登陆注册
18889100000139

第139章

de Bonneval and all his friends. The effendi, whose name was Ismail, entreated the pacha to come to dine with him, and to bring me;

Bonneval accepted, and fixed a day.

Notwithstanding all the politeness of the effendi, I was particularly interested during our charming dinner in a fine elderly man of about sixty, whose countenance breathed at the same time the greatest sagacity and the most perfect kindness. Two years afterwards I found again the same features on the handsome face of M. de Bragadin, a Venetian senator of whom I shall have to speak at length when we come to that period of my life. That elderly gentleman had listened to me with the greatest attention, but without uttering one word. In society, a man whose face and general appearance excite your interest, stimulates strongly your curiosity if he remains silent.

When we left the dining-room I enquired from de Bonneval who he was;

he answered that he was wealthy, a philosopher, a man of acknowledged merit, of great purity of morals, and strongly attached to his religion. He advised me to cultivate his acquaintance if he made any advances to me.

I was pleased with his advice, and when, after a walk under the shady trees of the garden, we returned to a drawing-room furnished in the Turkish fashion, I purposely took a seat near Yusuf Ali. Such was the name of the Turk for whom I felt so much sympathy. He offered me his pipe in a very graceful manner; I refused it politely, and took one brought to me by one of M. de Bonneval's servants. Whenever I

have been amongst smokers I have smoked or left the room; otherwise I

would have fancied that I was swallowing the smoke of the others, and that idea which is true and unpleasant, disgusted me. I have never been able to understand how in Germany the ladies, otherwise so polite and delicate, could inhale the suffocating fumes of a crowd of smokers.

Yusuf, pleased to have me near him, at once led the conversation to subjects similar to those which had been discussed at table, and particularly to the reasons which had induced me to give up the peaceful profession of the Church and to choose a military life; and in order to gratify his curiosity without losing his good opinion, I

gave him, but with proper caution, some of the particulars of my life, for I wanted him to be satisfied that, if I had at first entered the career of the holy priesthood, it had not been through any vocation of mine. He seemed pleased with my recital, spoke of natural vocations as a Stoic philosopher, and I saw that he was a fatalist; but as I was careful not to attack his system openly, he did not dislike my objections, most likely because he thought himself strong enough to overthrow them.

I must have inspired the honest Mussulman with very great esteem, for he thought me worthy of becoming his disciple; it was not likely that he could entertain the idea of becoming himself the disciple of a young man of nineteen, lost, as he thought, in a false religion.

After spending an hour in examining me, in listening to my principles, he said that he believed me fit to know the real truth, because he saw that I was seeking for it, and that I was not certain of having obtained it so far. He invited me to come and spend a whole day with him, naming the days when I would be certain to find him at home, but he advised me to consult the Pacha Osman before accepting his invitation. I told him that the pacha had already mentioned him to me and had spoken very highly of his character; he seemed much pleased. I fixed a day for my visit, and left him.

I informed M. de Bonneval of all that had occurred; he was delighted, and promised that his janissary would be every day at the Venetian palace, ready to execute my orders.

I received the congratulations of the baili upon the excellent acquaintances I had already made, and M. Venier advised me not to neglect such friends in a country where weariness of life was more deadly to foreigners than the plague.

On the day appointed, I went early to Yusuf's palace, but he was out.

His gardener, who had received his instructions, shewed me every attention, and entertained me very agreeably for two hours in doing the honours of his master's splendid garden, where I found the most beautiful flowers. This gardener was a Neapolitan, and had belonged to Yusuf for thirty years. His manners made me suspect that he was well born and well educated, but he told me frankly that he had never been taught even to read, that he was a sailor when he, was taken in slavery, and that he was so happy in the service of Yusuf that liberty would be a punishment to him. Of course I did not venture to address him any questions about his master, for his reserve might have put my curiosity to the blush.

Yusuf had gone out on horseback; he returned, and, after the usual compliments, we dined alone in a summerhouse, from which we had a fine view of the sea, and in which the heat was cooled by a delightful breeze, which blows regularly at the same hour every day from the north-west; and is called the mistral. We had a good dinner; there was no prepared dish except the cauroman, a peculiar delicacy of the Turks. I drank water and hydromel, and I told Yusuf that I preferred the last to wine, of which I never took much at that time. "Your hydromel," I said, "is very good, and the Mussulmans who offend against the law by drinking wine do not deserve any indulgence; I believe they drink wine only because it is forbidden."

同类推荐
热门推荐
  • 名门私宠:闪婚老公狠狠爱

    名门私宠:闪婚老公狠狠爱

    一纸合同,她成了某只恶魔的皇甫太太。传说他在商场上杀伐果断、冷血无情,在家却对爱妻宠溺入骨。某天记者专访。“皇甫太太,您最喜欢皇甫先生什么?”“不管做什么事都快!准!狠!”唐一一一脸认真地回答。瞬间,旁边的皇甫先生双眼微眯,脸黑成碳。
  • 尖锋刺芒

    尖锋刺芒

    一次任务中牺牲的云天,重生回到了五年前的自己,这时候的他又该何处何从呢?他的生活又该怎样的进行呢?一世人生,就应该成为生活中的尖锋,扫除人生的障碍;成为敌人心中的刺芒,震慑人心。这时候正值地震发生的前夕,看云天怎样挽救更多的生命..........................让我们拭目以待吧!
  • 入仙说

    入仙说

    他与芸芸众生没什么区别。都是被无法抗拒的命运困锁着,被高高在上的天地仙无休无止折磨着。他是长生不老的黄金囚笼里最高贵的犯人,虽然超脱世间外,有凡尘烟火对他顶礼膜拜,却没有一个人怜悯地抛给他囚笼的钥匙。了道,修长生,天地将自己托付给他。他却是只想要回失去的东西,要回最真的那个自己。他的长生不老,注定风雨兼程,他明明知道,但仍然摆出不减狂骄的叛逆姿态。所以,我不相信他身的长生,但我相信他心的不老。
  • 绝魅行天下

    绝魅行天下

    一朝穿越,她成了魔尊的女儿。刚穿就遭受亲情的背叛、身体的摧残……当她病猫?看她孤星涅槃!探寻身世、解决魔界的叛乱、救万千生灵于水火!可妖好收,情难偿。面对青梅竹马的他、深情守候的他……她该如何抉择?
  • 总裁之老婆很强势

    总裁之老婆很强势

    “咻.....”车从她眼前飞过,她呆了.....耳边回响着那句话,“我是……你的……未婚夫!”这句话犹如一颗炸弹般抛进她的心底,激起了层层波澜……“他……回来了……”她呆呆的站在原地喃喃道。
  • Bird Neighbors

    Bird Neighbors

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 卿本佳人愿君不忘卿

    卿本佳人愿君不忘卿

    他说,倾城莫哭,我心疼。他总说,倾城我穷极一生也只盼能伴你左右。可是双手充满血腥的他,如何能够配得上善良的她。传说奈何桥下一千年,便能换来一次不喝孟婆汤的机会。那么他愿意在奈何桥下苦苦煎熬一千年,洗去他的罪孽,愿能换得和她相守一生的机会。倾城,你和我之间是谁劫了谁的情,又是谁祸了谁的心?
  • 完美闪婚,腹黑老公坏坏的

    完美闪婚,腹黑老公坏坏的

    十八岁,秦芳薇是个幸福的小女生,有一个情投意合的心爱男生。十九岁,秦芳薇锒铛入狱,心爱的他,长眠不醒,而她生不如死。二十八岁,秦芳薇成了剩女,爱情已死,对于婚姻,她毫无想法。人生如此绝望,父亲却硬逼着她嫁给一个无业游民。他会打架,他很肮脏,他品性无良。她嫌弃他,却又嫁给了他;她厌恶他,却又摆脱不了他,渐渐的,她竟发现自己爱上了他。其实他一点也不坏,其实他还有点可爱……后来,卸下伪装,穿上制服,他低笑着调侃她:“老婆,嫁给我,还觉得亏吗?”很久很久以前的某个初夏,他早已爱上她。--情节虚构,请勿模仿
  • 异海

    异海

    满清二十万可以横扫关内,两只牙屁大点的国家可以征服新大陆,英国一个相当于广西省那么大的岛国,可以混到“日不落”,俺们有三百万人口的大溱国也一样可以横行异世界。这是一个来自现代的机关师驰骋异海的传奇。--------------------要自由?有!信奉规则者,得自由。要民主?有!遵守规则者,得民主。要安全?有!维护规则者受规则维护,得安全。要幸福?有!规则说,付出则有回报。努力者,得幸福。破坏规则的,与万民为敌,不得善终;企图以规则之名、行不轨之事的,永为叛逆;于规则有贡献的,得永生。规则应永置于我下。――――――――――――――――――――
  • 大唐权相

    大唐权相

    大唐盛世,文采风流,四方进贡,天朝得成!为救兄弟,祝雪峰冒死穿越到唐朝,却发现在位的是一个史书从未记载的皇帝。是尊重历史,辅佐李世民成就贞观之治?还是颠覆定数,开辟新的圣朝?权谋如同剑影,他从一个小小的殿中侍御史成长为一代权相,玩弄天下如股掌,却是否最终逆得了天命?