登陆注册
18536200000052

第52章

Shortt says that one day, while crossing the esplanade at Villaire, between seven and eight o'clock in the morning, he perceived three Hindoo women with large baskets of cakes of "bratties" on their heads, coming from a village about four miles distant. Suddenly one of the women stood still for a minute, stooped, and to his surprise dropped a fully developed male child to the ground. One of her companions ran into the town, about 100yards distant, for a knife to divide the cord. A few of the female passers-by formed a screen about the mother with their clothes, and the cord was divided. The after-birth came away, and the woman was removed to the town. It was afterward discovered that she was the mother of two children, was twenty-eight years old, had not the slightest sign of approaching labor, and was not aware of parturition until she actually felt the child between her thighs.

Smith of Madras, in 1862, says he was hastily summoned to see an English lady who had borne a child without the slightest warning.

He found the child, which had been born ten minutes, lying close to the mother's body, with the funis uncut. The native female maid, at the lady's orders, had left the child untouched, lifting the bed-clothes to give it air. The lady said that she arose at 5.30 feeling well, and during the forenoon had walked down a long flight of steps across a walk to a small summer-house within the enclosure of her grounds. Feeling a little tired, she had lain down on her bed, and soon experienced a slight discomfort, and was under the impression that something solid and warm was lying in contact with her person. She directed the servant to look below the bed-clothes, and then a female child was discovered.

Her other labors had extended over six hours, and were preceded by all the signs distinctive of childbirth, which fact attaches additional interest to the case. The ultimate fate of the child is not mentioned. Smith quotes Wilson, who said he was called to see a woman who was delivered without pain while walking about the house. He found the child on the floor with its umbilical cord torn across.

Langston mentions the case of a woman, twenty-three, who, between 4 and 5 A.M., felt griping pains in the abdomen. Knowing her condition she suspected labor, and determined to go to a friend's house where she could be confined in safety. She had a distance of about 600 yards to go, and when she was about half way she was delivered in an upright position of a child, which fell on the pavement and ruptured its funis in the fall. Shortly after, the placenta was expelled, and she proceeded on her journey, carrying the child in her arms. At 5.50 the physician saw the woman in bed, looking well and free from pain, but complaining of being cold. The child, which was her first, was healthy, well nourished, and normal, with the exception of a slight ecchymosis of the parietal bone on the left side. The funis was lacerated transversely four inches from the umbilicus. Both mother and child progressed favorably. Doubtless the intense cold had so contracted the blood-vessels as to prevent fatal hemorrhage to mother and child. This case has a legal bearing in the supposition that the child had been killed in the fall.

There is reported the case of a woman in Wales, who, while walking with her husband, was suddenly seized with pains, and would have been delivered by the wayside but for the timely help of Madame Patti, the celebrated diva, who was driving by, and who took the woman in her carriage to her palatial residence close by. It was to be christened in a few days with an appropriate name in remembrance of the occasion. Coleman met an instance in a married woman, who without the slightest warning was delivered of a child while standing near a window in her bedroom. The child fell to the floor and ruptured the cord about one inch from the umbilicus, but with speedy attention the happiest results were attained. Twitchell has an example in the case of a young woman of seventeen, who was suddenly delivered of a child while ironing some clothes. The cord in this case was also ruptured, but the child sustained no injury. Taylor quotes the description of a child who died from an injury to the head caused by dropping from the mother at an unexpected time, while she was in the erect position; he also speaks of a parallel case on record.

Unusual Places of Birth.--Besides those mentioned, the other awkward positions in which a child may be born are so numerous and diversified that mention of only a few can be made here.

Colton tells of a painless labor in an Irish girl of twenty-three, who felt a desire to urinate, and while seated on the chamber dropped a child. She never felt a labor-pain, and twelve days afterward rode 20 miles over a rough road to go to her baby's funeral. Leonhard describes the case of a mother of thirty-seven, who had borne six children alive, who was pregnant for the tenth time, and who had miscalculated her pregnancy.

During pregnancy she had an attack of small-pox and suffered all through pregnancy with constipation. She had taken a laxative, and when returning to bed from stool was surprised to find herself attached to the stool by a band. The child in the vessel began to cry and was separated from the woman, who returned to bed and suddenly died one-half hour later. The mother was entirely unconscious of the delivery. Westphal mentions a delivery in a water-closet.

同类推荐
  • 依楞严究竟事忏

    依楞严究竟事忏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 送王昌龄

    送王昌龄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛使比丘迦旃延说法没尽偈经

    佛使比丘迦旃延说法没尽偈经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Oscar Wilde Miscellaneous

    Oscar Wilde Miscellaneous

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 婆罗岸全传

    婆罗岸全传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 妃常穿越:太子的嚣张萌妻

    妃常穿越:太子的嚣张萌妻

    穿越了不要紧,穿越到了大清也没关系。但是,你总该让我在大清熟悉熟悉吧,哪有当天穿来就成亲洞房的啊?!嫁人吧也没关系,嫁到了皇家也没关系。但是,为毛别人嫁的都是四阿哥,十三阿哥,八阿哥的,我却要嫁给皇家有名的炮灰呢?!即然嫁了,就要认命,跟着太子殿下一起努力,争取不让那些如狼似虎的兄弟们给吃了!只不过,为毛大清唯一的太子殿下表现得如此的怪异呢?呜呜,看着好害怕,一点也不像别的清穿小说里面写的那样好色嚣张,简直就是一个绝世好男人啊!呃……只不过有点不着调儿……【情节虚构,请勿模仿】
  • 偷师武神

    偷师武神

    偷师学艺不稀奇,偷师偷成武神,那就稀奇了。少年方行,过目不忘,天资纵横。任何功法神通,只需看一眼,就能无师自通!不仅如此,他每学成一种武技,实力便会上涨一分!要说方行为何这么吊,只因他得到了一台来自天外的——复!印!机!“呵,这‘老树盘根’果然精妙,待我扫描记录下来,回去细细参悟!”
  • 能说会道好办事

    能说会道好办事

    言谈的力量是巨大的,它可以把两个陌生的人由陌生变为熟悉,由熟悉变成知己或亲密的朋友;它可以解救危机,打开通往坦途的顺利之门;它甚至可以叱咤风云,一句话抵得上千军万马、可以翻江倒海、气魄无穷。周恩来一句“为中华之崛起而读书”曾激励了万千上万的青少年发愤读书;马丁·路德·金一篇充满豪情壮志的演讲让美国黑人风起云涌寻求自由;贝多芬一句“我要扼住命运的咽喉”更是激发了许多人战胜困难的勇气。同样,周围的人给你一点小小的赞扬和鼓励,就能使你找回自信,完成一些看似不可能的任务。
  • 娱乐圈:拐带美男

    娱乐圈:拐带美男

    在末世生活五年的柳依被同伴抛弃而丧生,因为召唤祭奠仪式,穿越到平行空间三流女明星柳衣身上,带着鸡肋精神力雷达,开始娱乐圈配角的人生,吃货加钱串子的性格,一边脚踢渣男渣女,一边拐带病弱美男。
  • 爱殇:彼岸

    爱殇:彼岸

    她爱他,付出了所有,换来的是无尽的伤痛;他爱她,却不愿承认,还亲手把她逼到了绝境...十年后已经痛麻木了的她,强势归来!如同地狱走出来的修罗,所有伤过她的人都得付出代价!!!
  • 契约鬼仆

    契约鬼仆

    和魔鬼在一起,要时刻担心自己被吃掉。见到他之后,她才明白原来帅哥也有怪癖,美男不都善良。可怜的苏木木连孩子都没生过,人生就已经过完了;还来不及弄清楚自己是怎么死的,就变成了当牛做马的鬼仆;想要找到自己死亡的真相,却发现自己失忆了。当傻白甜的忠犬女遇上高冷拽的傲娇男,就是小白兔撞上了大灰狼,在劫难逃。再加上一众性格奇葩、卖萌卖腐的妖魔鬼怪时常来串门,真的是险象环生、笑料百出。虐恋情深,那是神马东西?进阶的鬼仆,才是王道。就算变成了女鬼也要奋发向上。且看捉鬼二人组如何一路披荆斩棘,撕开人性虚伪的假面,揭示生命的真谛,你会发现原来鬼也是这么温情。
  • 指仙之界

    指仙之界

    不同的国度,她的死换来她的生。银指代表不详?切,人家明明是最高的代表!什么?送我去亡林?好,很好这个老妖怪看我回来端了他老巢!某日,某男摇着一把折扇对某女说:娘子,为夫近曰来得到一颗七巧灵果,不知娘子可需?某女一把夺过:要,怎么不要,这可是宝贝!某男眯起一双凤眼,邪魅地笑了又一曰,某男大驾,来看他的娘子,只见某女身旁围了一群美男,某男的脸白了青了紫了,最后黑了:温逸月!!难道为夫让你不满意,你又招来小白脸是要建后宫吗?殊不知某男的脸也挺白……灭贱人,收神兽,称霸天才学院。建鬼城,伐亡林,洗劫一流世家,天才掘起之路“我的人生才刚刚开始,嘿嘿”……
  • 论语的提醒

    论语的提醒

    本书收录了论语的原文,给出了译文,并结合实例总结了论语的智慧,及其对当今社会的提醒。
  • 一文钱创天下:李嘉诚的创富奇迹

    一文钱创天下:李嘉诚的创富奇迹

    李嘉诚如何把握商场良机,如何做大?李嘉诚如何兵不血刃以7亿搏60亿?李嘉诚如何连续多年稳踞全球华人首富宝座?……想了解富豪李嘉诚的财富创造之道吗?本书通过三条主线来深刻剖析李嘉诚的财富秘密:财富人生,财富管理,财富能力。全书涵盖了李嘉诚的人生每一个阶段,从细节上阐述李嘉诚财富产生的原因,过程,方法,途径,环境,以及他在创富过程中表现的能力,甚至详细描述了李嘉诚在几笔重大生意中的具体操作方法,堪称一部创业实战指南。
  • 奇印之鬼道称神

    奇印之鬼道称神

    不一样的大陆,不一样的玄幻鬼界使者转生人界最后的使者,成为鬼界的希望鬼界之道,却助他称霸神界