登陆注册
18889100000621

第621章

The reasons she might have for such a course passed in a moment through my mind, and I followed her at a distance, and when she had gone about five hundred paces I saw her enter a lonely house of poor appearance that was enough for me. I returned to the fountain to see what I could learn about the nun.

On my way there I lost myself in a maze of conjectures.

"The too charming and hapless M---- M----," said I to myself, "must have left her convent, desperate--nay, mad; for why does she still wear the habit of her order? Perhaps, though, she has got a dispensation to come here for the waters; that must be the reason why she has a nun with her, and why she has not left off her habit. At all events the journey must have been undertaken under false pretences. Has she abandoned herself to some fatal passion, of which the result has been pregnancy? She is doubtless perplexed, and must have been pleased to see me. I will not deceive her expectations; I

will do all in my power to convince her that I am worthy of her."

Lost in thought I did not notice I had arrived at the fountain, round which stood the whole host of gamesters. They all crowded round me, and said how charmed they were to see me still there. I asked the Chevalier Zeroli after his wife, and he told me she was still abed, and that it would be a good thing if I would go and make her get up.

I was just going when the doctor of the place accosted me, saying, that the waters of the Aix would increase my good health. Full of the one idea, I asked him directly if he were the doctor in attendance on a pretty nun I had seen.

"She takes the waters," he replied, "but she does not speak to anyone."

"Where does she come from?"

"Nobody knows; she lives in a peasant's house."

I left the doctor, and instead of going towards the inn, where the hussy Zeroli was doubtless waiting for me, I made my way towards the peasant's house, which already seemed to me the temple of the most blissful deities, determined to obtain the information I required as prudently as might be. But as if love had favoured my vows, when I

was within a hundred paces of the cottage I saw the peasant woman coming out to meet me.

"Sir," said she, accosting me, "the young nun begs you to return this evening at nine o'clock; the lay-sister will be asleep then, and she will be able to speak freely to you."

There could be no more doubt. My heart leapt with joy. I gave the country-woman a louis, and promised to be at the house at nine exactly.

With the certainty of seeing my dear M---- M---- again I returned to the inn, and on ascertaining which was Madame Zeroli's room I entered without ceremony, and told her that her husband had sent me to make her get up.

"I thought you were gone?"

"I am going at two."

I found her still more enticing in bed than at table. I helped her to put on her stays, and the sight of her charms inflamed my ardour, but I experienced more resistance than I had anticipated. I sat down at the foot of the bed, and told her how fervently I loved her, and how unhappy I was at not being able to give her marks of my love before I left.

"But," said she, laughing, "you have only got to stay."

"Give me some hope, and I will stay till to-morrow."

"You are in too much of a hurry, take things more quietly."

I contented myself with the few favours she granted me, pretending as usual only to yield to violence, when I was obliged to restrain myself on the appearance of her husband, who took the precaution of making a noise before he carne in. As soon as she saw him, she said, without the slightest perturbation, "I have persuaded the gentleman to stay tell the day after to-morrow."

"I am all the more pleased to hear it, my dear," said the chevalier, "as I owe him his revenge."

With these words he took up a pack of cards, which came as readily to his hands as if they had been placed there on purpose, and seating himself beside his wife, whom he made into the table, he began to deal.

I could not draw back, and as my thoughts were distracted I kept on losing till they came to tell me dinner was ready.

"I have no time to dress," said the lady, "so I will have my dinner in bed, if you gentlemen will keep me company."

How could I refuse? The husband went out to order the dinner, and feeling myself authorized by the loss of twenty Louis, I told the hussy that if she would not give me a plain promise to make me happy that afternoon I should go away when I had had my dinner.

"Breakfast with me to-morrow morning. We shall be alone."

After receiving from her certain earnests of her promise, I promised to stay on.

We dined by her bedside, and I told Le Duc that I should not be going till the afternoon of the next day, which made the husband and wife radiant. When we had done, the lady said she would like to get up;

and I went out, promising to return and play piquet with her. I

proceeded to reline my purse, and I met Desarmoises, who said, "I have found out the secret; they gave her coachman two Louis to substitute a sick horse for his own."

"It's a matter of give and take," said I; "I am in love with the chevalier's wife, and I am putting off my departure till I have got all I want out of her."

"I am afraid you will have to pay pretty dearly for your pleasure.

However, I will do what I can for your interests."

I thanked him smilingly, and returned to the lady, whom I left at eight o'clock under pretext of a violent headache, after having lost ten louis to her. I reminded her of her promise for next morning at nine o'clock, and I left her in the midst of the company.

It was a fine moonlight night as I walked towards the peasant's house, where I was to see my dear M---- M---- once more. I was impatient to see what the visit, on which the rest of my life might depend, would bring forth.

同类推荐
热门推荐
  • 鬼颜嫡女很无良
  • 日落斜阳后

    日落斜阳后

    安宁,本想自己的人生就像自己的名字一样安安静静的过完,可命中的相遇相知注定不得安宁
  • 美女老板的贴身帅管家

    美女老板的贴身帅管家

    就在剑人转身的一瞬间,芽衣、理人、麻麻原米露可、本乡诗织、山田多美、夏目不二子、天羽凛……都一下子出现在了剑人的身后,哈哈大笑着!剑人听到笑声,就知道自己被耍了,自己还傻傻的问别人今天是不是愚人节?
  • 斗破苍穹之帝炎纪

    斗破苍穹之帝炎纪

    一火动山海,一火破乾坤,万火焚苍穹。这是斗破苍穹结束,炎帝萧炎飞升之后的故事。
  • 理财高手(现代生活实用丛书)

    理财高手(现代生活实用丛书)

    本书着眼于我国经济社会发展对家庭、个人财产进行管理提出的新要求,立足于成为理财高手,从理财观念、理财规划、理财工具三个方面人手,将家庭、个人理财作为一项系统工程,结合相关案例,由浅入深进行了阐述,提出了具体的操作建议,具有知识性、通俗性和可操作性,是家庭和个人理财的指南。
  • 大方广菩萨十地经

    大方广菩萨十地经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 修真之雄霸天下

    修真之雄霸天下

    他叫秦龙,他能擒龙!孤儿之身,成就无上仙道;平凡学生,步入世界巅峰!千年前,地球修真者离去;千年后,道统重现斗四方。黑道、白道,快意恩仇;赌术、医术,纵横都市;古武、异能、魔法、斗气,应有尽有……
  • 穿越之异世潇湘情缘

    穿越之异世潇湘情缘

    她本是来自现代的白领丽人,独立自主。看她如何在吃人不吐骨头的红楼里以柔弱纤细的林黛玉的身份活出自己的一份精彩,一改黛玉的悲凉结局。如何与自己心目中的恋人共谱一曲恋歌,成就一段美好姻缘。
  • 书舞天下剑试江山

    书舞天下剑试江山

    一把代表魔界至尊的饮血剑,可号令群魔。一本神秘莫测的上古仙书。可通晓古今。战争一触即发。多方势力展开对两件宝物的争逐。主角在冒险中逐渐成长。自己被隐藏的身份也渐渐地清晰。。。
  • 看得开,放得下:本焕长老最后的开示

    看得开,放得下:本焕长老最后的开示

    106岁高寿的本焕长老,在清明节前安详化归而去。总结他的一生,刺血写经、燃臂孝母;忘身求法、建寺安僧;弘法利生、行愿大千。世界浮躁,如何静定?生活的节奏那么快,烦恼那么多,如何解脱?对待名利财富,如何看淡、善用?对待生死,如何超脱?本焕长老给了一个答案:看得开,放得下。