登陆注册
18889100000744

第744章

I took no servant, for after Costa's robbing me and Le Duc's cheating me I felt as if I could not trust in anyone. I got to Metz in two days, and put up at the "Roi Dagobert," an excellent inn, where I found the Comte de Louvenhaupt, a Swede, whom I had met at the house of the Princess of Anhalt-Zerbst, mother of the Empress of Russia. He asked me to sup with him and the Duc de Deux Pants, who was travelling incognito to Paris to visit Louis XV., whose constant friend he was.

The day after my arrival I took my letters to the governor, who told me I must dine with him every day. M. de Lastic had left Metz, much to my regret, as he would have contributed in no small degree to the pleasure of my stay. The same day I wrote to the Corticelli, sending her fifty louis, and telling her to come with her mother as soon as possible, and to get someone who knew the way to accompany her. She could not leaves Prague before the beginning of Lent, and to make sure of her coming I promised that I would make her fortune.

In four or five days I knew my way about the town, but I did not frequent polite assemblies, preferring to go to the theatre, where a comic opera singer had captivated me. Her name was Raton, and she was only fifteen, after the fashion of actresses who always subtract at least two or three years from their age. However, this failing is common to women, and is a pardonable one, since to be youthful is the greatest of all advantages to them. Raton was not so much handsome as attractive, but what chiefly made her an object of desire was the fact that she had put the price of twenty-five louis on her maidenhead. One could spend a night with her, and make the trial for a Louis; the twenty-five were only to be paid on the accomplishment of the great work.

It was notorious that numerous officers in the army and young barristers had undertaken the operation unsuccessfully, and all of them had paid a louis apiece.

This singular case was enough to whet my curiosity. I was not long before I called on Raton, but not wishing to be duped by her I took due precautions. I told her that she must come and sup with me, and that I would give her the twenty-five louis if my happiness was complete, and that if I were unsuccessful she should have six louis instead of one, provided that she was not tied.

Her aunt assured me that this was not the case; but I could not help thinking of Victorine.

Raton came to supper with her aunt, who went to bed in an adjoining closet when the dessert was brought in. The girl's figure was exquisitely beautiful, and I felt that I had no small task before me. She was kind, laughing, and defied me to the conquest of a fleece not of gold, but of ebony, which the youth of Metz had assaulted in vain. Perhaps the reader will think that I, who was no longer in my first vigour, was discouraged by the thought of the many who had failed; but I knew my powers, and it only amused me. Her former lovers had been Frenchmen, more skilled in carrying strong places by assault than in eluding the artfulness of a girl who corked herself up. I was an Italian, and knew all about that, so I had no doubts as to my victory.

However, my preparations were superfluous; for as soon as Raton felt from my mode of attack that the trick would be of no avail she met my desires half-way, without trying the device which had made her seem to be what she was no longer to her inexpert lovers.

She gave herself up in good faith, and when I had promised to keep the secret her ardours were equal to mine. It was not her first trial, and I consequently need not have given her the twenty-five louis, but I was well satisfied, and not caring much for maidenheads rewarded her as if I had been the first to bite at the cherry.

I kept Raton at a louis a day till the arrival of the Corticelli, and she had to be faithful to me, as I never let her go out of my sight. I liked the girl so well and found her so pleasant that I

was sorry that the Corticelli was coming; however, I was told of her arrival one night just as I was leaving my box at the theatre.

My footman told me in a loud voice that my lady wife, my daughter, and a gentleman had just arrived from Frankfort, and were awaiting me at the inn.

"Idiot," I exclaimed, "I have no wife and no daughter."

However, all Metz heard that my family had arrived.

The Corticelli threw her arms round my neck, laughing as usual, and her mother presented me to the worthy man who had accompanied them from Prague to Metz. He was an Italian named Month, who had lived for a long time at Prague, where he taught his native language. I saw that M. Month and the old woman were suitably accommodated, and I then led the young fool into my room. I found her changed for the better; she had grown, her shape was improved, and her pleasant manners made her a very charming girl.

同类推荐
  • 杂纂新续

    杂纂新续

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 闺训千字文

    闺训千字文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上正一阅箓仪

    太上正一阅箓仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上赤文洞神三箓

    太上赤文洞神三箓

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 泾林续记

    泾林续记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 醉娱乐

    醉娱乐

    讲述了一个娱乐圈的故事,肮脏的幕后交易,无耻的幕后操作。且看主角如何在这个鱼龙混杂的娱乐圈里醉生梦死。一部娱乐的奋斗史。一个娱乐天王的传奇。一段缠绵的爱情。交织成了这段故事。--情节虚构,请勿模仿
  • 宠妻无度: 首席总裁住我家

    宠妻无度: 首席总裁住我家

    在遇到莫都南之前,尹梓汐以为所谓的爱情就是找一个爱的并且爱自己的人过一辈子,然而,当遇到他之后所有的一切变成了自己不能控制的样子。两次怀孕,第一次小产,他正陪在未婚妻身边,当第二个孩子随着血迹流掉的时候,并被通知丧失了生育能力她彻底崩溃,才知道这是一个自己爱不起的男人,曾经所谓的一辈子成了奢望。“莫都南,我爱你的日子里,都不敢爱你,哪怕把你放在心尖都会痛,那种痛就像是宝宝流掉的时候,就在那一瞬间像是我什么都没有了,求你了,你放我走吧。”她毅然决定离开,她知道他有千般无奈,而自己万般残破的身体怎么配留住他。而他,最终连一句别走都说不出来。
  • 中国媒介:转型与趋势

    中国媒介:转型与趋势

    随着中国改革开放的不断深入,大众媒介也在伴随着社会的变迁不断转型。探索中国媒介的发展趋势亦是理解中国社会发展趋势的重要部分。当前,党和政府面临的重大问题是,各级领导没有认识到新闻执政的重要性,更没有把新闻执政提到执政能力建设议程上来。新闻执政的意义在于,提高党的执政形象、执政的合法性和执政能力。
  • 向老庄学管理:最有中国味的管理之道

    向老庄学管理:最有中国味的管理之道

    很多领导在做管理时都觉得左右为难。管得太多会让下属失去活力,丧失主观能动性;不管又担心组织失控,难以驾驭。所以在“管”与“不管”中陷入纠结境地。其实在管理中我们可以借鉴老子和庄子的思想,他们的哲学思想在管理中非常适用,参透和活用老庄的管理思想,会让你在管理实践中游刃有余。
  • 吞天仙尊

    吞天仙尊

    你神通盖世?你天骄无双?你法宝惊人?你败尽诸王?哼哼,我管你金乌鲲鹏,还是烛龙恶蛟。一嘴在脸,一胃在身。我只一句,吃!吃!吃!浩瀚天地中,万族林立,东荒少年偶得一枚奇怪的上古丹药,从此走上吃肉练功,横推对手的强者路。
  • 好老师 好校长 好家长

    好老师 好校长 好家长

    青少年是人生成长的关键时期,是教育的重大课题,是千千万万家庭最关注的问题。本书围绕“做好老师”、“任好校长”、“当好家长”三个主题,以作者亲身经历和案例为题材,展现了中、小、幼教育阶段学生、教师、校长以及家长的丰富多彩的教育与生活侧面。其中情节生动,事例典型。尤其是诸多具有哲理的警句,说理质朴,思维先导,是对教育现状的剖析,对教育改革的探讨,也是教育智慧的结晶。本书对教育工作者有很好的借鉴作用,对将走上教育工作岗位的高等师范院校学生有很好的指导意义,对中、小学生和幼儿园孩子的家长有很好的启发作用,对有志于教育改革者有很好的参考价值,是一本值得一读的书。
  • 契约艺人复仇记

    契约艺人复仇记

    大秦娱乐公司楼下,一个穿着香奈儿最新款连身包裙的女子,步着曼妙的姿势走来,身上迪奥红毒的香水淡淡的,若有似无。一群记者扛着摄像机蜂拥而至,“请问你真的是鹿小铃吗?”“你失踪的这三年里都干了什么?”“三年前说你招男妓的事会澄清吗?”……女子摘下墨镜,妆容溢彩眼波流转,嘴角轻轻一勾,淡淡答道:“对,我就是那个在获得新人奖的颁奖典礼上狼狈而逃的鹿小铃,你们还记得我吗?我回来了。”"——————————————他明明鄙视她鄙视到骨子里,甚至断言她不可能有出头一日。却要签下她,直言只是希望看见她一步步地走向灭亡。他不给她任何推荐机会,不为她争取任何演出。他把她折磨得苦不堪言,而一切的背后,隐藏着的到底是什么?他的目的,是为了什么?
  • 我的豪门老板娘

    我的豪门老板娘

    小旅馆的服务生却力大如牛,得到混沌之气更是如虎添翼,军区首长敬他为华夏战神,他到底经历的什么,老板娘为何夜夜湿?
  • 重返昨天

    重返昨天

    乔治·波特作为联盟的龙头特工突然接到了特殊指令,可等他赶到任务指定地点,等待他的却是一场精心策划的阴谋,和木须由的罪名,以及冰冷的枪口...危急时刻乔治偶然拿到了量子转换器,并成功回到了昨天,但是每次返回昨天最大只有三个小时,并且时间会叠加计算在今天内。乔治为了拯救自己,踏上了一次次重返昨天的道路,一场巨大的阴谋也渐渐浮出水面......
  • 花朵盛开的灵魂

    花朵盛开的灵魂

    文学创作应是心灵的磨炼与净化过程。如果说作家是采矿者,编选作品集则是淘金的事业。这套《香城文丛》从征稿到出版,历经三次选稿,从两百多万字中精选了五本约一百万字予以出版。前前后后屈指算来,有四年多的时间,真可谓天地悠悠了。望着一大堆书稿,不禁产生对生命与人生的深沉感悟。脚下的土地曾经有过苦难,而又春光明媚,孕育着更大的希望。人们常说,这是一片热土,地灵人杰,文化底蕴深厚,文化事业蓬勃发展,让世人瞩目。《香城文丛》在此诞生,实是一种幸运。