. Flattening themselves, making themselves thin, slightly spoiling the shape of the cocoon, which, however, thanks to its elasticity, soon recovers its first condition, they slip through the narrow passage and reach the next cell. The females, when in a hurry to get out, do as much, if they find the tube at all amenable to the process. But no sooner is the first partition passed than a second presents itself. This is pierced in its turn. In the same way will the third be pierced and others after that, if the insect can manage them, as long as its strength holds out. Too weak for these repeated borings, the males do not go far through my thick plugs. If they contrive to cut through the first, it is as much as they can do; and, even so, they are far from always succeeding. But, in the conditions presented by the native stalk, they have only feeble tissues to overcome; and then, slipping, as I have said, between the cocoon and the wall, which is slightly worn owing to the circumstances described, they are able to pass through the remaining occupied chambers and to reach the outside first, whatever their original place in the stack of cells. It is just possible that their early eclosion forces this method of exit upon them, a method which, though often attempted, does not always succeed. The females, furnished with stronger tools, make greater progress in my tubes. I see some who pierce three or four partitions, one after the other, and are so many stages ahead before those whom they have left behind are even hatched. While they are engaged in this long and toilsome operation, others, nearer to the orifice, have cleared a passage whereof those from a distance will avail themselves. In this way, it may happen that, when the width of the tube permits, an Osmia in a back row will nevertheless be one of the first to emerge.

In the bramble-stem, which is of exactly the same diameter as the cocoon, this escape by the side of the column appears hardly practicable, except to a few males; and even these have to find a wall which has so much pith that by removing it they can effect a passage. Let us then imagine a tube so narrow as to prevent any exit save in the natural sequence of the cells. What will happen? A very simple thing. The newly-hatched Osmia, after perforating his partition, finds himself faced with an unbroken cocoon that obstructs the road. He makes a few attempts upon the sides and, realizing his impotence, retires into his cell, where he waits for days and days, until his neighbour bursts her cocoon in her turn. His patience is inexhaustible. However, it is not put to an over long test, for within a week, more or less, the whole string of females is hatched.

When two neighbouring Osmiae are released at the same time, mutual visits are paid through the aperture between the two rooms: the one above goes down to the floor below; the one below goes up to the floor above; sometimes both of them are in the same cell together.

同类推荐
  • 伤寒论宋版

    伤寒论宋版

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 达生编

    达生编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • ANTHEM

    ANTHEM

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 希腊游记(节选)

    希腊游记(节选)

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说文殊师利一百八名梵赞

    佛说文殊师利一百八名梵赞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 智慧修身术(现代人智慧全书)

    智慧修身术(现代人智慧全书)

    本书内容包括提高自身素质、打造完美个性、微笑的永恒魅力、好个性助你成功、富有内涵的秘诀等共8部分内容。
  • 绝世之玥全能元素师

    绝世之玥全能元素师

    她;杀手之王。一朝穿越。成为将军小姐。神兽神器都收入囊中;勾心斗角,慢慢成长看杀手之王玩转异世;身边美男成堆,任她选择。他曾温柔的对她说过:“我等你,永远等你”。他曾邪魅的说过:“玥儿乖,等为夫去娶你。”他曾霸道的说过':“你只能是我的”。当千年真相解开,她是否能一世无忧。
  • 穿越之三国世传

    穿越之三国世传

    一名叫星辉的宅男在家里碎觉的时候,一个雷从天而降一下子劈中电线导致主人公穿越到东汉末年的三国时期!
  • 品读管子管理之道

    品读管子管理之道

    《品读管子:管理之道》共分十一卷,包括做官为政要讲究实实在在、赏罚分明才会天下安定、为官做事要讲究方法、严惩奸邪之人以正法制、处理政事要顾全大局等内容。
  • 愿寻时光里:耍了竹马就别跑

    愿寻时光里:耍了竹马就别跑

    沐浅陌的竹马,霸道专制,却只爱她一人龙逸尘的青梅,迷糊,可爱,却只爱他一人十五岁的沐浅陌单纯,面对沐氏的破产,不知所措,一场阴谋,让她在异国他乡孤独零落。十七岁的龙逸尘继承了龙帝集团,后,便不在见到沐浅陌了。他思念的他的小浅浅都说龙少爷,不近女色,还清心寡欲。谁知他的心中还有个沐浅陌啊~四年一别,沐浅陌傲娇回归,身旁多了三人护驾龙逸尘,面对强大的情敌,还能继续淡定下去吗、龙少爷的追妻之路,漫漫无期
  • 爱我不要跑

    爱我不要跑

    当穿越成为一种流行,各种摔,撞,不靠谱的奇葩的方式,透过灵魂,爱上你!
  • 不惑之年话健康中年须知

    不惑之年话健康中年须知

    本书包括《具德萨迦派持教鄂、宗、擦三大支派的观点概述正士喜言》及《雪域藏地金刚座具德萨迦寺》两部分,为了方便刚接触萨迦派及萨迦寺的研究者和寺院导游等读者而编写。
  • 我从水中来

    我从水中来

    妈妈怀我七个月的时候掉进断头峡,三天后才发现她的尸体,而我居然还活着……
  • 果味青春嘉年华

    果味青春嘉年华

    一个不是真心爱着她的少年欺骗了她,她从此不在像原来那么纯真。她和同班同学做了情侣,她的朋友到底有多好?打开书本,揭秘一切!
  • 快乐心灵的经典故事

    快乐心灵的经典故事

    并不是只有伟大的事情才能称之为经典。它可以是一句话、一个表情、一个动作,是一种态度和状态。经典是在擦拭百叶窗时聆听一曲咏叹调,能使心灵愉悦的经典故事散发出迷人的魅力。