登陆注册
18889100000423

第423章

took his hand, and, shedding some heartfelt tears, I advised him to have no more to do with the canon, and above all, not to sign the document he knew of. He protested that he was no particular friend of the chaplain's, and swore he did not know what document I was talking about. I burst into a laugh, telling him it was only my joke, and went forth very sorry at having yielded to a sentiment of affection which had made me commit so grievous a fault. The next day I saw neither the man nor the chaplain. A week after, having paid a visit to the palace, I was promptly imprisoned, and here I am with you, my dear sir. I thank St. Francis for having given me the company of a good Christian, who is here for reasons of which I

desire to know nothing, for I am not curious. My name is Soradaci, and my wife is a Legrenzi, daughter of a secretary to the Council of Ten, who, in spite of all prejudice to the contrary, determined to marry me. She will be in despair at not knowing what has become of me, but I hope to be here only for a few days, since the only reason of my imprisonment is that the secretary wishes to be able to examine me more conveniently."

I shuddered to think of the monster who was with me, but feeling that the situation was a risky one, And that I should have to make use of him, I compassionated him, praised his patriotism, and predicted that he would be set at liberty in a few days. A few moments after he fell asleep, and I took the opportunity of telling the whole story to Father Balbi, shewing him that we should be obliged to put off our work to a more convenient season. Next day I told Lawrence to buy me a wooden crucifix, a statue of Our Lady, a portrait of St. Francis, and two bottles of holy water. Soradaci asked for his ten sous, and Lawrence, with an air of contempt, gave him twenty. I asked Lawrence to buy me four times the usual amount of garlic, wine, and salt--a diet in which my hateful companion delighted. After the gaoler was gone I deftly drew out the letter Balbi had written me, and in which he drew a vivid picture of his alarm. He thought all was lost, and over and over again thanked Heaven that Lawrence had put Soradaci in my cell, "for," said he, "if he had come into mine, he would not have found me there, and we should possibly have shared a cell in The Wells as a reward for our endeavours."

Soradaci's tale had satisfied me that he was only imprisoned to be examined, as it seemed plain that the secretary had arrested him on suspicion of bearing false witness. I thereupon resolved to entrust him with two letters which would do me neither good nor harm if they were delivered at their addresses, but which would be beneficial to me if the traitor gave them to the secretary as a proof of his loyalty, as I had not the slightest doubt he would do.

I spent two hours in writing these two letters in pencil. Next day Lawrence brought me the crucifix, the two pictures, and the holy water, and having worked the rascal well up to the point, I said, "I reckon upon your friendship and your courage. Here are two letters I want you to deliver when you recover your liberty. My happiness depends on your loyality, but you must hide the letters, as they were found upon you we should both of us be undone. You must swear by the crucifix and these holy pictures not to betray me."

"I am ready, dear master, to swear to anything you like, and I owe you too much to betray you."

This speech was followed by much weeping and lamentation. He called himself unhappy wretch at being suspected of treason towards a man for whom he would have given his life. I knew my man, but I played out the comedy. Having given him a shirt and a cap, I stood up bare-

headed, and then having sprinkled the cell with holy water, and plentifully bedewed him with the same liquid, I made him swear a dreadful oath, stuffed with senseless imprecations, which for that very reason were the better fitted to strike terror to his soul.

After his having sworn the oath to deliver my letters to their addresses, I gave him them, and he himself proposed to sew them up at the back of his waistcoat, between the stuff and the lining, to which proceedings I assented.

I was morally sure that he would deliver my letters to the secretary in the first opportunity, so I took the utmost care that my style of writing should not discover the trick. They could only gain me the esteem of the Court, and possibly its mercy. One of the letters was addressed to M. de Bragadin and the other to the Abbe Grimani, and I

told them not to be anxious about me as I was in good hopes of soon being set at liberty, that they would find when I came out that my imprisonment had done me more good than harm, as there was no one in Venice who stood in need of reform more than I.

I begged M. de Bragadin to be kind enough to send me a pair of fur boots for the winter, as my cell was high enough for me to stand upright and to walk up and down.

I took care that Soradaci should not suspect the innocent nature of these letters, as he might then have been seized with the temptation to do an honest thing for me, and have delivered them, which was not what I was aiming at. You will see, dear reader, in the following chapter, the power of oaths over the vile soul of my odious companion, and also if I have not verified the saying 'In vino veritas', for in the story he told me the wretch had shewn himself in his true colours.

同类推荐
热门推荐
  • TFBOYS之往事深处的少年

    TFBOYS之往事深处的少年

    有没有一个肩膀,可以倚靠一辈子都有安全感;有没有一场拥抱,紧紧的让两个人再也不分开;有没有一种约定,是相约每一个来生都要和你相遇;有没有一个人,是你用尽了一生力气还舍不得将它遗忘.........总有一些事,我们不愿它发生,却必须接受;总有些东西,我们不想知道,却必须了解;总有些人,我们不能没有,却必须学着放手......我们之间,就连仅剩的那一点温存,也变的单薄......你曾经的微笑,在回忆中散不开......
  • 逆袭的宿命

    逆袭的宿命

    发生在主人公家庭的一次莫名惨案,让其过早地走上了历练的道路。王者之路就此铺开,这不仅是力量的对决,还是智慧的比拼......
  • 魔王的右手

    魔王的右手

    啦啦啦啦啦啦啦呼呼呼呼睡觉啦。。。。。。。。。
  • 腹黑CEO的羞涩小美妻

    腹黑CEO的羞涩小美妻

    夕阳下,梦晗默默地握住了储寒的手,深情地送上一吻,“冷储寒,我爱你。”储寒轻笑,紧紧地抱住了梦晗,将唇贴在她的耳边,小声地喃呢,“我也爱你。”“不公平。”梦晗突然挣脱出了储寒的怀抱,“我说得那么大声,你却如此小声。”快速地转过脸去,梦晗目不斜视地看着远处的大海,佯装生气。“辛梦晗,我爱你。”梦晗转身一看,储寒站在海边,对着大海,撕心裂肺地喊着,好像要用尽肺部里所有的气息。那一刻,所有的言语都化作了一滴泪珠从梦晗的粉颊滑落,这一刻,她相信,储寒是爱自己的,所有的一切都已经不重要,她要的幸福,原来这么近。
  • 老子才是你男人又名竹马是基友

    老子才是你男人又名竹马是基友

    她是他的青梅,他是他的竹马,他爱她,她亦爱他,可俩人都不知。他为了让她发现自己的爱与一直喜欢他的校花合作,成功后一场误会她出国,五年后,她带着未婚夫华丽回国成为一流的心理医生,他不依不饶追求她,是的她爱他,可是她的爱是有尊严的,回不去的爱是否能回一切都是未知。“姐,我病了,非常严重。”安佑宸瞪自己无辜的大眼睛看着林沐涵说。~~~~~~~小晞第一次在电脑上发表小说,请大家多多关注,谢谢。(╯3╰)O(∩_∩)O哈哈~
  • 重生之庶女心计

    重生之庶女心计

    她一介庶女,苦熬八年,终于一朝为后,凤临天下.怎奈世事难料,夫君竟然和嫡姐联手,赐她凌迟而死。刑场上,她痛不欲生,却突闻一直对她冷眼相待的七王爷为救她,竟起兵谋反。重活一世,她步步为营,机关算尽,却偏偏算漏了一人。本不欲再谈爱情,他却偏偏闯进她的心里。一颗冰冷的心又该如何死灰复燃,且看她快意人生!
  • 缇娜强势回归

    缇娜强势回归

    你们都以为掉下岩浆的缇娜死了吗?不,缇娜没有死,而且还变得更加强大。缇娜,“卑微的蝼蚁,准备承受我的怒火吧!”
  • 搞定难搞的孩子

    搞定难搞的孩子

    《搞定难搞的孩子》收集了孩子身上最令家长头痛的、普遍存在的问题,用词条的形式进行解释,并提供解决方案。每个词条都包括:释义——用儿童心理学知识对孩子的行为进行专业解释;典型表现——列举这种行为在孩子身上的各种表现;多发情形——这种行为在怎样的情形下更加多发;错误成因——孩子出现这种行为的心理原因;解决方案——根据孩子的年龄特点开具的实用药方;误区警示——家长在面对孩子的此种行为时需要绝对避免的做法。
  • 安海异人录

    安海异人录

    晶人无法生育也没有性征,成为二性之外第三性。
  • 家族之名

    家族之名

    “你天生流着背叛的血液,小子。”“告诉我,你为什么唾弃我。”“不知道,我就是唾弃你。”“我欠你的已经还清了,而你欠我的我会一一索回!”“诺德家族就是怎么奇怪,看似一直在内斗,然而一旦牵扯到家族,他们就团结得像一个人。”