登陆注册
18889100000718

第718章

Towards mid-Lent I left the Corticelli, wishing her a pleasant journey, for she was going to fulfil a year's engagement at Prague as second dancer. I promised to fetch her and her mother to Paris, and my readers will see how I kept my word.

I got to Modena the evening after I left Bologna, and I stopped there, with one of those sudden whims to which I have always been subject. Next morning I went out to see the pictures, and as I

was returning to my lodging for dinner a blackguardly-looking fellow came up and ordered me, on the part of the Government, to continue my journey on the day following at latest.

"Very good," said I, and the fellow went away.

"Who is that man?" I said to the landlord.

"A SPY."

"A spy; and the Government dares to send such a fellow to me?"

"The 'borgello' must have sent him."

"Then the 'borgello' is the Governor of Modena--the infamous wretch!"

"Hush! hush! all the best families speak to him in the street."

"Then the best people are very low here, I suppose?"

"Not more than anywhere else. He is the manager of the opera house, and the greatest noblemen dine with him and thus secure his favour."

"It's incredible! But why should the high and mighty borgello send me away from Modena?"

"I don't know, but do you take my advice and go and speak to him;

you will find him a fine fellow."

Instead of going to see this b. . . . I called on the Abbe Testa Grossa, whom I had known at Venice in 1753. Although he was a man of low extraction he had a keen wit. At this time he was old and resting on his laurels; he had fought his way into favour by the sheer force of merit, and his master, the Duke of Modena, had long chosen him as his representative with other powers.

Abbe Testa Grossa recognized me and gave me the most gracious reception, but when he heard of what had befallen me he seemed much annoyed.

"What can I do?" said I.

"You had better go, as the man may put a much more grievous insult on you."

"I will do so, but could you oblige me by telling me the reason for such a high-handed action?"

"Come again this evening; I shall probably be able to satisfy you."

I called on the abbe again in the evening, for I felt anxious to learn in what way I had offended the lord borgello, to whom I

thought I was quite unknown. The abbe satisfied me.

"The borgello," said he, "saw your name on the bill which he receives daily containing a list of the names of those who enter or leave the city. He remembered that you were daring enough to escape from The Leads, and as he does not at all approve of that sort of thing he resolved not to let the Modenese be contaminated by so egregious an example of the defiance of justice, however unjust it may be; and in short he has given you the order to leave the town."

"I am much obliged, but I really wonder how it is that while you were telling me this you did not blush to be a subject of the Duke of Modena's. What an unworthy action! How contrary is such a system of government to all the best interests of the state!"

"You are quite right, my dear sir, but I am afraid that as yet men's eyes are not open to what best serves their interests."

"That is doubtless due to the fact that so many men are unworthy."

"I will not contradict you."

"Farewell, abbe."

"Farewell, M. Casanova."

Next morning, just as I was going to get into my carriage, a young man between twenty-five and thirty, tall and strong and broad shouldered, his eyes black and glittering, his eyebrows strongly arched, and his general air being that of a cut-throat, accosted me and begged me to step aside and hear what he had to say.

"If you like to stop at Parma for three days, and if you will promise to give me fifty sequins when I bring you the news that the borgello is dead, I promise to shoot him within the next twenty-four hours."

"Thanks. Such an animal as that should be allowed to die a natural death. Here's a crown to drink my health."

At the present time I feel very thankful that I acted as I did, but I confess that if I had felt sure that it was not a trap I

should have promised the money. The fear of committing myself spared me this crime.

The next day I got to Parma, and I put up at the posting-house under the name of the Chevalier de Seingalt, which I still bear.

When an honest man adopts a name which belongs to no one, no one has a right to contest his use of it; it becomes a man's duty to keep the name. I had now borne it for two years, but I often subjoined to it my family name.

When I got to Parma I dismissed Costa, but in a week after I had the misfortune to take him on again. His father, who was a poor violin player, as I had once been, with a large family to provide for, excited my pity.

I made enquiries about M. Antonio, but he had left the place; and M. Dubois Chalelereux, Director of the Mint, had gone to Venice with the permission of the Duke of Parma, to set up the beam, which was never brought into use. Republics are famous for their superstitious attachment to old customs; they are afraid that changes for the better may destroy the stability of the state, and the government of aristocratic Venice still preserves its original Greek character.

My Spaniard was delighted when I dismissed Costa and proportionately sorry when I took him back.

"He's no profligate," said Le Duc; "he is sober, and has no liking for bad company. But I think he's a robber, and a dangerous robber, too. I know it, because he seems so scrupulously careful not to cheat you in small things. Remember what I say, sir; he will do you. He is waiting to gain your confidence, and then he will strike home. Now, I am quite a different sort of fellow, a rogue in a small way; but you know me."

同类推荐
  • 寒温篇

    寒温篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 龙经

    龙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 石关禅师语录

    石关禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 爱清子至命篇

    爱清子至命篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Island Pharisees

    The Island Pharisees

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 嚣张狂少

    嚣张狂少

    在战场,他是兵王,在都市,他同样是至尊!超级兵王,为报父仇,重回都市,成为刁蛮任性大小姐未婚夫。他想低调,总有恶人要把脸贴上来让他打,他想单纯,总有漂亮女生求着要和他谈恋爱。他真的很无奈。
  • 鸭子·蜜柑·入伍后(沈从文小说全集)

    鸭子·蜜柑·入伍后(沈从文小说全集)

    该卷本收录沈从文发表于1926年11月至1928年7月的《鸭子》《蜜柑》《入伍后》《老实人》四部短篇小说集。该集子反映作者创作的特色,对湘西生活,爱情美好等的描写,笔调较为清新;入伍后写从新兵视角看待军旅生活和战友情谊等,叙写之中带有对人生的思考。
  • 帝者无双

    帝者无双

    “小易啊,师傅老了,也没有多少时间可活了,师傅打算云游四海去了,振兴门派的重大任务,就交给你了。”就这么一句话,师傅远走,留下只有懵懵懂的十岁少年陆易,他成为了神农门第999代掌门,也是唯一的门人。随后被最好的朋友出卖,拥有诸神净土的陆易,遭到各大门派追杀身亡,却带着诸神净土,穿越到了荒芜大陆。十年如一梦,在梦中,他见到了很多奇异的画面。一个老头子,佝偻着身子,漫步于田园间,随手播种下去,会打人的功法,举霞飞升的仙子,毁天灭地的神兵,都从土地里生长了出来……本书Q群:214732913
  • 逃妃:皇上,我要休了你(大结局)
  • 十年懵懂百年心

    十年懵懂百年心

    讲述周明帝建武十三年,宫廷斗争使得云罗一夜间家破人亡。云罗也因此身受重伤,昏睡了整整八年。八年后,云罗终于醒了过来,却因为寒毒深入骨髓,丧失了记忆。重生后的云罗和自小被人遗弃的东方弃相依为命,渐生的情愫却在遇见另一个男子之后发生了改变——临安城为人行事狠辣无情的太子燕苏,会是她在懵懂过后的心之归宿吗?
  • 嚣张极品妃

    嚣张极品妃

    穿越的沐华一睁眼就被人送上了花轿,可是却被人刺杀,甚至还被本应该成为夫君的九皇子,逼迫送回娘家。受了伤的她当日就被无良爹爹送回京城郊外的庄子,原因因为此地山贼横行,她爹爹想兵不血刃的解决掉她这个女儿。【情节虚构,请勿模仿】
  • 转角遇到爱

    转角遇到爱

    一次迷路,竟然引来了大半生的纠缠!从此以后,苏凉景的眼中,再也盛不下别的光景。两年后的再次相聚,一个成了光芒万丈的大明星,一个是背后默默无言的小助理,绯闻,伤害接踵而来,暧昧丛生的娱乐圈里,他们能否坚持心里最初的欢喜?
  • 炼鬼人事

    炼鬼人事

    这一切的故事,都是从我师傅舍命救我而死之后开始的。回想着师傅曾经说的那些话,我认为炼鬼炼的不是恶,而是那未泯灭的人心。
  • 道德经注释

    道德经注释

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 灵欲主蜉

    灵欲主蜉

    我欲主灵蜉,谁有不服!我欲称灵主,谁有不服!我欲天地沉浮,谁有不服!一少年,天生傲骨,修灵道,灭灵门,主灵蜉,踏足巅峰看茫茫灵界,我主沉浮!