登陆注册
18889100000364

第364章

"The pains of the body do not fatten a man," I said, "and the sufferings of the mind emaciate him. But we have suffered sufficiently, and we must be wise enough never to recall anything which can be painful to us."

"You are quite right, my love; the instants that man is compelled to give up to misfortune or to suffering are as many moments stolen from his life, but he doubles his existence when he has the talent of multiplying his pleasures, no matter of what nature they may be."

We amused ourselves in talking over past dangers, Pierrot's disguise, and the ball at Briati, where she had been told that another Pierrot had made his appearance.

M---- M---- wondered at the extraordinary effect of a disguise, for, said she to me:

"The Pierrot in the parlour of the convent seemed to me taller and thinner than you. If chance had not made you take the convent gondola, if you had not had the strange idea of assuming the disguise of Pierrot, I should not have known who you were, for my friends in the convent would not have been interested in you. I was delighted when I heard that you were not a patrician, as I feared, because, had you been one, I might in time have run some great danger."

I knew very well what she had to fear, but pretending complete ignorance:

"I cannot conceive," I said, "what danger you might run on account of my being a patrician."

"My darling, I cannot speak to you openly, unless you give me your word to do what I am going to ask you."

"How could I hesitate, my love, in doing anything to please you, provided my honour is not implicated? Have we not now everything in common? Speak, idol of my heart, tell me your reasons, and rely upon my love; it is the guarantee of my ready compliance in everything that can give you pleasure:"

"Very well. I want you to give a supper in your casino to me and my friend, who is dying to make your acquaintance."

"And I foresee that after supper you will leave me to go with him."

"You must feel that propriety compels me to do so."

"Your friend already knows, I suppose, who I am?"

"I thought it was right to tell him, because if I had not told him he could not have entertained the hope of supping with you, and especially at your house."

"I understand. I guess your friend is one of the foreign ambassadors."

"Precisely."

"But may I hope that he will so far honour me as to throw up his incognito?"

"That is understood. I shall introduce him to you according to accepted forms, telling his name and his political position."

"Then it is all for the best, darling. How could you suppose that I

would have any difficulty in procuring you that pleasure, when on the contrary, nothing could please me more myself? Name the day, and be quite certain that I shall anxiously look for it."

"I should have been sure of your compliance, if you had not given me cause to doubt it."

"It is a home-thrust, but I deserve it."

"And I hope it will not make you angry. Now I am happy. Our friend is M. de Bernis, the French ambassador. He will come masked, and as soon as he shews his features I shall present him to you. Recollect that you must treat him as my lover, but you must not appear to know that he is aware of our intimacy."

"I understand that very well, and you shall have every reason to be pleased with my urbanity. The idea of that supper is delightful to me, and I hope that the reality will be as agreeable. You were quite right, my love, to dread my being a patrician, for in that case the State-Inquisitors, who very often think of nothing but of making a show of their zeal, would not have failed to meddle with us, and the mere idea of the possible consequences makes me shudder. I under The Leads--you dishonoured--the abbess--the convent! Good God! Yes, if you had told me what you thought, I would have given you my name, and I could have done so all the more easily that my reserve was only caused by the fear of being known, and of C---- C---- being taken to another convent by her father. But can you appoint a day for the supper? I long to have it all arranged."

"To-day is the fourth; well, then, in four days."

"That will be the eighth?"

"Exactly so. We will go to your casino after the second ballet.

Give me all necessary particulars to enable us to find the house without enquiring from anyone."

I sat down and I wrote down the most exact particulars to find the casino either by land or by water. Delighted with the prospect of such a party of pleasure, I asked my mistress to go to bed, but I

remarked to her that, being convalescent and having made a hearty supper, I should be very likely to pay my first homages to Morpheus.

Yielding to the circumstances, she set the alarum for ten o'clock, and we went to bed in the alcove. As soon as we woke up, Love claimed our attention and he had no cause of complaint, but towards midnight we fell asleep, our lips fastened together, and we found ourselves in that position in the morning when we opened our eyes.

Although there was no time to lose, we could not make up our minds to part without making one more offering to Venus.

I remained in the casino after the departure of my divinity, and slept until noon. As soon as I had dressed myself, I returned to Venice, and my first care was to give notice to my cook, so that the supper of the 8th of February should be worthy of the guests and worthy of me.

End MEMOIRS OF JACQUES CASANOVA de SEINGALT 1725-1798

同类推荐
  • 伯牙琴

    伯牙琴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 阴阳显报水鬼升城隍全传鬼神传

    阴阳显报水鬼升城隍全传鬼神传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说七佛经

    佛说七佛经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 温莎的风流娘儿们

    温莎的风流娘儿们

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 庄子翼

    庄子翼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 让业绩倍增的销售口才

    让业绩倍增的销售口才

    无论我们从事什么行业,本质上都在做销售:政治家销售自己的政见、科技工作者销售自己的科研成果;男人销售自己的才华横溢,女人销售自己的风华绝代……总而言之一句话;人生何处不销售!时代在进步,客户也越来越精明。成功的销售人员,往往能够成功地说服客户。本书总结销售过程中提高口才技巧的诸多方法,让你在客户面前变得更“能说会道”,用出色的口才打动客户,让销售业绩变得更加卓越!
  • 第一次相遇

    第一次相遇

    “南宫筱婧?”“你是谁?我叫苏筱冉。”“你是12年前的南宫筱婧,南宫伯爵的孩子。”“呵,南宫齐宣吗?那个将死之人。”苏筱冉一抹讥笑让叶子枫有一丝害怕。“筱冉,筱婧。我应该喊你什么好?还是叶太太。”叶子枫邪魅的看着苏筱冉。
  • 116E血

    116E血

    第三代吸血鬼,十三氏族中一支【棘密魑族】密谋独占欧洲大陆,将其他十二族灭门,唯有【布鲁赫族】布兰侥幸逃脱。布兰带着刚出生的儿子莱恩逃到亚洲大陆,在【棘密魑族】族追杀中死去。死前,布兰将儿子莱恩托付给大树抚养。莱恩长大后,对自己的身世一无所知。邂逅的大学生肚子藤,以及为了逃婚离家出走的精灵族公主努努。莱恩招致恶势力关注,大树牺牲,家园被毁,走上一条复活大树成长之路。同时,蛇皇颜天曼修炼万年只为劫渡飞升成龙,莱恩无心之失,让颜天曼飞前功尽弃,两人爱恨情仇,即展开来。随着莱恩的成长,西方大陆【棘密魑族】再次盯上莱恩。莱恩身世谜团随即逐渐解开。一场东方大陆与西欧大陆的势力较量,即将降临!
  • 玉箓资度设醮仪

    玉箓资度设醮仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 管人用人厚灰学

    管人用人厚灰学

    智者千虑,必有一失;愚者千虑,必有一得。智者与愚者的成败得失,往往也在于某个细节。因此,任何一位领导者,都要谙熟于管人用人问题的每个细节。本书从管理者的自身形象,修养开始,通过大量的事例,详细地阐述了现代领导人在管人用人方面应当掌握的技巧和策略。帮助读者提升自身的领导修养和领导能力。
  • 黑曜魔石

    黑曜魔石

    【第二部已于二十章结束】全文共三部,不定期更新前世的爱恨纠葛,令两位神灵陷入无尽的轮回;千年的利益冲突,致精灵族群使用禁忌的魔法;神秘的黑曜魔石,叫神之子们踏上命运的轨迹……
  • 上古传说之庶女修仙

    上古传说之庶女修仙

    一场失败的逃离,一条生命的离开,南忆歆发誓绝不再做软弱可欺的侯府庶女!为了进入仙门,她精心策划;为了飞升成仙,她步步为营;她抛弃了一切她能够抛弃的。待得飞升成仙,南忆歆却发现了一个有关上古众神的惊天秘密……
  • 灵歌悠扬之暮途千寻

    灵歌悠扬之暮途千寻

    某日,突然发现自己变成了男生,你的反应是啥?对莫灵歌来说,吃好喝好,活得自由自在——够了。至于什么缺失的记忆?【摆手】到时候再说啦。等等,他是谁?干嘛无端端的找“她”麻烦?!其实……不就是他不小心亲了他一口嘛……至此,学校中的八卦突然多了起来……“你知道么?寻殿又去找灵歌殿麻烦了。你说他们俩是不是有基情啊?寻殿是邪魅攻,灵歌殿是弱受!”一开始,谁都把它当笑话听。后来……“什么?!寻殿亲了灵歌殿?!你说真的?!咱们的校草……歪了!!浪费资源啊!!”再后来……“寻殿亲了灵歌殿?!你OUT了!他们说不定早就‘本垒打’了!”
  • 无良家丁:爷您神武

    无良家丁:爷您神武

    她苏安安,打小运气就差,这不,好不容易得了医大奖学金,报了个旅行团。可在游览区,她也能一脚踏空,掉进坑中,遭遇这传说中千万分之一的机率穿越了。初入它世,莫名被强,将她吃干抹净的那人还要杀她灭口,某女泪流满面,嘲天怒吼:老天爷,你还能再坑一些吗?本文纯属虚构,请勿模仿。
  • 末法修真文明

    末法修真文明

    海蓝星域,一个璀璨了千万年的修真文明之地。在这里,修真已经成为了一种常态,不管是人们用的,吃的,穿的,甚至于读书,都和修真脱不开关系。衣服,是由妖兽皮所制成。货币,是由富含灵气的矿石所制成,被称为灵币。交通工具,例如汽车,飞船,其中都装有动力阵法,以此来维持她们的动能。总之,这是一个由修真所主导的世界,更是一个个人崇尚力量的世界。而当这样的一个世界,最终走向毁灭,并被人带着一整个世界知识的记忆,重新回到文明的初始时期时,又将发生怎样的不同?“总有一天,我会带着故土的文明,冲开封锁,踏足更为波澜壮阔的世界!”——肖寒。