登陆注册
18495500000010

第10章

Now, as a rule, the professor vigorously set his face against admitting young servants into his house. They broke his china, they disarranged his bones, they meddled with his papers, and made general havoc. So, in truth, he was not very willing to have Gertrude van Floote as a permanent member of his household, and he said so.

But Koosje had taken a fancy to the girl; and having an eye to her own departure at no very distant date,--for she had been betrothed more than two years,--she pleaded so hard to keep her, promising to train her in all the professor's ways, to teach her the value of old china and osteologic specimens, that eventually, with a good deal of grumbling, the old gentleman gave way, and, being a wise as well as an old gentleman, went back to his studies, dismissing Koosje and the girl alike from his thoughts.

Just at first Truide, poor child, was charmed.

She put away her splendid ornaments, and some lilac frocks and black skirts were purchased for her. Her box, which she had left at the station, supplied all that was necessary for Sunday.

It was great fun! For a whole week this young person danced about the rambling old house, playing at being a servant. Then she began to grow a little weary of it all. She had been accustomed, of course, to performing such offices as all Dutch ladies fulfil--the care of china, of linen, the dusting of rooms, and the like; but she had done them as a mistress, not as an underling. And that was not the worst; it was when it came to her pretty feet having to be thrust into klompen, and her having to take a pail and syringe and mop and clean the windows and the pathway and the front of the house, that the game of maid- servant began to assume a very different aspect. When, after having been as free as air to come and go as she chose, she was only permitted to attend service on Sundays, and to take an hour's promenade with Dortje, who was dull and heavy and stupid, she began to feel positively desperate; and the result of it all was that when Jan van der Welde came, as he was accustomed to do nearly every evening, to see Koosje, Miss Truide, from sheer longing for excitement and change, began to make eyes at him, with what effect I will endeavour to show.

Just at first Koosje noticed nothing. She herself was of so faithful a nature that an idea, a suspicion, of Jan's faithlessness never entered her mind. When the girl laughed and blushed and dimpled and smiled, when she cast her great blue eyes at the big young fellow, Koosje only thought how pretty she was, and it was must a thousand pities she had not been born a great lady.

And thus weeks slipped over. Never very demonstrative herself, Koosje saw nothing, Dortje, for her part, saw a great deal; but Dortje was a woman of few words, one who quite believed in the saying, "If speech is silver, silence is gold;" so she held her peace.

Now Truide, rendered fairly frantic by her enforced confinement to the house, grew to look upon Jan as her only chance of excitement and distraction; and Jan, poor, thick-headed noodle of six feet high, was thoroughly wretched. What to do he knew not. A strange, mad, fierce passion for Truide had taken possession of him, and an utter distaste, almost dislike, had come in place of the old love for Koosje. Truide was unlike anything he had ever come in contact with before; she was so fairy-like, so light, so delicate, so dainty. Against Koosje's plumper, maturer charms, she appeared to the infatuated young man like --if he had ever heard of it he would probably have said like a Dresden china image; but since he had not, he compared her in his own foolish heart to an angel. Her feet were so tiny, her hands so soft, her eyes so expressive, her waist so slim, her manner so bewitching!

Somehow Koosje was altogether different; he could not endure the touch of her heavy hand, the tones of her less refined voice; he grew impatient at the denser perceptions of her mind. It was very foolish, very short-sighted; for the hands, though heavy, were clever and willing; the voice, though a trifle coarser in accent than Truide's childish tones, would never tell him a lie; the perceptions, though not brilliant, were the perceptions of good, every-day common sense.

It really was very foolish, for what charmed him most in Truide was the merest outside polish, a certain ease of manner which doubtless she had caught from the English aristocrats whom she had known in her native place. She had not half the sterling good qualities and steadfastness of Koosje; but Jan was in love, and did not stop to argue the matter as you or I are able to do. Men in love--very wise and great men, too--are often like Jan van der Welde. They lay aside pro tem. the whole amount, be it great or small, of wisdom they possess. And it must be remembered that Jan van der Welde was neither a wise nor a great man.

Well, in the end there came what the French call /un denouement/,-- what we in forcible modern English would call a /smash/,--and it happened thus. It was one evening toward the summer that Koosje's eyes were suddenly opened, and she became aware of the free-and-easy familiarity of Truide's manner toward her betrothed lover, Jan. It was some very slight and trivial thing that led her to notice it, but in an instant the whole truth flashed across her mind.

"Leave the kitchen!" she said, in a tone of authority.

But it happened that, at the very instant she spoke, Jan was furtively holding Truide's fingers under the cover of the table-cloth; and when, on hearing the sharp words, the girl would have snatched them away, he, with true masculine instinct of opposition, held them fast.

"What do you mean by speaking to her like that?" he demanded, an angry flush overspreading his dark face.

"What is the maid to you?" Koosje asked, indignantly.

"Maybe more than you are," he retorted; in answer to which Koosje deliberately marched out of the kitchen, leaving them alone.

同类推荐
  • 医原

    医原

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 文殊支利普超三昧经

    文殊支利普超三昧经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 五阴譬喻经

    五阴譬喻经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 关窍要旨

    关窍要旨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说圣曜母陀罗尼经

    佛说圣曜母陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 都市之傲视八方

    都市之傲视八方

    人一生只能窝窝囊囊的活着么?人生在世,就要好好的在这世上走一遭。你以为人什么都不会做,什么都不会想么?那你错了,在这世上,还有一种异能。莫一年的一个春天,一位名叫陈善的年轻少年,自幼在少林寺修习武功,被那里的住持心得喜爱。在过半年时间,陈善将完成了十年修习武功的时间,虽有一丝不舍,而心里却是满怀期待,回到家里。自己的美好人生也即将要开始了,心里有着激动。而另一方面,刚行离开之后,少林寺突然来不速之客,把那里的人,一个不剩的杀掉。而有幸,有一名小僧,离开了这里。这一切,刚好是为了陈善所铺的路,必须要自己走完。爱情,友情,亲情,仇恨,恩怨,朋友,魔化人应有尽有。这一切都要自己去经历。
  • 冷少的呆萌小姐:你别跑

    冷少的呆萌小姐:你别跑

    她是慕家二小姐,慕惜雪纯属呆萌加路痴,其实说好听点是呆,说不好听说是笨。冷晨熙,冷家少爷帅气冷酷惜字如金如果你能找到有更好的词来形容他,那你真的是人世间的极品了。一场两家父母筹备的阴谋从现在开始,可谁知道会冒出一个程咬金,等会照理说不是一个程咬金而是四个。呆萌妹子是选择原配未婚夫,还是冒出来的程咬金呢?谁知道呢!爱一个人需要做到去信任她包容她宽容她,但是,陷入爱情这个局慕惜雪,泠晨熙还能一直一直的信任对方吗?当他不再去信任她包容她宽容她时。她的选择是离开或是放弃,他们也不在信任她了,她能去继续生存下去吗?看萌妹子如何养成一个坚强的妹子的,
  • 暗恋囧事

    暗恋囧事

    林嫣是个货真价实的男人。高中三年,我和他共同经历了考场作弊、逃值日生、和老师斗智斗勇夹带小说漫画等各类惊险活动。大学毕业,他是C&C公司总裁特助。我是C&C公司运营部新晋菜鸟。特助看上运营部之花,菜鸟负责客串红娘,牵来牵去,红线团团绕,剪不断理还乱。
  • 合天记

    合天记

    天宫时代发生了许多事情。有创世元灵收四徒,鸿钧老祖传三清;盘古开立九天十地,女娲造人……还有西游取经,沉香救母等诸多小故事。经历了破灭时代,一切化为齑粉之后,只有诸多小故事还被开元时代的生存者们所熟知。一个沉睡了亿万年的灵魂再次醒来……这次,他如何面对天道威压,如何面对天地大劫?是继续恐惧不去触碰,还是为了本心拼死一搏!?
  • 与诗人对话

    与诗人对话

    一名真正的作家、学者在我的心里是神圣的、崇高的,那种敬意用我平实的文章是难以言表的。或许在准诗人的眼里,网络诗歌也许算不上真正的诗歌,但就这样不成熟的诗歌在网络里却有自己的流行的速度和市场。它不讲究诗歌的倾向,只为了心灵和心灵的碰撞,这就是诗人心理情绪的发泄,或许就是真情实感自然流露的那种。虽然大多数的诗歌写得很不正规,但一定是真实心情的表达,正如当年席慕容和汪国真的白话诗,那时候每个青年都喜欢,现代人都喜欢用这种简单的诗文抒发自己的情感。而网络诗歌实质的效应,说到家就是它的实用性和交谊性。
  • 未解的悬案:世界历史未解之谜

    未解的悬案:世界历史未解之谜

    神秘的埃及金字塔在中世纪,很多作家都认为,在埃及粮食充裕时期,金字塔是用来储藏粮食的大仓库。近几年来,金字塔被人描述为与日晷仪和日历、天文观测台、测量工具甚至是与神秘的外星生命相联系的东西,把金字塔当做天外宇宙飞船的降落点。
  • 风之草原默示录

    风之草原默示录

    这不是小说,是一段历史。不是记录是一段励志。从航海之纪到风之草原,上古再起风云。关注清音的故事,一起体验游戏。也许书很会有些短。但是烙印却会如文字一样不会轻易磨灭。
  • 活幼口议

    活幼口议

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 不灭赛亚人

    不灭赛亚人

    超一、超二、超三、超四、超越超级赛亚之神,这里都有...这里是一个有着尾巴,看到满月会变身的少年的异界之旅...“我以前被人欺负,知道我长出了一条尾巴!之后……”
  • 晋中兴书

    晋中兴书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。