登陆注册
18889100000602

第602章

"You speak admirably, my angel, and deserve the greatest good fortune."

"I wish for no greater than what you procure me."

We went to bed, continuing our discussions, and when we were in each other's arms we made an arrangement which suited us very well.

"Lausanne," said she, "is a little town where you would meet with the warmest hospitality, and during your fortnight's stay you will have nothing to do but to make visits and to go to suppers. I am known to all the nobility, and the Duke of Rosebury, who wearied me with his love-making, is still there. My appearance with you will make everybody talk, and it will be as annoying for you as for me. My mother lives there, too. She would say nothing, but in her heart she would be ill-pleased to see me as the housekeeper of a man like you, for common sense would inform everyone that I was your mistress."

I thought she was right, and that it would be well to respect the rules of society. We decided that she should go to Lausanne by herself and stay with her mother, that in two or three days I should follow her, and should live by myself, as long as I liked, having full liberty to see her at her mother's.

"When you leave Lausanne," said she, "I will rejoin you at Geneva, and then we will travel together where you please and as long as our love lasts."

In two days she started early in the morning, sure of my constancy, and congratulating herself on her discretion. I was sad at her leaving me, but my calls to take leave served to rouse me from my grief. I wished to make M. Haller's acquaintance before I left Switzerland, and the mayor, M. de Muralt, gave me a letter of introduction to him very handsomely expressed. M. de Haller was the bailiff of Roche.

When I called to take leave of Madame de la Saone I found her in bed, and I was obliged to remain by her bedside for a quarter of an hour.

She spoke of her disease, and gave the conversation such a turn that she was able with perfect propriety to let me see that the ravages of the disease had not impaired the beauty of her body. The sight convinced me that Mignard had need of less courage than I thought, and I was within an inch of doing her the same service. It was easy enough to look only at her body, and it would have been difficult to behold anything more beautiful.

I know well that prudes and hypocrites, if they ever read these Memoirs, will be scandalized at the poor lady, but in shewing her person so readily she avenged herself on the malady which had disfigured her. Perhaps, too, her goodness of heart and politeness told her what a trial it was to look at her face, and she wished to indemnify the man who disguised his feelings of repugnance by shewing him what gifts nature had given her. I am sure, ladies, that the most prudish--nay, the most virtuous, amongst you, if you were unfortunate enough to be so monstrously deformed in the face, would introduce some fashion which would conceal your ugliness, and display those beauties which custom hides from view. And doubtless Madame de la Saone would have been more chary of her person if she had been able to enchant with her face like you.

The day I left I dined with M---- I----, and was severely taken to task by pretty Sara for having sent her little wife away before me.

The reader will see how I met her again at London three years later.

Le Duc was still in the doctor's hands, and very weak; but I made him go with me, as I had a good deal of property, and I could not trust it to anybody else.

I left Berne feeling naturally very sad. I had been happy there, and to this day the thought of it is a pleasant one.

同类推荐
  • 书史会要

    书史会要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 高僧法显传

    高僧法显传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 蒹葭堂杂著摘抄

    蒹葭堂杂著摘抄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Up From Slavery

    Up From Slavery

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 文心雕龙张立斋考异

    文心雕龙张立斋考异

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 皇妃之貌霸天下

    皇妃之貌霸天下

    现代冷酷杀手穿越到古代,宅门深似海,暗礁林立,经历刻骨铭心爱恨情仇;侠骨柔肠笑傲江湖路;风云会际,驰骋疆场,涿鹿天下!【情节虚构,请勿模仿】
  • 侏罗纪公园

    侏罗纪公园

    全球最卖座最经典科幻电影之一《侏罗纪公园》原著小说。富翁哈蒙德在一座小岛上复活了恐龙,建起一座恐龙主题公园,但意外接二连三地发生,地球上最凶猛的猎食者挣脱了牢笼。
  • 飞龙特工之情无疆

    飞龙特工之情无疆

    爱坦荡,情无疆,战火飞扬,出生入死。生死线,命相连,携手迎战,不惧生死。一场刻意安排的游戏,一场等了又等的爱情,一段曲折的回家路途…飞龙,在这个暗流涌动的国际局势下,让世人铭记,让各国担忧。
  • 源修大陆

    源修大陆

    巅峰,是每个修者向往的阶段,到达巅峰便可蔑视整个大陆,然而通往这个阶段的路又是何等的崎岖。当修者自身修为冲击不前的时候,便会把兴趣转向别的地方..最高统治权,谁不垂涎?不管在哪个角落,总有虎视眈眈之人士。时机到,便抢夺,一方夺,一方反抗,来回间必有输者,输者必亡。于是乎,亡者之子,若能侥幸存活,便走上复仇的路…
  • 天寂神道

    天寂神道

    云雾缭绕的仙山悬浮在空中,数根擎天巨柱矗立在一方,不知从何处倾泻的天水平铺而下。接着是无尽幽冥,到处是鲜血,气泡,液体在黝黑的石壁上缓慢流动。是梦还是现实,林彦也无从知晓。创自己的法,走自己的道,神魔何惧,只要敢惹我,就要尝尝我的法!
  • 空间之绣女的幸福生活

    空间之绣女的幸福生活

    宁玉瑶一朝穿越,成了一个小奶娃。那又怎样?家有先生爹,贤惠娘,还有两个妹控哥,一家子美好又幸福。再加上自己种种田,养养花,还有玉佩空间可修真!嗯,就缺一个相伴相依的恋人了!咦?爹爹,两位哥哥,你们为什么用白眼看我身边这男人!本文纯属虚构,请勿模仿。
  • 婚来婚往

    婚来婚往

    和老公外面的女人谈判,导致女人险些流产,盛怒的老公对她拳脚相加,婆婆亦奴役她,甚至让女人和她住到了同一屋檐下,逼她当牛做马。那女人人前柔弱,人后嚣张,完全不把她放在眼里,原本美满的婚姻终成泡影,她活该赔了身心,赔了家产,连命也要搭上吗?不,她方妍绝不要这样活,于是在那个完美男人现身后,她也开始华丽蜕变,看她如何逆袭成功,收拾一对渣男渣女,更俘获一众美男的心。蒋俊:“早告诉过你,你会是我的,偏不信。”方妍:“不试怎么会知道?”还好不晚,婚来婚往,不过红尘作伴,有你便是晴天,便是安好。这一次绝不会再错!
  • 武帝独尊

    武帝独尊

    无尽星空,这片大陆有一种人,拥有着奇特的力量,他们被称为奴星者!奴星者从弱到强,分为一星至十二星,一星最弱,十二星最强。其中一星到三星只是普通人,四星以上方有资格称为奴星者。传说,在那十二星以上,还存在着更高的境界,那些人被称为最接近于神的存在!
  • 本王从此不回朝

    本王从此不回朝

    他怒气冲冲地跑过来,掐着她的衣领,“为了你我把唯一的亲人都杀了!”女人无奈苦笑,双眼明亮的看着他,“还你一个妻主行吗?”她摊开了双手。记一个鬼畜和腹黑的故事。
  • 悍妻当嫁:便宜老公滚出来

    悍妻当嫁:便宜老公滚出来

    每个人就像一个齿轮,有自己的丰满和残缺,在生命中寻找另一个能够填补自己残缺的齿轮,两者相合,才能慢慢地滚出生命的轨迹。她有着残缺阴霾的童年,却依旧逆着阳光用笑容包裹住悲伤的过往,他不过惊鸿一瞥,那笑容瞬间吹散了他对生活的绝望和妥协。一场宿醉,她将自己莫名其妙地嫁了出去,为了寻找不知哪里来的便宜老公,却偏偏落进了腹黑暖男的圈套,不仅丢了人还丢了心,两个互相残缺的人在互相的试探后却不欢而散,她发现他亲手为她带上的皇冠却是荆棘编织而成。再相遇,两个人却隔着千山万水,她痛恨因为他,她家破人亡,他痛恨她,将他人生的自卑和伤痕撕开在眼前,两个单翼天使,是不是能够拥抱着飞翔?