登陆注册
18889100000734

第734章

The reader will recollect that Madame Blondel was Manon Baletti, whom I was to have married.

"Does she know I am coming?" I enquired.

"No, I promise myself the pleasure of seeing her surprise."

"I am much obliged to you for not wishing to enjoy my surprise as well. We shall see each other again, but not to-day, so I must bid you farewell; for as I am a man of honour I hope never to be under the same roof as Madame Blondel again."

With this I left the room, leaving everybody in astonishment, and not knowing where to go I took a coach and went to sup with my sister-in-law, who was extremely glad to see me. But all through supper-time this charming woman did nothing but complain of her husband, saying that he had no business to marry her, knowing that he could not shew himself a man.

"Why did you not make the trial before you married?"

"Was it for me to propose such a thing? How should I suppose that such a fine man was impotent? But I will tell you how it all happened. As you know, I was a dancer at the Comedie Italienne, and I was the mistress of M. de Sauci, the ecclesiastical commissioner. He brought your brother to my house, I liked him, and before long I saw that he loved me. My lover advised me that it was an opportunity for getting married and making my fortune.

With this idea I conceived the plan of not granting him any favours. He used to come and see me in the morning, and often found me in bed; we talked together, and his passions seemed to be aroused, but it all ended in kissing. On my part, I was waiting for a formal declaration and a proposal of marriage. At that period, M. de Sauci settled an annuity of a thousand crowns on me on the condition that I left the stage.

"In the spring M. de Sauci invited your brother to spend a month in his country house. I was of the party, but for propriety's sake it was agreed that I should pass as your brother's wife.

Casanova enjoyed the idea, looking upon it as a jest, and not thinking of the consequences. I was therefore introduced as his wife to my lover's family, as also to his relations, who were judges, officers, and men about town, and to their wives, who were all women of fashion. Your brother was in high glee that to play our parts properly we were obliged to sleep together. For my part, I was far from disliking the idea, or at all events I looked upon it as a short cut to the marriage I desired.

"But how can I tell you? Though tender and affectionate in everything, your brother slept with me for a month without our attaining what seemed the natural result under the circumstances."

"You might have concluded, then, that he was impotent; for unless he were made of stone, or had taken a vow of chastity, his conduct was inexplicable."

"The fact is, that I had no means of knowing whether he was capable or incapable of giving me substantial proof of his love."

"Why did you not ascertain his condition for yourself?"

"A feeling of foolish pride prevented me from putting him to the test. I did not suspect the truth, but imagined reasons flattering to myself. I thought that he loved me so truly that he would not do anything before I was his wife. That idea prevented me humiliating myself by making him give me some positive proof of his powers."

"That supposition would have been tenable, though highly improbable, if you had been an innocent young maid, but he knew perfectly well that your novitiate was long over."

"Very true; but what can you expect of a woman impelled by love and vanity?"

"Your reasoning is excellent, but it comes rather late." "Well, at last we went back to Paris, your brother to his house, and I to mine, while he continued his courtship, and I could not understand what he meant by such strange behaviour. M. de Sauci, who knew that nothing serious had taken place between us, tried in vain to solve the enigma. 'No doubt he is afraid of getting you with child,' he said, 'and of thus being obliged to marry you.' I began to be of the same opinion, but I thought it a strange line for a man in love to take.

"M. de Nesle, an officer in the French Guards, who had a pretty wife I had met in the country, went to your brother's to call on me. Not finding me there he asked why we did not live together.

Your brother replied openly that our marriage had been a mere jest. M. de Nesle then came to me to enquire if this were the truth, and when he heard that it was he asked me how I would like him to make Casanova marry me. I answered that I should be delighted, and that was enough for him. He went again to your brother, and told him that his wife would never have associated with me on equal terms if I had not been introduced to her as a married woman; that the deceit was an insult to all the company at the country-house, which must be wiped out by his marrying me within the week or by fighting a duel. M. de Nesle added that if he fell he would be avenged by all the gentlemen who had been offended in the same way. Casanova replied, laughing, that so far from fighting to escape marrying me, he was ready to break a lance to get me. 'I love her,' he said, 'and if she loves me I am quite ready to give her my hand. Be kind enough,' he added, 'to prepare the way for me, and I will marry her whenever you like.'

"M. de Nesle embraced him, and promised to see to everything; he brought me the joyful news, and in a week all was over. M. de Nesle gave us a splendid supper on our wedding-day, and since then I have had the title of his wife. It is an empty title, however, for, despite the ceremony and the fatal yes, I am no wife, for your brother is completely impotent. I am an unhappy wretch, and it is all his fault, for he ought to have known his own condition.

He has deceived me horribly."

同类推荐
  • 牡丹亭

    牡丹亭

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说佛母般若波罗蜜多大明观想仪轨

    佛说佛母般若波罗蜜多大明观想仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 古穰集

    古穰集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 为霖道霈禅师还山录

    为霖道霈禅师还山录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 幼科指南

    幼科指南

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 最后一个捉鬼先生

    最后一个捉鬼先生

    都说人鬼殊途,人犯不得鬼,人若犯鬼,必遭鬼欺,但鬼若是犯人……(不定时更新,望各位见谅!)
  • 你好,我的腹黑校草

    你好,我的腹黑校草

    作为新来的转学生,依依一不留神得到了校草大人的青睐,但是这个情况不对啊,人家都是从此嫁给高富帅走向人生巅峰,而她呢?吃饭的时候她莫名其妙在汤里舀出一大只假蟑螂;上厕所被人反锁在厕所,要不是安微及时出现,依依差点以为她会在里面锁一辈子;走路的时候路上突然出现一片香蕉皮,她一不留神踩上去被摔得眼冒金星……那一刻依依脑海里只有一个念头,夏亦泽,我要和你同归于尽!
  • 胜鬘义记

    胜鬘义记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 丑女芜妍

    丑女芜妍

    芜妍为了早日能攒够钱买套房子,把父母接来大城市享福,没日没夜的打工赚钱,却过劳死在了工作岗位上。再醒来却发现自己穿越了,还悲催的发现这个身子的主人黑黑瘦瘦不说,还满脸的麻子。更悲惨的是这个家很穷,非常穷。为了不被饿死,芜妍发挥现代女强人风格,努力种田,发家致富,娶夫生子......
  • 重案小组:杀戮的秘密

    重案小组:杀戮的秘密

    比起案件呈现出来的赤裸裸的血腥,背后隐藏的才是真正可怕的东西!一个重案小组,一连串可怕的重口味刑事案件,每一次的刑侦都是一次对人性的探讨和解刨,到底人性里面隐藏着怎样的能量破事?这一连串可怕的重口味杀人案件的出现,从三个新兵的登场亮相,让我为你揭晓这“重”案背后的秘密!
  • 逆天邪少在都市

    逆天邪少在都市

    本文很精彩,大家捧个场..........
  • 和亲公主

    和亲公主

    被逼和亲的朝阳路遇江湖侠客,这侠客竟然是太守之子?区区太守之子竟敢肖想太子妃,就算是旧爱也不行?要新欢还是旧爱?别以为这么照顾我我就会原谅你!你要走?公子请留步,有话好好说!
  • 疯少闯花都

    疯少闯花都

    摆地摊、收垃圾,他啥没干过呀?据说他还当过奴隶还有雇佣兵呢!“这算好的了!我三岁被抓去当苦力才屌!”某疯一脸牛逼哄哄的说。。。。“你这傻逼的苦逼人生有啥好牛气的呀?”旁人一脸无奈。。。。。某疯歪脖:“那你说我这黑道杀手疯少之名咋来的?”“癫出来的!!”“操!不是这样的!”PS:完全是新手,不是大神是新手!!!
  • 不朽圣帝之转世重修.

    不朽圣帝之转世重修.

    万年前魔族大举进攻神界,因魔族突然来袭神界诸神仓促应战导致神界大能死伤殆尽,神族大败.魔族攻势越发猛烈这时神界出现一位无敌大能不朽圣帝.不朽圣帝一面世就力斩了魔界魔君十二天罡,魔族因十二天罡的损落暂缓了攻势.因此神魔大战拉开了神魔对抗的局面。这种局面持续了九千九百八十年。二十年前魔族调集了魔君四大护法十二天罡【注;后来补充的】一百零八将伏击不朽圣帝,不朽圣帝虽然厉害但奈何双拳难敌四手在斩杀了三大护法九大天罡九十八将后身受重伤,最后被逼无奈自爆本体把魔界和神界分割开来,冰封三千万里魔族一千年不能进入神界不然压缩阶级。故此神界可保千年无忧,不朽圣帝转世重修.新人新书求收藏求推介
  • 卿尽繁华

    卿尽繁华

    她,前世为国壮烈牺牲,没想到却穿成了痴傻公主卿颜。傻子么,傻子也是可以逆袭的,傻子逆袭也是可以晃瞎所有人的24K钛合金眼的!当张扬肆意桀骜不驯聪慧机智任性傲娇的女王殿下李芊穿成了楚楚可怜纯洁善良受尽欺凌软蛋废物的小灰姑娘卿颜,一人之力倾覆世间。显风华,统天下。她一步一步光芒万丈,搅乱无数心湖,却被他生生擒住。为她颠覆天下,为她死去活来,为她温情脉脉,为她赴汤蹈火。他一步一步走进她心,终相携终生,生死不离。帝君女王,一统天下!