登陆注册
18889100000125

第125章

You may fancy that I was born a patrician, but my social condition is really inferior to your own. I have no lucrative talents, no profession, nothing to give me the assurance that I am able to earn my living. I have neither relatives nor friends, nor claims upon anyone, and I have no serious plan or purpose before me. All I

possess is youth, health, courage, some intelligence, honour, honesty, and some tincture of letters. My greatest treasure consists in being my own master, perfectly independent, and not afraid of misfortune. With all that, I am naturally inclined to extravagance.

Lovely Therese, you have my portrait. What is your answer?"

"In the first place, dearest, let me assure you that I believe every word you have just uttered, as I would believe in the Gospel; in the second, allow me to tell you that several times in Ancona I have judged you such as you have just described yourself, but far from being displeased at such a knowledge of your nature, I was only afraid of some illusion on my part, for I could hope to win you if you were what I thought you to be. In one word, dear one, if it is true that you are poor and a very bad hand at economy, allow me to tell you that I feel delighted, because, if you love me, you will not refuse a present from me, or despise me for offering it. The present consists of myself, such as I am, and with all my faculties. I give myself to you without any condition, with no restriction; I am yours, I will take care of you. For the future think only of your love for me, but love me exclusively. From this moment I am no longer Bellino. Let us go to Venice, where my talent will keep us both comfortably; if you wish to go anywhere else, let us go where you please."

"I must go to Constantinople."

"Then let us proceed to Constantinople. If you are afraid to lose me through want of constancy, marry me, and your right over me will be strengthened by law. I should not love you better than I do now, but I should be happy to be your wife."

"It is my intention to marry you, and I am delighted that we agree in that respect. The day after to-morrow, in Bologna, you shall be made my legal-wife before the altar of God; I swear it to you here in the presence of Love. I want you to be mine, I want to be yours, I want us to be united by the most holy ties."

"I am the happiest of women! We have nothing to do in Rimini;

suppose we do not get up; we can have our dinner in bed, and go away to-morrow well rested after our fatigues."

We left Rimini the next day, and stayed for breakfast at Pesaro. As we were getting into the carriage to leave that place, an officer, accompanied by two soldiers, presented himself, enquired for our names, and demanded our passports. Bellino had one and gave it, but I looked in vain for mine; I could not find it.

The officer, a corporal, orders the postillion to wait and goes to make his report. Half an hour afterwards, he returns, gives Bellino his passport, saying that he can continue his journey, but tells me that his orders are to escort me to the commanding officer, and I

follow him.

"What have you done with your passport?" enquires that officer.

"I have lost it."

"A passport is not so easily lost."

"Well, I have lost mine."

"You cannot proceed any further."

"I come from Rome, and I am going to Constantinople, bearing a letter from Cardinal Acquaviva. Here is the letter stamped with his seal."

"All I can do for you is to send you to M. de Gages."

I found the famous general standing, surrounded by his staff. I told him all I had already explained to the officer, and begged him to let me continue my journey.

"The only favour I can grant you is to put you under arrest till you receive another passport from Rome delivered under the same name as the one you have given here. To lose a passport is a misfortune which befalls only a thoughtless, giddy man, and the cardinal will for the future know better than to put his confidence in a giddy fellow like you."

With these words, he gave orders to take me to the guard-house at St.

Mary's Gate, outside the city, as soon as I should have written to the cardinal for a new passport. His orders were executed. I was brought back to the inn, where I wrote my letter, and I sent it by express to his eminence, entreating him to forward the document, without loss of time, direct to the war office. Then I embraced Therese who was weeping, and, telling her to go to Rimini and to wait there for my return, I made her take one hundred sequins. She wished to remain in Pesaro, but I would not hear of it; I had my trunk brought out, I saw Therese go away from the inn, and was taken to the place appointed by the general.

It is undoubtedly under such circumstances that the most determined optimist finds himself at a loss; but an easy stoicism can blunt the too sharp edge of misfortune.

My greatest sorrow was the heart-grief of Therese who, seeing me torn from her arms at the very moment of our union, was suffocated by the tears which she tried to repress. She would not have left me if I

had not made her understand that she could not remain in Pesaro, and if I had not promised to join her within ten days, never to be parted again. But fate had decided otherwise.

When we reached the gate, the officer confined me immediately in the guard-house, and I sat down on my trunk. The officer was a taciturn Spaniard who did not even condescend to honour me with an answer, when I told him that I had money and would like to have someone to wait on me. I had to pass the night on a little straw, and without food, in the midst of the Spanish soldiers. It was the second night of the sort that my destiny had condemned me to, immediately after two delightful nights. My good angel doubtless found some pleasure in bringing such conjunctions before my mind for the benefit of my instruction. At all events, teachings of that description have an infallible effect upon natures of a peculiar stamp.

同类推荐
  • 花木鸟兽集类

    花木鸟兽集类

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 阿育王经

    阿育王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 清代文字狱档辑

    清代文字狱档辑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 斋法清净经

    斋法清净经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 观所缘缘论

    观所缘缘论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 武道震川

    武道震川

    林震在三年前的时候,被林家给赶了出去。三年后华夏国京城,林震当上了一超市的保安。谁说保安不能把妹子?谁说保安没尊严?我就是林震,我为自已代言
  • 怪胎家族穿越记(全本免费)

    怪胎家族穿越记(全本免费)

    怪胎家族,不,应该是,东方家族的三个小恶魔在接受家族里历练前一晚就逃之夭夭,不小心就穿了。英俊精明双面人皇上,长着可爱娃娃脸但脾气暴躁的王爷,妩媚邪气的鬼谷谷主。是这个世界太疯狂,还是他们见识太少。怎么还会有???长着翅膀的猫咪、头上有角的小狗狗、吃肉的兔子???江湖上诡异魔宫的出现到底是怎么回事?一连串的事件到底预示了什么?这个世界到底和他们有什么关系?啊····为什么要让她们受尽情场的折磨??虾米?原来是锻炼她们的毅力???贼老天,找死!!!没想到她们真的有让贼老天痛苦的法力。哇哈哈哈哈,报仇的时候到。等她们杀完鬼怪,揍完老天,就拐着老公,领着孩子,回家捣乱去了!!!还要带着自己的新身份···新坑《七人行,必有我夫哉》http://novel.hongxiu.com/a/346763/一次丢人的事件穿越,到了天下第一庄。碰到了性格完全相反的两兄弟长相超级可爱,性格内向,小害羞的弟弟,单纯可爱的武林萌主。但没想到却被他当成替身。冷酷犹如冰山,一张千年不变的扑克脸的哥哥,却是挣扎在兄弟之情和爱情之间,即使在一起,最终还是选择背叛。俊雅痞子气的神偷,不停徘徊。一个完全没有威胁力的表妹。却将简单中带着无比复杂的事情变得更加繁琐。一直不停的刺杀,是因为何事,突然取消的武林大会又有何内幕。“若相逢,莫相识,情断相思崖”一句话,一纵身,一回眸,一倾城,忘却烦琐的一切,从头再来。五年后,带着可媲美英国特训的管家,严肃呆板小八股,却在严肃中给妹妹出点子的儿子,还有看似纯真可爱,却一直惹祸不断的女儿,背着长得一脸妖孽的“娘子师兄”偷偷溜出谷,和凡凡一起开了个宜男宜女的青楼,拐着皇上、王爷天天来,甚至客串牛郎,却不知,桃花少年翩然而至。
  • 假如你心里有一个微小的我

    假如你心里有一个微小的我

    结婚三年,他让她独守空房,不闻不问,却和另一个女人三口之家,鸳鸯恩爱,某一天,他突然回家,温柔地对待她,百般宠爱,万分疼惜,她以为浪子终于回头,苦尽终于甘来,不曾想他只是为了······当一切真相浮出水面,她身心俱疲,说一句:我只要离婚,然他也只说一句:我只要你!
  • 噬者生

    噬者生

    这是一个不适合正常人生存的世界,得到了异域之力的他,重塑了这个世界。
  • 前世缘:今生遇

    前世缘:今生遇

    只因前世有段缘,今生才会相遇。前世他用一生换取了她一生荣华,今生她将用一切只为报答他前生。前世与你相爱,只为今生再与你相遇一场。前世有缘,今生相见。只为陪你身边换来一生韶华。前世”你只是一个名义上的妃子,你永不能走进我心。“今世”如若下辈子我在与你相遇,我们就在一起。“
  • 重生之重生小说都是骗人的

    重生之重生小说都是骗人的

    一觉醒来,发现自己重生到了小学时代,正准备凭借未来的记忆走上人生巅峰的常青,却得知地球居然成了本星系群顶级文明之一,有些不知所措的他,只能大喊“吃我友谊的魔法啊!”
  • 王之仇剑

    王之仇剑

    联盟中的一个新英雄因为抗拒符文而被杀死的师傅从废墟中被师傅捡起后再次独自一人与其他英雄相遇打破王之剑道的桎梏通过符文获取强大的力量
  • 旧爱新婚,高冷前妻很抢手

    旧爱新婚,高冷前妻很抢手

    三年婚姻,苏婉忍受自己的丈夫与旧爱藕断丝连,李欣然的设计陷害,让她陷入抄袭风波,而她的丈夫指着她的鼻子大骂她是第三者!名存实亡的婚姻令她心力交瘁,原来费尽心机得到的,不过是一场残酷的梦。离婚之后,她在职场大放光芒,原本瞧不上她的前夫却厚着脸皮贴上来,不仅破坏她的相亲,还搅黄了她的约会,厚颜无耻,“你还欠我一个孩子!”
  • 霸道前女友

    霸道前女友

    当她死心塌地爱着他的时候,他却把她的尊严踩在脚底肆意践踏!现在反过来追求她?他给的宠爱,还能一直依赖吗?爱情给的伤还能修补吗?她怎么能轻易就吃回头草呢?--情节虚构,请勿模仿
  • 绝世狐仙之朕爱你入骨

    绝世狐仙之朕爱你入骨

    千百年前一樵夫从老虎口下救了一只白狐,为其疗伤并将其放生。千百年后,白狐早已拜名师,化成人形,本欲步入仙界,怎奈师傅告知其尘缘未了,经过几番轮回转世,当年的樵夫已经是当朝的小皇帝,小皇帝刚刚登基,皇权有太皇太后把持,内有叔叔夺权,外有番邦入侵,看女主如何帮皇帝坐稳江山,开疆拓土。皇帝雄才大落,霸道温情,女主济世为民,温柔善良。功成名就之时,一边是温柔多情的皇帝,一边是为之修炼千年的仙界,本欲成仙,心却遗落人间,欲伴君侧,又恐人妖殊途,艰难的抉择,女主何去何从?(本文纯属虚构,请勿模仿。)