登陆注册
18876500000019

第19章

And that by Asbiorn Milde is borne;

He sets the knights' backs at work.

There shines on the three-and-twentieth shield An arm, in a manacle bound;

And that by Alvor Sir Lange is borne, To the heroes he hands mead round.

Now comes the four-and-twentieth shield, And a bright sword there you see;

And that by Humble Sir Jerfing is borne;

Full worthy of that is he.

There shines upon the next good shield A goss-hawk, striking his game;

That's borne by a knight, the best of all -

Sir Iver Blaa is his name.

Now comes the six-and-twentieth shield, A jav'lin there you spy;

Is borne by little Mimring Tan;

From no one will he fly.

Such knights and bearings as were there, And who can them all relate;

It was Sivard, the Snaresvend;

No longer he deign'd to wait.

"If there be one of the Dane king's men, Who at Dyst is willing to ride, Let him, I pray, without pause or delay, Meet me by the wild wood's side.

"The man among you, ye Danish court men, Who at Dyst has won most meeds;

Him I am ready to fight, this day, For both of our noble steeds."

The heroes cast the die on the board;

The die it roll'd so wide:

"Since, young Sir Humble, it stops by thee, 'Gainst Sivard thou must ride."

Sir Humble struck his hand on the board;

No longer he lists to play:

I tell you, forsooth, that the rosy hue From his cheek fast faded away.

"Now, hear me, Vidrik Verlandson;

Thou art so free a man;

Do lend me Skimming, thy horse, this day;

I'll pledge for him what I can:

"Eight good castles, in Birting's land, As pledges for him I'll set;

My sister too, the lily-cheek'd maid, A fairer thou ne'er hast met:

"Eight good castles, and eight good knights;

I'd scorn to offer thee less:

If Skimming should meet any hurt this day, My sister thou shalt caress."

"If yonder mountains all were gold, And yonder streams were wine;

The whole for Skimming I would not take;

I bless God he is mine.

"Sivard is a purblind swain;

Sees not to his faulchion's end:

If Skimming were hurt thou couldst not pay me With the help of thy every friend.

"The sword it whirls in Sivard's hand, As whirl the sails of the mill;

If thou take Skimming 'gainst that wild fool, 'T is sorely against my will."

Humble, he sat him on Skimming's back, So gallantly can he ride;

But Skimming thought it passing strange That a spur was clapt to his side.

The first course that together they rode, So strong were the knightly two, Asunder went Humble's saddle-ring, And a furlong his good shield flew.

"Methinks thou art a fair young swain, And well thy horse canst ride;

Dismount thee, straight, and gird up thy steed;

I am willing for thee to bide."

The second course that together they rode Was worthy of knights renown'd;

Then both their saddles burst in two, And Humble was sent to the ground.

"Now have I cast thee from thy steed, Thy courser by right is mine;

But, tell me, youthful and gallant swain, Who art thou, and of what line?

"Now have I won from thee the prize, And Skimming belongs to me;

But, tell me, youthful and gallant swain, What parents gave birth to thee?"

"Abelon is my father's name;

He sits upon Birting's throne:

Queen Ellina my mother is, And that for truth is known.

"Queen Ellina my mother is -

A Queen whom all admire;

Good King Abelon Haardestaal, So call they my hoary sire.

"And who am I, but Humble, the young, A knight of Birting's land;

Of hero race, whose fame extends To the wide earth's farthest strand."

"If Abelon be thy father's name, The courser I straight restore;

Thou art, I find, my very good friend;

I knew thee not, youth, before.

"If Queen Ellina thy mother is, Then Skimming thou hast rewon;

Thou art, indeed, my very good friend;

Thou art my sister's son.

"Take both the shield ropes, take them straight, And bind me to yon oak tree;

Then hie thee back to King Diderik, And say thou hast conquer'd me."

In came Humble, the youthful knight, Was clad in a kirtle, green;

"O! I have got my courser again, And have bound the warrior keen."

In came Humble, with boot and spur, He cast on the table his sword:

"Sivard stands in the green wood bound, He speaks not a single word.

"O, I have been to the wild forest, And have seiz'd the warrior stark;

Sivard there was taken by me, And tied to the oak's rough bark."

"Now hear me, young Sir Humble, the knight, 'T is plain a jest is meant, Whenever Sivard was bound by thee, 'T was done with his own consent."

It was Vidrik Verlandson, And he would fain know all.

"O, I will ride to the wood, and see How Sivard endures his thrall."

Vidrik spoke to his burly groom:

"Go, saddle me Skimming gray, For I will ride to the wood, and hear What Sivard himself will say."

Sivard stands in the good green wood, There sees he Vidrik ride:

"If Vidrik finds me bounden here, He'll hew my rib-bones from my side."

Then loud laugh'd Vidrik Verlandson, And Skimming began to neigh, For Sivard rooted the oak tree up;

He dar'd no longer stay.

The queen she sat in the high, high, loft, And thence look'd far and wide:

"O there comes Sivard Snaresvend, With a stately oak at his side."

Then loud laugh'd fair Queen Gloriant, As she look'd on Sivard full:

"Thou wert, no doubt, in great, great need, When thou such flowers didst pull."

The King he stood at the castle gate, In his robes and kingly crown:

"O there comes Sivard Snaresvend, And he brings us Summer to town."

Now dance the heroes by Brattingsborg;

They dance in their coats of felt;

There dances Sivard, the purblind swain, With an oak tree under his belt.

同类推荐
  • Five Children and It

    Five Children and It

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 山水小牍

    山水小牍

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛所行赞

    佛所行赞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 东岩集

    东岩集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • A Rebellious Heroine

    A Rebellious Heroine

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 跋扈骄颜

    跋扈骄颜

    异世重生,他是她一手培养的骄傲,她是隐在他身后的倾世娇颜!他从善良小羊到黑心老狼,全是她精心喂养!任她无法无天,肆意维护,一次生离死别,让他终成正果!手段,心计,样样不少!只是亲爱的,在她面前,他永远是羊!
  • 剑豪之十步杀人

    剑豪之十步杀人

    杀人可以逍遥法外么?不,天网恢恢疏而不漏,他们总会找到你。
  • 北江诗话

    北江诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 胜任才是硬道理

    胜任才是硬道理

    一本真正关注员工命运的书!本书指出:未来,我们很难靠学历取得终身受雇的机会,却可以靠培养和提高“胜任力”而存活下来!书中倾囊相授培养和提高“胜任力”的方法和途径,通过大量案例总结,激发读者的潜能,是职场人士提升自我、改变人生命运的必修课!
  • 绝世娇妻:首席请你温柔点

    绝世娇妻:首席请你温柔点

    我相亲时遭遇了高富帅的优质男神深情款款的一见钟情,结果成了鸡飞狗跳闹剧一场。我叫嚣着绝不在同一棵歪脖树上浪费我的大好青春,结果自掩疮疤偷抹眼泪纠缠不休……我打算来场说走就走的独自旅行向文艺女青年靠拢,结果丢盔卸甲披红挂彩狼狈而归。生活您老人家可真是后妈的手,左一巴掌右一巴掌抽的不亦乐乎。我起誓发愿,只求你温柔相待。
  • 感悟母爱故事(青少年阅读故事书系)

    感悟母爱故事(青少年阅读故事书系)

    母亲,温柔、美丽而坚强,她有着一双柔软的臂膀,却拥有着世界上最伟大的力量。母爱是大海,如此澎湃。母爱是小溪,如此涓涓不息。母爱犹如和煦的春风,吹拂着我们的心田,带来人生一片绿色的海洋;母爱犹如一片祥云,过滤着强烈的紫外线,呵护着我们不受灼伤;母亲犹如一根蜡烛,燃烧着自己,照亮着我们的一生。
  • 余生太长,你好难忘

    余生太长,你好难忘

    "在顾黎修的眼里,乔南音是拆散他真爱的恶毒女子。他百般羞辱她,最后还要得到她再抛弃她。乔南音以为她只要为了爱他努力改变,就一定能感化他。但是却换来一次又一次的失望,她终于决定离开他!可是,她有新男友,他破坏。她要约会,他拿车撞她的车!她终于忍无可忍。“顾黎修你到底怎么才肯放过我?”“等你不爱别人只爱我的时候。”——情节虚构,请勿模仿
  • 命中注定还是你

    命中注定还是你

    千年的宿怨一直纠缠着林家世世代代,为了解开数千年前埋下的祸根,林家最后一名遗孤林诺,穿越千年回到了宿怨起源点,为了拯救自己家族数千年来的命运,林偌发誓将不惜一切代价,可曾想“命运”不是她一人能够改变的,因为她自己也是“命运”中的一环。
  • 修仙伏魔记

    修仙伏魔记

    诸天万界之中,群族林立;然而能让诸族都感到恐惧的则只有一个强大的存在------魔族!没人知道魔族从那里来,更不知道魔族为什么这般的强大,诸族皆是难以望其项背;每次魔族入侵一界,众多种族不得不放下恩怨,共同应对魔族;虽然几次都能最终击退魔族。但也都大伤元气,无数年难以恢复;一个人族的凡人少年,因复仇而意外走上了修仙之路,且看他是怎样一步一步走向巅峰,最终走向抗衡魔族的前沿,最后他能走多远?能不能力压来犯之魔族?能不能最终解开魔族的秘密???
  • 价值发展论

    价值发展论

    马克思主义政治经济学的生命在于“发展”,本书面对当今社会生产力的日新月异,提出了价值发展论的基本构架与理论基础,这是因为现代社会中一个商品年初的价值量与年末的价值量已有了很大的差别,而在马克思那个时代这些差别是极小的。作为一本张扬作者研究观点的专著,作者在书中提出了生产力发展的速度使今天研究政治经济学的学者必须重视社会必要劳动时间的动态变化。