登陆注册
18889100000452

第452章

Nevertheless, people seemed to think it rather curious that a man who did not know a word of French should be living in Paris, and that in spite of his ignorance he continued to jabber away in an easy manner, though nobody could understand what he was talking about.

After some foolish conversation, the Pope's niece proposed a game at Loo. She asked me to play but on my refusing did not make a point of it, but she insisted on her cousin being her partner.

"He knows nothing about cards," said she; "but that's no matter, he will learn, and I will undertake to instruct him."

As the girl, by whose beauty I was struck, did not understand the game, I offered her a seat by the fire, asking her to grant me the honour of keeping her company, whereupon the elderly woman who had brought her began to laugh, and said I should have some difficulty in getting her niece to talk about anything, adding, in a polite manner, that she hoped I would be lenient with her as she had only just left a convent. I assured her that I should have no difficulty in amusing myself with one so amiable, and the game having begun I took up my position near the pretty niece.

I had been near her for several minutes, and solely occupied in mute admiration of her beauty, when she asked me who was that handsome gentleman who talked so oddly.

"He is a nobleman, and a fellow-countryman of mine, whom an affair of honour has banished from his country."

"He speaks a curious dialect."

"Yes, but the fact is that French is very little spoken in Italy; he will soon pick it up in Paris, and then he will be laughed at no longer. I am sorry to have brought him here, for in less than twenty-four hours he was spoiled."

"How spoiled?"

"I daren't tell you as, perhaps, your aunt would not like it."

"I don't think I should tell her, but, perhaps, I should not have asked."

"Oh, yes! you should; and as you wish to know I will make no mystery of it. Madame Lambertini took a fancy to him; they passed the night together, and in token of the satisfaction he gave her she has given him the ridiculous nickname of 'Count Sixtimes.' That's all. I am vexed about it, as my friend was no profligate."

Astonishment--and very reasonable astonishment--will be expressed that I dared to talk in this way to a girl fresh from a convent; but I should have been astonished myself at the bare idea of any respectable girl coming to Lambertini's house. I fixed my gaze on my fair companion, and saw the blush of shame mounting over her pretty face; but I thought that might have more than one meaning.

Judge of my surprise when, two minutes afterwards, I heard this question:

"But what has 'Sixtimes' got to do with sleeping with Madame Lambertini?"

"My dear young lady, the explanation is perfectly simple: my friend in a single night did what a husband often takes six weeks to do."

"And you think me silly enough to tell my aunt of what we have been talking? Don't believe it."

"But there's another thing I am sorry about."

"You shall tell me what that is directly."

The reason which obliged the charming niece to retire for a few minutes may be guessed without our going into explanations. When she came back she went behind her aunt's chair, her eyes fixed on Tiretta, and then came up to me, and taking her seat again, said:

"Now, what else is it that you are sorry about?" her eyes sparkling as she asked the question.

"May I tell you, do you think?"

"You have said so much already, that I don't think you need have any scruples in telling me the rest."

"Very good: you must know, then, that this very day and in my presence he ------ her."

"If that displeased you, you must be jealous."

"Possibly, but the fact is that I was humbled by a circumstance I

dare not tell you."

"I think you are laughing at me with your 'dare not tell you.'"

"God forbid, mademoiselle! I will confess, then, that I was humbled because Madame Lambertini made me see that my friend was taller than myself by two inches."

"Then she imposed on you, for you are taller than your friend."

"I am not speaking of that kind of tallness, but another; you know what I mean, and there my friend is really monstrous."

"Monstrous! then what have you to be sorry about? Isn't it better not to be monstrous?"

"Certainly; but in the article we are discussing, some women, unlike you, prefer monstrosity."

"I think that's absurd of them, or rather mad; or perhaps, I have not sufficiently clear ideas on the subject to imagine what size it would be to be called monstrous; and I think it is odd that such a thing should humble you."

"You would not have thought it of me, to see me?"

"Certainly not, for when I came into the room I thought you looked a well-proportioned man, but if you are not I am sorry for you."

"I won't leave you in doubt on the subject; look for yourself, and tell me what you think."

"Why, it's you who are the monster! I declare you make me feel quite afraid."

At this she began to perspire violently, and went behind her aunt's chair. I did not stir, as I was sure she would soon come back, putting her down in my own mind as very far removed from silliness or innocence either. I supposed she wished to affect what she did not possess. I was, moreover, delighted at having taken the opportunity so well. I had punished her for having tried to impose on me; and as I had taken a great fancy to her, I was pleased that she seemed to like her punishment. As for her possession of wit, there could be no doubt on that point, for it was she who had sustained the chief part in our dialogue, and my sayings and doings were all prompted by her questions, and the persevering way in which she kept to the subject.

She had not been behind her aunt's chair for five minutes when the latter was looed. She, not knowing whom to attack, turned on her niece and said, "Get you gone, little silly, you are bringing me bad luck! Besides, it is bad manners to leave the gentleman who so kindly offered to keep you company all by himself."

The amiable niece made not answer, and came back to me smiling. "If my aunt knew," said she, "what you had done to me, she would not have accused me of bad manners."

同类推荐
  • 时古对类

    时古对类

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 上方大洞真元图书继说终篇

    上方大洞真元图书继说终篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 建州弘释录

    建州弘释录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 中山诗话

    中山诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 华严经传记

    华严经传记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 破穹苍

    破穹苍

    你高高站在我面前,而我需要仰视你。这就是我们现在的差距吧。那封婚书一直揣在怀里,为的就是能有一日,可以堂堂正正拿给你看。
  • 倘若那天

    倘若那天

    倘若那天,把该说的话好好说,会是怎么样,多年以后的再次重逢,又将会发生什么呢……
  • 血之祭祀:妖精武装

    血之祭祀:妖精武装

    妖精,一种奇异的,上个文明留下,依附人类生存并提供给人类强大力量以及特异能力的生物。得到妖精力量的人,被称作──妖精使,而附着在人身上,帮助人战斗的形态,则被称为──妖精武装。普通的高中生杜明,不小心被卷入两个妖精使的战斗……作者:捉老鼠的狗
  • 腹黑傻相公

    腹黑傻相公

    苏姗姗本是躺在小船上打着遮阳伞优哉游哉的睡大觉,谁知一醒来竟发现船换了,还是竹排,很狗血的,上面还插满了白的黄的花,怎么看怎么像死人浪漫水上漂……夜里苏姗姗突然醒来,感觉有一只手在自己身上摸来摸去……一妖孽男满脸童真:娘子,别人娶了媳妇就蹦出个小娃娃,我也要。”……
  • 我不是你的妃

    我不是你的妃

    他,是当朝太子,他当朝贤王,文韬武略。他,是叱咤风云的武林盟主。而她只是相府小姐的一个陪读丫环,却命运弄人代小姐嫁入东宫。原本平静的生活被打破。当一切真相揭开时,她该何去何从。--情节虚构,请勿模仿
  • 灵异事件实录簿

    灵异事件实录簿

    大学刚毕业的伊辰,在无意间收到了一封死亡信件,这无疑打破了他平静的生活,当他还未反应过来的时候,一件件灵异事件接踵而来,这一切究竟是一场无法解释的灵异现象,还是一个蓄谋已久的阴谋……
  • 三朝红颜:公主要翻天

    三朝红颜:公主要翻天

    十岁,她身怀幼弟的母妃被活活勒死在眼前。三年后,抚养她的韩婉容,被害打入冷宫,纵火烧死。冷宫公主,被设计出塞和亲,背弃昔日的爱人。初吻的男人,他是匈奴的左贤王,却把她推入单于的怀抱。初见棠梨孤单于,被安上一个不贞的罪名,弃如敝履。守寡,被他再次送入单于儿子的红绡帐,情何以堪。忍隐,只为复仇,挥兵大康,再见昔日的恋人,却是敌对双方。杀尽仇人一族,暮然回首,红颜何在,情归何处?
  • 涅槃之帝

    涅槃之帝

    以吾之血,持封印不破。以吾之骨,化数年之时。以吾之魂,护我大帝安入轮回。妖娆苍穹,成我大帝不朽神话。妖魔不灭,吾之不苏。大帝,何时归来?
  • 别看见我

    别看见我

    我将烧毁这日记,是你递给我火种,是我扫去这灰烬。
  • 费晓雾的奇幻天空

    费晓雾的奇幻天空

    故事从一个不会说话的小男孩费晓雾开始,讲述了他和朋友苏茶花在来自B1339星球一个名叫美通通的“0”的帮助下,克服重重困难,共同解救一群因为种种原因,被精灵国精灵困在物质里的孩子的故事。在送走他们的最后,费晓雾和苏茶花在美通通的带领下进入了奇幻的长满理想树的图图“砰”森林,找到了自己的理想树,更加坚定了梦想和方向,也更清晰了生命的意义。