登陆注册
18889100000059

第59章

The senator fancied that he could trace upon the physiognomy of young people certain signs which marked them out as the special favourites of fortune. When he imagined that he had discovered those signs upon any individual, he would take him in hand and instruct him how to assist fortune by good and wise principles; and he used to say, with a great deal of truth, that a good remedy would turn into poison in the hands of a fool, but that poison is a good remedy when administered by a learned man. He had, in my time, three favourites in whose education he took great pains. They were, besides myself, Therese Imer, with whom the reader has a slight acquaintance already, and the third was the daughter of the boatman Gardela, a girl three years younger than I, who had the prettiest and most fascinating countenance. The speculative old man, in order to assist fortune in her particular case, made her learn dancing, for, he would say, the ball cannot reach the pocket unless someone pushes it. This girl made a great reputation at Stuttgard under the name of Augusta. She was the favourite mistress of the Duke of Wurtemburg in 1757. She was a most charming woman. The last time I saw her she was in Venice, and she died two years afterwards. Her husband, Michel de 1'Agata, poisoned himself a short time after her death.

One day we had all three dined with him, and after dinner the senator left us, as was his wont, to enjoy his siesta; the little Gardela, having a dancing lesson to take, went away soon after him, and I

found myself alone with Therese, whom I rather admired, although I

had never made love to her. We were sitting down at a table very near each other, with our backs to the door of the room in which we thought our patron fast asleep, and somehow or other we took a fancy to examine into the difference of conformation between a girl and a boy; but at the most interesting part of our study a violent blow on my shoulders from a stick, followed by another, and which would have been itself followed by many more if I had not ran away, compelled us to abandon our interesting investigation unfinished. I got off without hat or cloak, and went home; but in less than a quarter of an hour the old housekeeper of the senator brought my clothes with a letter which contained a command never to present myself again at the mansion of his excellency. I immediately wrote him an answer in the following terms: "You have struck me while you were the slave of your anger; you cannot therefore boast of having given me a lesson, and I

have not learned anything. To forgive you I must forget that you are a man of great wisdom, and I can never forget it."

This nobleman was perhaps quite right not to be pleased with the sight we gave him; yet, with all his prudence, he proved himself very unwise, for all the servants were acquainted with the cause of my exile, and, of course, the adventure was soon known through the city, and was received with great merriment. He dared not address any reproaches to Therese, as I heard from her soon after, but she could not venture to entreat him to pardon me.

The time to leave my father's house was drawing near, and one fine morning I received the visit of a man about forty years old, with a black wig, a scarlet cloak, and a very swarthy complexion, who handed me a letter from M. Grimani, ordering me to consign to the bearer all the furniture of the house according to the inventory, a copy of which was in my possession. Taking the inventory in my hand, I

pointed out every article marked down, except when the said article, having through my instrumentality taken an airing out of the house, happened to be missing, and whenever any article was absent I said that I had not the slightest idea where it might be. But the uncouth fellow, taking a very high tone, said loudly that he must know what I

had done with the furniture. His manner being very disagreeable to me, I answered that I had nothing to do with him, and as he still raised his voice I advised him to take himself off as quickly as possible, and I gave him that piece of advice in such a way as to prove to him that, at home, I knew I was the more powerful of the two.

Feeling it my duty to give information to M. Grimani of what had just taken place, I called upon him as soon as he was up, but I found that my man was already there, and that he had given his own account of the affair. The abbe, after a very severe lecture to which I had to listen in silence, ordered me to render an account of all the missing articles. I answered that I had found myself under the necessity of selling them to avoid running into debt. This confession threw him in a violent passion; he called me a rascal, said that those things did not belong to me, that he knew what he had to do, and he commanded me to leave his house on the very instant.

Mad with rage, I ran for a Jew, to whom I wanted to sell what remained of the furniture, but when I returned to my house I found a bailiff waiting at the door, and he handed me a summons. I looked over it and perceived that it was issued at the instance of Antonio Razetta. It was the name of the fellow with the swarthy countenance.

The seals were already affixed on all the doors, and I was not even allowed to go to my room, for a keeper had been left there by the bailiff. I lost no time, and called upon M. Rosa, to whom I related all the circumstances. After reading the summons he said, "The seals shall be removed to-morrow morning, and in the meantime I

shall summon Razetta before the avogador. But to-night, my dear friend," he added, "you must beg the hospitality of some one of your acquaintances. It has been a violent proceeding, but you shall be paid handsomely for it; the man is evidently acting under M. Grimani's orders."

"Well, that is their business."

同类推荐
  • 五言排律

    五言排律

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 衡山禅师语录

    衡山禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 平陈记

    平陈记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 晁氏墨经

    晁氏墨经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Spanish Prisoners of War

    Spanish Prisoners of War

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 太监混元道

    太监混元道

    一个平凡的都市装修工林程,在一次偶然中得到了几百年前的武林绝学--葵花宝典。面对一个可以改变命运的机会,他会怎么做?天下武功出少林,武当不甘论齐眉。剑中之神尊西门,独孤剑魔称求败。金刚不坏九转身,生死寂灭五元化。魔意沧桑天行剑,无我无刀无万象。道者天地法自然,一切尽在因缘中。天不在法在,道不同心同。我当俯众生如同蝼蚁,瞰天下谁与争锋!想当年,一剑先生一剑威,西川老妪玄武功,东方不败脚无影。绝攻绝防与绝快,先天之内我第一?
  • 哥就是传奇

    哥就是传奇

    布凡,一个同我们一样的平凡人。他本可以和他的初恋柳清雅相爱一生,白头偕老的。虽然没有名车、豪宅,但他们却能享受生活。他们的高中同学余希为了得到柳清雅,曾科为了超越布凡,共同设计了一场针对布凡的袭击。布凡在袭击中受了重伤,奄奄一息。就在这危急关头,主人翁前不久一次偶然机会认识的杨先生拯救了他。在昏迷了一周后,主人公布凡终于苏醒了。苏醒后的布凡一方面感谢杨先生的救命之恩,一方面急着想回家。可是,杨先生的一席话却让归心似箭的布凡忘记了回家,忘记了家人,忘记了柳清雅。他决定留在杨先生的身边……
  • 别闹,姐在种田

    别闹,姐在种田

    农大少女一睁眼却成了地主家的小农女?爹爹无能,后娘当家,姐弟受尽凌辱,是可忍孰不可忍,牵着弟弟赶着猪仔,从此两家是陌路,什么,后娘还敢上门来?看我不赶你走!亲爹要我养老?哼,我有后台我怕谁,先把财产交给我再说!【情节虚构,请勿模仿】
  • 花烛闲谈

    花烛闲谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 忐忑求医

    忐忑求医

    《南州日报》要闻部记者麦苗因颈肩疼痛,住进市一医骨一科,依科主任秦辉医生的建议马上进行了手术。两年后,麦苗颈椎病复发,让她难以置信的是——花巨资手术的她和病友袁海霞再次入院治疗,而当年两位病情更重却因缺钱无奈放弃手术的病友现在反而精神饱满。麦苗向市医学会申请了医疗事故技术鉴定,并获得了骨一科崔昌博士暗地里的帮助。然而,市骨科学会主任委员秦辉巧妙地利用医疗事故鉴定制度的缺陷,将责任推得干干净净。麦苗继而向省医学会申请医疗事故技术鉴定,因对手的卑劣再次败下阵来。最后,通过跟踪颈椎手术钛板供应商梁馨,才得以冒险获取铁证,揭开不法医药商与贪婪医生勾结的重重黑幕……
  • 盗墓无边

    盗墓无边

    师傅神秘离奇的死因,让我卷入了一场巨大的谜团当中……闯天师古墓,斗阴西宝帝,盗北宇浮阁,断阴阳死桥……看茅山小道,如何破解玄妙古墓,一步步揭开谜团的真相!
  • 四神器之青龙剑

    四神器之青龙剑

    一个号令江湖的神秘帮派……一个卧薪尝胆长达三十年的复仇……一个关乎到亿万人生死的决断……天下苍生、黎明百姓亦或是红颜知己、此生挚爱?如果换做你……你会如何抉择?
  • 渡魂使

    渡魂使

    一块奇异的牌子,竟是一纸打开“那边”世界的通行证,恐怖而又神秘的职业,年轻的继承人,现实还是故事?
  • 朝花笙

    朝花笙

    相传一年多年前,中原的土地上曾腾飞过一条巨龙,纵横万里,无人可抵,一度把自己凌驾于众生之上,而又这其自身的独特,万花散去,终落于长安,号称大唐,而人们把这座龙落之地称为长安,万国来朝,万邦来贺,达到空前的盛世,可同样是美人,同样是江山,同样繁华尽碎,终成荒凉,那年安史,摧毁的,竟再也寻不回,可这不是结束,八年后,人们在花海中是否能寻得,已腐朽的枯骨,当胜利的号角吹响,长安的钟鼓再次从内而外的呼应,黎明来临,国家复苏,丝丝新的生机注入到这个满目疮痍的国家,人们拾起花朵同时也见证了光明的到来,可这真是结束吗?十年后一个少年的到来又会给这里带来什么样的改变,狼烟起,风云变,江山改,龙腾飞
  • 红颜谋:复仇吧女配

    红颜谋:复仇吧女配

    几乎每一本穿越小说都会有一个恶毒的嫡姐,庶姐,来陷害原主,然后原主死了,我们的女主大大来了,把这些恶毒无脑的嫡姐,庶姐打得半死……,每一本豪门都会有一个恶毒的想要抢走男主的女配,陷害女主,后来女主只需要仅仅一句话“我还不屑做这些事情。”,全局从而改变。……不,她们的苦心策划的一切就会因为女主的一句话,从而改变,不,她们不甘心,所以女配们,去找一个人,重生吧!去复仇,重新展现你们的女配时代。【反苏,系统文,快穿。】