登陆注册
18889100000773

第773章

"I don't want that, the word of an Englishman is enough; but since we cannot command the fates, and may die without having time to put our affairs in order, I wish you to take such steps as may seem convenient to you, whereby that sum would go to her after your death."

"I give you my word on it."

"That is enough; but I have one other condition to make."

"Say on."

"It is that you promise to say nothing to Agatha before my departure."

"I swear I will not."

"Very good; and on my part I promise to prepare her for the change:"

The same day the Englishman, whose love grew hotter and hotter, made Agatha and her mother rich presents, which under any other circumstances I should not have allowed them to accept.

I lost no time in preparing Agatha and her mother for the impending change. They seemed affected, but I knew they would soon get reconciled to the situation. Far from giving me any cause for complaint, Agatha was more affectionate than ever. She listened attentively to my advice as to her conduct towards her new lover and the world in general, and promised to follow it. It was to this advice that she owed her happiness, for Percy made her fortune. However, she did not leave the theatre for some years, when we shall hear more of her.

I was not the man to take presents from my equals, and Percy no doubt being aware of that succeeded in making me a handsome present in a very singular way. I told him that I thought of paying a visit to England and requested him to give me a letter of introduction to the duchess, his mother, whereon he drew out a portrait of her set with magnificent diamonds, and gave it to me, saying,--

"This is the best letter I can give you. I will write and tell her that you will call and give her the portrait, unless, indeed, she likes to leave it in your hands."

"I hope my lady will think me worthy of such an honour."

There are certain ideas, it seems to me, which enter no head but an Englishman's.

I was invited by Count A---- B---- to Milan, and the countess wrote me a charming letter, begging me to get her two pieces of sarcenet, of which she enclosed the patterns.

After taking leave of all my friends and acquaintances I got a letter of credit on the banker, Greppi, and started for the capital of Lombardy.

My separation from Agatha cost me many tears, but not so many as those shed by her. Her mother wept also, for she loved me, and was grateful for all my kindness to her daughter. She said again and again that she could never have borne any rival but her own daughter, while the latter sobbed out that she wished she had not to part from me.

I did not like Passano, so I sent him to his family at Genoa, giving him the wherewithal to live till I came for him. As to my man, I dismissed him for good reasons and took another, as I was obliged to have somebody; but since I lost my Spaniard I have never felt confidence in any of my servants.

I travelled with a Chevalier de Rossignan, whose acquaintance I

had made, and we went by Casal to see the opera-bouffe there.

Rossignan was a fine man, a good soldier, fond of wine and women, and, though he was not learned, he knew the whole of Dante's Divine Comedy by heart. This was his hobby-horse, and he was always quoting it, making the passage square with his momentary feelings. This made him insufferable in society, but he was an amusing companion for anyone who knew the sublime poet, and could appreciate his numerous and rare beauties. Nevertheless he made me privately give in my assent to the proverb, Beware of the man of one book. Otherwise he was intelligent, statesmanlike, and good-natured. He made himself known at Berlin by his services as ambassador to the King of Sardinia.

There was nothing interesting in the opera at Casal, so I went to Pavia, where, though utterly unknown, I was immediately welcomed by the Marchioness Corti, who received all strangers of any importance. In 1786 I made the acquaintance of her son, an admirable man, who honoured me with his friendship, and died quite young in Flanders with the rank of major-general. I wept bitterly for his loss, but tears, after all, are but an idle tribute to those who cause them to flow. His good qualities had endeared him to all his acquaintances, and if he had lived longer he would undoubtedly have risen to high command in the army.

I only stopped two days at Pavia, but it was decreed that I should get myself talked of, even in that short time.

At the second ballet at the opera an actress dressed in a tippet held out her cap to the bones as if to beg an alms, while she was dancing a pas de deux. I was in the Marchioness of Corti's box, and when the girl held out her cap to me I was moved by feelings of ostentation and benevolence to draw forth my purse and drop it in. It contained about twenty ducats. The girl took it, thanked me with a smile, and the pit applauded loudly. I asked the Marquis Belcredi, who was near me, if she had a lover.

"She has a penniless French officer, I believe," he replied;

"there he is, in the pit."

I went back to my inn, and was supping with M. Basili, a Modenese colonel, when the ballet girl, her mother, and her younger sister came to thank me for my providential gift. "We are so poor," said the girl.

I had almost done supper, and I asked them all to sup with me after the performance the next day. This offer was quite a disinterested one, and it was accepted.

I was delighted to have made a woman happy at so little expense and without any ulterior objects, and I was giving orders to the landlord for the supper, when Clairmont, my man, told me that a French officer wanted to speak to me. I had him in, and asked what I could do for him.

"There are three courses before you, Mr. Venetian," said he, "and you can take which you like. Either countermand this supper, invite me to come to it, or come and measure swords with me now."

同类推荐
热门推荐
  • 危城之恋

    危城之恋

    恋爱总要有人先耍流氓,姐豁出去了!她就是来践行女追男到底是隔层纱?还是隔着一座山?可,他是喜马拉雅山中的珠穆朗玛峰,高不可攀。某日艾卿:“老师,有女朋友吗?”赵宇城侧目:“你是来破案的吗?”艾卿低声开撩:“我想先破你。”赵宇城闻言,倾身霸吻!艾卿懵了:“手放哪?”赵宇城:“有些事应该男人主动!”她以为是自己的死缠烂打感动了冰山男,却不知是他一直欲擒故纵以美色诱之。
  • The Age Of Reason

    The Age Of Reason

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 冰山小姐之豪娶冷情妻

    冰山小姐之豪娶冷情妻

    他,是z国五大家族的南宫家族的下一任继承人。她,是z国五大家族的慕容家族的千金小姐。他们之间又会产生怎样的火花呢………
  • 我读.5

    我读.5

    《我读5》用最简洁直白的方式,从作者、写作背景、内容等方面,向读者多角度地呈示一本书的内核。所选的题材范围颇广,比如《自由》《巨流河》《寻找家园》《寻路中国》《容忍与自由》《消逝的燕京》《隐居·在旅馆》《隐私不保的年代》……每本书的背后都有一个小故事,读来妙趣横生。
  • 勤劳俭朴的故事(崇尚品德的故事)

    勤劳俭朴的故事(崇尚品德的故事)

    美德是“1”,任何名誉、财富等都是“0”,只有写好了前面的“1”,后面才可以有无数个“0”,否则一切都只是“0”。植根于爱的土壤,吸取古今中外伟大先贤的美德智慧,致力于帮助父母、老师和儿童,为中国培育有品格的下一代而努力。
  • 世界最好看的微型小说

    世界最好看的微型小说

    阿·托尔斯泰认为:“微型小说是训练作家最好的学校。”美国评论家罗伯特·奥佛法斯则总结出微型小说的三个特点:一是立意奇特,二是情节完整。三是结局出人意料。微型小说讲求新、奇、怪、辣、深。一些像雨果、歌德、列夫·托尔斯泰等这样的文学“巨匠”,一些如海明威、斯坦倍克、伯尔、川端康成、马尔克斯等获得诺贝尔文学奖的优秀作家,都为读者留下了精彩的微型小说。
  • 独宠太子妃:腹黑嫡女妖孽夫

    独宠太子妃:腹黑嫡女妖孽夫

    前生她被庶妹陷害,丈夫抛弃,儿子被害,最终落得万剑穿身而死;老天垂怜,竟使她重生回到十岁。姨娘庶妹几番陷害,父亲万般不信,她也不是任人欺凌的小绵羊!发誓决不让人欺忠与她之人,欺她之人,不得好死!负她之人,碎尸万段!前生的恩怨,今世她要连本带利的讨回来!
  • 功无不胜

    功无不胜

    这是一个充满天地玄气的武玄大陆。只要吸收玄气,就能转化真气,只要修炼武功,便可上天入地!这里练武成风,强者为尊!气霸把持外家,丹王纵横世家,功尊睥睨帮派,玄圣遮手宗门!——但,资质阻挡,各家秘传,宗派垄断,修炼功法难得!千金易有,一功难求!得功法者,得天下!少年林冲天,挟无尽武侠小说功法,逆天命,悟玄功,灭妖魔,证武神!
  • 红旗漫卷:画桥革命根据地斗争风云录

    红旗漫卷:画桥革命根据地斗争风云录

    在全球共欢、普天同庆中华人民共和国六十周年华诞之际,由王卫东等精心编撰的革命史籍《红旗漫卷》一书与读者见面了。这本内容丰富、翔实、图文并茂的集子,既是对余江县画桥镇这块红色土地以及这方曾经为中国革命作出了突出贡献的广大人民群众的热情歌颂,又是对正气贯日月、丹心照千秋的革命先烈们的深切缅怀,也是给新中国六十华诞的一份献礼。红色土地魂牵梦萦,父老乡亲没齿难忘。
  • 存活计划

    存活计划

    如果世界是一本小说。你是会顺其自然,还是……