登陆注册
18889100000175

第175章

On the third day, as I got up in the morning, an awful pricking announced the horrid state into which the wretched Melulla had thrown me. I was thunderstruck! And when I came to think of the misery which I might have caused if, during the last three days, I had obtained some new favour from my lovely mistress, I was on the point of going mad. What would have been her feelings if I had made her unhappy for the remainder of her life! Would anyone, then, knowing the whole case, have condemned me if I had destroyed my own life in order to deliver myself from everlasting remorse? No, for the man who kills himself from sheer despair, thus performing upon himself the execution of the sentence he would have deserved at the hands of justice cannot be blamed either by a virtuous philosopher or by a tolerant Christian. But of one thing I am quite certain: if such a misfortune had happened, I should have committed suicide.

Overwhelmed with grief by the discovery I had just made, but thinking that I should get rid of the inconvenience as I had done three times before, I prepared myself for a strict diet, which would restore my health in six weeks without anyone having any suspicion of my illness, but I soon found out that I had not seen the end of my troubles; Melulla had communicated to my system all the poisons which corrupt the source of life. I was acquainted with an elderly doctor of great experience in those matters; I consulted him, and he promised to set me to rights in two months; he proved as good as his word. At the beginning of September I found myself in good health, and it was about that time that I returned to Venice.

The first thing I resolved on, as soon as I discovered the state I

was in, was to confess everything to Madame F----. I did not wish to wait for the time when a compulsory confession would have made her blush for her weakness, and given her cause to think of the fearful consequences which might have been the result of her passion for me.

Her affection was too dear to me to run the risk of losing it through a want of confidence in her. Knowing her heart, her candour, and the generosity which had prompted her to say that I was more to be pitied than blamed, I thought myself bound to prove by my sincerity that I

deserved her esteem.

I told her candidly my position and the state I had been thrown in, when I thought of the dreadful consequences it might have had for her. I saw her shudder and tremble, and she turned pale with fear when I added that I would have avenged her by killing myself.

"Villainous, infamous Melulla!" she exclaimed.

And I repeated those words, but turning them against myself when I

realized all I had sacrificed through the most disgusting weakness.

Everyone in Corfu knew of my visit to the wretched Melulla, and everyone seemed surprised to see the appearance of health on my countenance; for many were the victims that she had treated like me.

My illness was not my only sorrow; I had others which, although of a different nature, were not less serious. It was written in the book of fate that I should return to Venice a simple ensign as when I

left: the general did not keep his word, and the bastard son of a nobleman was promoted to the lieutenancy instead of myself. From that moment the military profession, the one most subject to arbitrary despotism, inspired me with disgust, and I determined to give it up. But I had another still more important motive for sorrow in the fickleness of fortune which had completely turned against me.

I remarked that, from the time of my degradation with Melulla, every kind of misfortune befell me. The greatest of all--that which I felt most, but which I had the good sense to try and consider a favour--

was that a week before the departure of the army M. D---- R----- took me again for his adjutant, and M. F---- had to engage another in my place. On the occasion of that change Madame F told me, with an appearance of regret, that in Venice we could not, for many reasons, continue our intimacy. I begged her to spare me the reasons, as I

foresaw that they would only throw humiliation upon me. I began to discover that the goddess I had worshipped was, after all, a poor human being like all other women, and to think that I should have been very foolish to give up my life for her. I probed in one day the real worth of her heart, for she told me, I cannot recollect in reference to what, that I excited her pity. I saw clearly that she no longer loved me; pity is a debasing feeling which cannot find a home in a heart full of love, for that dreary sentiment is too near a relative of contempt. Since that time I never found myself alone with Madame F----. I loved her still; I could easily have made her blush, but I did not do it.

As soon as we reached Venice she became attached to M. F---- R-----, whom she loved until death took him from her. She was unhappy enough to lose her sight twenty years after. I believe she is still alive.

During the last two months of my stay in Corfu, I learned the most bitter and important lessons. In after years I often derived useful hints from the experience I acquired at that time.

Before my adventure with the worthless Melulla, I enjoyed good health, I was rich, lucky at play, liked by everybody, beloved by the most lovely woman of Corfu. When I spoke, everybody would listen and admire my wit; my words were taken for oracles, and everyone coincided with me in everything. After my fatal meeting with the courtezan I rapidly lost my health, my money, my credit;

cheerfulness, consideration, wit, everything, even the faculty of eloquence vanished with fortune. I would talk, but people knew that I was unfortunate, and I no longer interested or convinced my hearers. The influence I had over Madame F---- faded away little by little, and, almost without her knowing it, the lovely woman became completely indifferent to me.

同类推荐
热门推荐
  • 我们的吸血鬼

    我们的吸血鬼

    我是吸血鬼有无数的人想猎杀我们现在的我们不怕太阳光了我们可以和你们战斗到低!这是我们的荣耀!
  • 莫兮湦别离—如梦如画

    莫兮湦别离—如梦如画

    叶离湦一个在普通不过的女孩,15年坚持梦想,误打误撞竟入了梦寐以求的大学的政法系。第一天竟被一架大自行车撞到,是缘分吗,他闯入她的世界,他的温柔,快要不断地融化她那像汉子般的内心。她也是女生,需要被保护。渐渐与他在一起了。还记得那一次的另一个他,为了好朋友,用自己超强的思辨和辩护能力让她向撞他的人道歉。他霸道但却也温暖。毕业后,原以为总算拜托那个恶魔,谁知进入律所实习,他是她的师父,一切似乎都是上天的安排,让她永远逃不出他的整蛊。。。他们三人究竟何去何从,有些人终将离开,终将退出成为一个永恒的故事。凉笙可待成追忆,一切竟在不言中。。
  • 就是不让你好过!

    就是不让你好过!

    作为老奸巨猾的女儿,她一直都没什么觉悟,还要嫁给一只臭屁又阴险的大孔雀,开什么玩笑?!作为一名年少有成的精英,竟然有人喜欢给他添堵,还妄想吞了他的心血,能让你好过?当封湛有一天发现,自己吃错药喜欢上了一个二货,而二货背后还有两条黄鼠狼的时候,他就开始了默默的步步为营。
  • 娃娃当祭祀

    娃娃当祭祀

    本以为势均力敌的成神之战,只不过是神只的一场游戏,龙族历史上最强大最年轻的大祭司凭借留下的意识种子重生了,以为敌人是神,她就会恐惧,就会安于当个普通人过完平凡的一生么?既然是神,那么我今生就成神,然后我们再战!龙娃娃立下豪言壮志,发现重生的世界与以前不同了,以前她利用过的人,为她成神而牺牲的人,这辈子她必须完成对他们的诺言,否则法则之力将封印心印,无法成神。那么,龙娃娃决定一边苦练魔力,一边帮助他们完成心愿,理想虽然很丰满,现实却很骨感,面对了才发现每个人都是一个麻烦,一个个不断吸引麻烦的麻烦。龙娃娃每天告诉自己要坚强,要坚强,要坚强!“姐,王说他喜欢我!”弟弟凤晓如是说,龙娃娃泪流满面的告诉自己要坚强,要坚强,要坚强,这回只是个国王而已,总比上回的巫妖好。。。。
  • 编外特工俏佳人

    编外特工俏佳人

    夏飞其人,社会阅历仅六岁,是国安局研究生制造出来的基因人。一场意外侥幸出逃,邂逅贼王两个漂亮养女。高速飙车甩掉越野跟踪,与美同居周旋各种阴谋。
  • 冷漠王爷妃本轻狂

    冷漠王爷妃本轻狂

    她是相府不受宠的嫡女,却因一纸婚约命丧黄泉。她是冷酷杀手,从不相信爱情,却因一次意外丧命,当她成为她时会有怎么样的遭遇。当她成为她,遭遇炎王府的冷漠王爷,会发生什么样的妙事。(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 原古时代

    原古时代

    诡异持续了三天,第三天夜里,地球如同从沉寂中苏醒了一般,供人观赏的化石,弱小的生物,无害的植物,都还原到了最强盛的时期,还出现了地球史上未有过的生物。在被未知电磁的干扰下人类建立起的文明被轻而易举的打破,在危机四伏的时代中弱小的人类该如何生存?
  • 诸儒论小学

    诸儒论小学

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • PK的历史:历史上的PK

    PK的历史:历史上的PK

    PK,Penalty Kick的缩写,点球的意思,后引申为竞争、单挑的意思。PK的历史,是一部丰富有趣的历史。有人的地方,就有PK,只是大家的招数不同。有人用钱来PK,比如石崇和王恺;有人以口才PK,例如毛遂以三寸之舌头敌百万之师;有人以性命PK,例如方孝儒“十族”PK朱棣“九族”…
  • 药圃同春

    药圃同春

    泰山易改,本性难易。一脚跌进异时空的裴妍,依旧不敢初衷。居要有花有田,过日子要有闲有钱。看她左手拿削刀,右手育新种,如何在异时空为自己挣出一片锦绣花田。