登陆注册
18889100000053

第53章

When we had risen we performed, all three together, ablutions which made them laugh a good deal, and which gave a new impetus to the ardour of our feelings. Sitting up in the simple costume of nature, we ate the remains of our supper, exchanging those thousand trifling words which love alone can understand, and we again retired to our bed, where we spent a most delightful night giving each other mutual and oft-repeated proofs of our passionate ardour. Nanette was the recipient of my last bounties, for Madame Orio having left the house to go to church, I had to hasten my departure, after assuring the two lovely sisters that they had effectually extinguished whatever flame might still have flickered in my heart for Angela. I went home and slept soundly until dinner-time.

M. de Malipiero passed a remark upon my cheerful looks and the dark circles around my eyes, but I kept my own counsel, and I allowed him to think whatever he pleased. On the following day I paid a visit to Madame Orio, and Angela not being of the party, I remained to supper and retired with M. Rosa. During the evening Nanette contrived to give me a letter and a small parcel. The parcel contained a small lump of wax with the stamp of a key, and the letter told me to have a key made, and to use it to enter the house whenever I wished to spend the night with them. She informed me at the same time that Angela had slept with them the night following our adventures, and that, thanks to their mutual and usual practices, she had guessed the real state of things, that they had not denied it, adding that it was all her fault, and that Angela, after abusing them most vehemently, had sworn never again to darken their doors; but they did not care a jot.

A few days afterwards our good fortune delivered us from Angela; she was taken to Vicenza by her father, who had removed there for a couple of years, having been engaged to paint frescoes in some houses in that city. Thanks to her absence, I found myself undisturbed possessor of the two charming sisters, with whom I spent at least two nights every week, finding no difficulty in entering the house with the key which I had speedily procured.

Carnival was nearly over, when M. Manzoni informed me one day that the celebrated Juliette wished to see me, and regretted much that I

had ceased to visit her. I felt curious as to what she had to say to me, and accompanied him to her house. She received me very politely, and remarking that she had heard of a large hall I had in my house, she said she would like to give a ball there, if I would give her the use of it. I readily consented, and she handed me twenty-four sequins for the supper and for the band, undertaking to send people to place chandeliers in the hall and in my other rooms.

M. de Sanvitali had left Venice, and the Parmesan government had placed his estates in chancery in consequence of his extravagant expenditure. I met him at Versailles ten years afterwards. He wore the insignia of the king's order of knighthood, and was grand equerry to the eldest daughter of Louis XV., Duchess of Parma, who, like all the French princesses, could not be reconciled to the climate of Italy.

The ball took place, and went off splendidly. All the guests belonged to Juliette's set, with the exception of Madame Orio, her nieces, and the procurator Rosa, who sat together in the room adjoining the hall, and whom I had been permitted to introduce as persons of no consequence whatever.

While the after-supper minuets were being danced Juliette took me apart, and said, "Take me to your bedroom; I have just got an amusing idea."

My room was on the third story; I shewed her the way. The moment we entered she bolted the door, much to my surprise. "I wish you," she said, "to dress me up in your ecclesiastical clothes, and I will disguise you as a woman with my own things. We will go down and dance together. Come, let us first dress our hair."

Feeling sure of something pleasant to come, and delighted with such an unusual adventure, I lose no time in arranging her hair, and I let her afterwards dress mine. She applies rouge and a few beauty spots to my face; I humour her in everything, and to prove her satisfaction, she gives me with the best of grace a very loving kiss, on condition that I do not ask for anything else.

"As you please, beautiful Juliette, but I give you due notice that I

adore you!"

I place upon my bed a shirt, an abbe's neckband, a pair of drawers, black silk stockings--in fact, a complete fit-out. Coming near the bed, Juliette drops her skirt, and cleverly gets into the drawers, which were not a bad fit, but when she comes to the breeches there is some difficulty; the waistband is too narrow, and the only remedy is to rip it behind or to cut it, if necessary. I undertake to make everything right, and, as I sit on the foot of my bed, she places herself in front of me, with her back towards me. I begin my work, but she thinks that I want to see too much, that I am not skilful enough, and that my fingers wander in unnecessary places; she gets fidgety, leaves me, tears the breeches, and manages in her own way.

Then I help her to put her shoes on, and I pass the shirt over her head, but as I am disposing the ruffle and the neck-band, she complains of my hands being too curious; and in truth, her bosom was rather scanty. She calls me a knave and rascal, but I take no notice of her. I was not going to be duped, and I thought that a woman who had been paid one hundred thousand ducats was well worth some study.

At last, her toilet being completed, my turn comes. In spite of her objections I quickly get rid of my breeches, and she must put on me the chemise, then a skirt, in a word she has to dress me up. But all at once, playing the coquette, she gets angry because I do not conceal from her looks the very apparent proof that her charms have some effect on a particular part of my being, and she refuses to grant me the favour which would soon afford both relief and calm. I

同类推荐
  • The Devil's Disciple

    The Devil's Disciple

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上清太上九真中经绛生神丹诀

    上清太上九真中经绛生神丹诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 中书相公任兵部侍郎

    中书相公任兵部侍郎

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 格致余论

    格致余论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 归心

    归心

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 玄响寻踪:魏晋玄言诗研究

    玄响寻踪:魏晋玄言诗研究

    本书分为七章,主要内容包括:玄言诗的先声、魏晋世族文化、玄言诗人群落、玄言诗文阐释、玄言诗的余波、玄言诗读者群落等。
  • 倾城美人竟是王!

    倾城美人竟是王!

    男友要结婚,新娘却不是唐颜,好老套的剧情。可同样老套的是,去泰国旅游,也会因为走错房间而穿越。第一欠见到白慕秋,她还以为是个倾城的大美女,不仅主动跟他同乘一辆马车,还浑然不知的脱到只剩内衣,最让人想撞墙的是,她有一个坏习惯,哪就是睡觉的时候习惯抱着娃娃睡觉。“如果这是你勾引我的招术,哪么你成功了”一个邪肆的声音响起。“你是,,,,男人”?“莫非你还以为本王是女人不成”想逃,却为时已晚!一夜欢愉,他眼都不眨的把她贬最低贱的奴!“这就是你爬床的代价”。本以为奴婢好当,想不到这变态的,时不时的刁难她。“过来,给本王宽衣”。“奴婢这就来”。半个时辰过去了,衣服纹丝不动,她气馁的抬头“这衣服怎么解”。王气绝当中。。。。。“过来,给本王洗脸”。“奴婢来了”。“这是在洗脸还是擦桌子”。王在次气绝。“过来,给本王梳头”。“没问题,这奴婢会”。“做不要剁了你手指”结果,二个时辰飘过。。。。。。。王脸色铁青,站起来真接宣布让她断食。
  • 倾世王妃一场梦

    倾世王妃一场梦

    布雨欣独自一人走在小路上,醒来却看到一个古装男子......果然还是狗血的穿越了,可是......来世今生且看他们的命运浮沉
  • 玉精

    玉精

    这是一所特殊的学校,研究人类未知的领域.....我们生命的那端是什么......
  • 刀塔外传

    刀塔外传

    赏金猎人杀掉神秘商人之后,发觉这个贪婪的举动使得整个世界的格局都发生了巨大的变化。
  • 月光奏鸣曲

    月光奏鸣曲

    本书收录的二十余篇小说,以生动的细节描写和鲜活的人物形象,呈现出当代青年的精神现状,揭示了社会公共问题在人的生存中折射出来的真相,并具有探索和追问意义。
  • 礼仪全书(第二册)

    礼仪全书(第二册)

    在现代社会,礼仪可以有效地展现施礼者和受礼者的教养、风度与魅力,它体现着一个人对他人和社会的认知水平、尊重程度,是一个人的学识、修养和价值的外在表现。《礼仪全书》归纳、介绍了大量最新的交际技巧和礼仪规则,有针对性地分析、解答了生活、工作、交际中经常遇到的种种具体问题,内容涉及社交场合的礼仪礼节、招待宾客的要领、职场中的人际关系、商业营销中的礼仪、与外国人交往的礼仪知识等等。在社会变化日益快速的今天,许多经久不变的社会习俗和礼仪,已经发生微妙的改变。本书多层次、多方位、多侧面地反映了这种变化。
  • 沦为千年僵尸的小妾

    沦为千年僵尸的小妾

    一直生活在神秘村落的现代女孩莫小姬,无意间窥破了村庄的秘密,被人追杀,误入一个奇怪的墓穴。墓穴的主人是一个绝色倾城的王爷,是村落世世代代守护的人。饥寒交迫的莫小姬在古墓里昏睡过去,一觉醒来,穿越成了王爷的小妾。
  • 凌少的妻子

    凌少的妻子

    【全文完结】一本文,七个美好爱情故事。新文:【一宠成瘾:豪门新娘太撩人】“凌北寒,我告诉你,虽然我们结婚了,但是,没有我的允许,你,你不能碰我!”,新婚夜,某女醉意熏熏地撕扯着自己身上的衣服,嘟哝道。“唔……”她的话才说完,小嘴已经被某男霸道地堵住,吞没了所有!宽厚的大掌覆上了那向往已久的小馒头……“不要……厉慕凡不要……”,就在某男一点点地挤入她的时候,她的小嘴里竟然吐出了别的男人名字!凌北寒:郁子悦,我不管你心里以前有没有别人,但是,现在只能有我!***她是A市首富之女,爱疯、爱闹、无忧无虑腹黑小萝莉一枚!他是京城赫赫有名的凌家大少,冷面、腹黑、闷骚大叔一枚!他是她的救命恩人,也是她眼中处处刁难她的老男人!惊闻有人来提亲,郁子悦满脸黑线,哭笑不得,她才二十岁啊!而且那提亲对象竟然是和她结了梁子的凌北寒!不过一夜之间,某妞受刺激,改变主意了!“我嫁!我同意嫁给凌北寒!”就这样,只有二十岁的她,在失恋赌气之下嫁给了三十岁的他。于是,一个顽皮的小萝莉和闷骚的军人大叔的婚后精彩生活开始。精彩片段一:“凌北寒!我PAD里面的BL小说和动漫呢?!”,某女拿着被清空的平板电脑冲某男嘶吼。“我不小心把硬盘格式化了。”“你!故!意!的!”“故意的怎么了?”“你赔!”“三观不正,思想不纯,怎么做一名合格的军嫂?”精彩片段二:“郁子悦!开门!”“不要!除非你唱歌!”“什么歌?”“老婆乖乖,把门开开——”“……”某男无语,“再不开,我就踹了!”“你敢?!你要敢踹了,我就跟你离婚!”,某女话音才落下“嘭——”的一声,房门被踹开,某男气势汹汹地上前,将坐在床沿的小女人扑倒——***闷骚大叔VS小萝莉妻子:霸道凌少的小妻子
  • 许我一场倾城梦

    许我一场倾城梦

    他,是四皇子慕容风,外表高冷,她,是洛九儿,是21世纪穿越过来的,她的父亲是丞相,她活泼可爱。和四皇子能发生怎样的奇缘呢?