登陆注册
18889100000408

第408章

I shuddered, less at having such an infamous companion than at his evidently considering me as his equal, for if he had thought of me in any other light he would certainly not have told me this long tale, doubtless in the belief that I should take his part. In all the folly about Charron with which he tormented me in the three days we were together, I found by bitter experience the truth of the Italian proverb: 'Guardati da colui che non ha letto che un libro solo'. By reading the work of the misguided priest he had become an Atheist, and of this he made his boast all the day long. In the afternoon Lawrence came to tell him to come and speak with the secretary. He dressed himself hastily, and instead of his own shoes he took mine without my seeing him. He came back in half an hour in tears, and took out of his shoes two purses containing three hundred and fifty sequins, and, the gaoler going before, he went to take them to the secretary. A few moments afterwards he returned, and taking his cloak went away. Lawrence told me that he had been set at liberty.

I thought, and with good reason, that, to make him acknowledge his debt and pay it, the secretary had threatened him with the torture;

and if it were only used in similar cases, I, who detest the principle of torture, would be the first to proclaim its utility.

On New Year's Day, 1733, I received my presents. Lawrence brought me a dressing-gown lined with foxskin, a coverlet of wadded silk, and a bear-skin bag for me to put my legs in, which I welcomed gladly, for the coldness was unbearable as the heat in August. Lawrence told me that I might spend to the amount of six sequins a month, that I might have what books I liked, and take in the newspaper, and that this present came from M. de Bragadin. I asked him for a pencil, and I

wrote upon a scrap of paper: "I am grateful for the kindness of the Tribunal and the goodness of M. de Bragadin."

The man who would know what were my feelings at all this must have been in a similar situation to my own. In the first gush of feeling I forgave my oppressors, and was on the point of giving up the idea of escape; so easily shall you move a man that you have brought low and overwhelmed with misfortune. Lawrence told me that M. de Bragadin had come before the three Inquisitors, and that on his knees, and with tears in his eyes, he had entreated them to let him give me this mark of his affection if I were still in the land of the living; the Inquisitors were moved, and were not able to refuse his request.

I wrote down without delay the names of the books I wanted.

One fine morning, as I was walking in the garret, my eyes fell on the iron bar I have mentioned, and I saw that it might very easily be made into a defensive or offensive weapon. I took possession of it, and having hidden it under my dressing-gown I conveyed it into my cell. As soon as I was alone, I took the piece of black marble, and I found that I had to my hand an excellent whetstone; for by rubbing the bar with the stone I obtained a very good edge.

My interest roused in this work in which I was but an apprentice, and in the fashion in which I seemed likely to become possessed of an instrument totally prohibited under the Leads, impelled, perhaps, also by my vanity to make a weapon without any of the necessary tools, and incited by my very difficulties (for I worked away till dark without anything to hold my whetstone except my left hand, and without a drop of oil to soften the iron), I made up my mind to persevere in my difficult task. My saliva served me in the stead of oil, and I toiled eight days to produce eight edges terminating in a sharp point, the edges being an inch and a half in length. My bar thus sharpened formed an eight-sided dagger, and would have done justice to a first-rate cutler. No one can imagine the toil and trouble I had to bear, nor the patience required to finish this difficult task without any other tools than a loose piece of stone.

I put myself, in fact, to a kind of torture unknown to the tyrants of all ages. My right arm had become so stiff that I could hardly move it; the palm of my hand was covered with a large scar, the result of the numerous blisters caused by the hardness and the length of the work. No one would guess the sufferings I underwent to bring my work to completion.

Proud of what I had done, without thinking what use I could make of my weapon, my first care was to hide it in such a manner as would defy a minute search. After thinking over a thousand plans, to all of which there was some objection, I cast my eyes on my arm-chair, and there I contrived to hide it so as to be secure from all suspicion. Thus did Providence aid me to contrive a wonderful and almost inconceivable plan of escape. I confess to a feeling of vanity, not because I eventually succeeded--for I owed something to good luck--but because I was brave enough to undertake such a scheme in spite of the difficulties which might have ruined my plans and prevented my ever attaining liberty.

After thinking for three or four days as to what I should do with the bar I had made into an edged tool, as thick as a walking-stick and twenty inches long, I determined that the best plan would be to make a hole in the floor under my bed.

I was sure that the room below my cell was no other than the one in which I had seen M. Cavalli. I knew that this room was opened every morning, and I felt persuaded that, after I had made my hole, I could easily let myself down with my sheets, which I would make into a rope and fasten to my bed. Once there, I would hide under the table of the court, and in the morning, when the door was opened, I could escape and get to a place of safety before anyone could follow me. I

thought it possible that a sentry might be placed in the hall, but my short pike ought to soon rid me of him. The floor might be of double or even of triple thickness, and this thought puzzled me; for in that case how was I to prevent the guard sweeping out the room throughout the two months my work might last. If I forbade them to do so, I

同类推荐
  • 悟真直指

    悟真直指

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 七剑十三侠

    七剑十三侠

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 女界鬼域记

    女界鬼域记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 名医别录

    名医别录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 唐王屋山中岩台正一先生庙碣

    唐王屋山中岩台正一先生庙碣

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 这个江湖不太冷

    这个江湖不太冷

    都说有人的地方,就有江湖。有江湖的地方,便有争斗。人这一世,谁都逃不过江湖。但即使逃不过江湖,我也要远离江湖,和她平平淡淡……
  • 追你追到奈何桥

    追你追到奈何桥

    爱情是生命的阳光,是人生孤旅中绚烂的花,是沙漠中的一片绿洲,她让我们成长,懂得了生命的美好,懂得了珍惜!不要不相信爱情,如果你不信,你的世界纵然阳光灿烂,你也感受不到温暖!看了这部小说,你一定会相信爱情!她为他付出所有,他对她倾尽一生!她对他无怨无悔,他与她生死相随!爱不是一种表现的方式,那是一种感觉,深埋在心底!有些爱,一旦发芽,就不会枯萎,纵然天各一方,依然茁壮成长!他对她说:梦涵,你说过,要在奈何桥等我的,你一定要记住你的话,记住这个约定!将来,不论我们谁先到,都要等待对方,不许失约!来生的路很长很长,我们还有未来的生生世世!梦涵,我不难过,你也别难过!
  • 原来的世界3

    原来的世界3

    从本质上来说,这是一个寓言故事。讲述了人类追求真理过程中的种种磨难,以及找到真理后的大彻大悟。所有的角色都可以化为一种符号,信仰扭曲的杀手是那些偏离真理的可怜人,惨遭不幸的共济会尊师是守护真理的勇者,两个不断寻求真理的凡人,离真理越近,他们所要面对的考验越大……
  • TFBOYS:重案一号

    TFBOYS:重案一号

    本故事纯属虚构,仅为同人小说,因剧情需要,三只全部在大学毕业,且是警校出身。不喜勿喷。—甜甜可口,虐虐顺心!甜虐相加,你爱么?
  • 领导口才全书

    领导口才全书

    《领导口才全书》领导者如战场上的将军,是激励手下的核心人物,也是决定事业胜败的关键因素。任何一个组织,任何一项事业,都离不开领导的统率。领导者中肯有力的言辞,会迫使对方作出让步,或取得共识,以利于达成协议;领导者慷慨陈词,会促成外引内联,振兴一方经济;领导说话得体,言之有物,会使权威自立,上下一心。卓越的口才,是每一位立场求进的领导者成功人生的催化剂和加速器。很难想象,一个口才欠佳的领导,如何在现今的工作环境中支撑局面,稳步攀升,取得事业上的成功。事实上,一个领导者的说话能力,常常被当作考察领导综合能力的重要指标。所以,能言善辩、口才卓越的领导越来越显示出一种独特的优势。
  • 末世小仙

    末世小仙

    末世来的时候,小神婆朱小萱正沉浸在自己的小悲伤里。咦?前方有只尸僵,看我的引雷符!咦!好多尸僵!!-*---*---*---*---*---*---*---*---*---*---*---本文讲了一个神棍世家传人在末世修真,混的风生水起的故事。男主是一只修炼千年的老鲜肉狼妖~(宠文,亲妈,HE,末世修真小说,走过路过,欢迎试读~)
  • 镀金时代

    镀金时代

    许南音精通古玩鉴赏,但到了国际大拍行,她才知道,原来捡漏发财早已过时,这是一个甚至比抢劫更加安全高效敛财的地方。这是,有钱人的游戏!南音幡然悔悟,自己不玩,就等着被人玩死!
  • 西方子明堂灸经

    西方子明堂灸经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 异界武神

    异界武神

    九幽大陆,强者为尊!萧玄意外融合武学宗师的灵魂,凭借秘典打破废体桎梏,唤醒九幽大陆最古老的体质——神赐霸体。霸体不可敌,萧玄不可敌。
  • 大荒纪元

    大荒纪元

    苍茫世界,万族林立!神秘莫测的蛮荒地域,光怪陆离的海中群岛,古老而又强大的远古种族......这个世界,强者为尊!故事,要从一个偏隅之地讲起