登陆注册
18495300000008

第8章

"Where does she live, Von Rosenau?" asked another. "Is she rich? Is she noble? Has she a husband, who will stab you both? or only a mother, who will send her to a nunnery, and let you go free? You might gratify our curiosity a little. It would do you no harm, and it would give us something to talk about."

"Bah! he will tell you nothing," cried a third. "He is afraid. He knows that there are half a dozen of us who could cut him out in an hour."

"Von Rosenau," said a young ensign, solemnly, "you would do better to make a clean breast of it. Concealment is useless. Janovicz saw you with her in Santa Maria della Salute the other day, and could have followed her home quite easily if he had been so inclined."

"They were seen together on the Lido, too. People who want to keep their secrets ought not to be so imprudent."

"A good comrade ought to have no secrets from the regiment."

"Come, Von Rosenau, we will promise not to speak to her without your permission if you will tell us how you managed to make her acquaintance." The object of all these attacks received them with the most perfect composure, continuing to smoke his cigar and gaze out seaward, without so much as turning his head toward his questioners, to whom he vouchsafed no reply whatever. Probably, as an ex-hussar and a sprig of nobility, he may have held his head a little above those of his present brother officers, and preferred disregarding their familiarity to resenting it, as he might have done if it had come from men whom he considered on a footing of equality with himself. Such, at least, was my impression; and it was confirmed by the friendly advances which he made toward me, from that day forth, and by the persistence with which he sought my society. I thought he seemed to wish for some companion whose ideas had not been developed exclusively in barrack atmosphere;and I, on my side, was not unwilling to listen to the chatter of a lively, good-natured young fellow, at intervals, during my long idle days. It was at the end of a week, I think, or thereabouts, that he honoured me with his full confidence. We had been sea-fishing in a small open boat which he had purchased, and which he managed without assistance;that is to say, that we had provided ourselves with what was requisite for the pursuit of that engrossing sport, and that the young count had gone through the form of dropping his line over the side and pulling it up, baitless and fishless, from time to time, while I had dispensed with even this shallow pretence of employment, and had stretched myself out full length upon the cushions which I had thoughtfully brought with me, inhaling the salt-laden breeze, and luxuriating in perfect inaction, till such time as it had become necessary for us to think of returning homeward. My companion had been sighing portentously every now and again all through the afternoon, and had repeatedly given vent to a sound as though he had been about to say something, and had as often checked himself, and fallen back into silence. So that I was in a great measure prepared for the disclosure that fell from him at length as we slipped before the wind across the broad lagoon, toward the haze and blaze of sunset which was glorifying the old city of the doges.

"Do you know," said he, suddenly, "that I am desperately in love?" I said I had conjectured as much; and he seemed a good deal surprised at my powers of divination. "Yes," he resumed, "I am in love; and with an Italian lady too, unfortunately. Her name is Bianca,--the Signorina Bianca Marinelli,--and she is the most divinely beautiful creature the sun ever shone upon."

"That," said I, "is of course."

"It is the truth; and when you have seen her, you will acknowledge that I do not exaggerate. I have known her nearly two months now. I became acquainted with her accidentally--she dropped her handkerchief in a shop, and I took it to her, and so we got to be upon speaking terms, and--and-- But I need not give you the whole history. We have discovered that we are all the world to each other; we have sworn to remain faithful to each other all our lives long; and we renew the oath whenever we meet. But that, unhappily, is very seldom! for her father, the Marchese Marinelli, scarcely ever lets her out of his sight; and he is a sour, narrow-minded old fellow, as proud as he is poor, an intense hater of all Austrians; and if he were to discover our attachment, I shudder to think of what the consequences might be."

"And your own father--the stern old general of whom you told me--what would he say to it all?"

"Oh, he, of course, would not hear of such a marriage for a moment. He detests and despises the Venetians as cordially as the marchese abhors the /Tedeschi/; and, as I am entirely dependent upon him, I should not dream of saying a word to him about the matter until I was married, and nothing could be done to separate me from Bianca."

"So that, upon the whole, you appear to stand a very fair chance of starvation, if everything turns out according to your wishes. And pray, in what way do you imagine that I can assist you toward this desirable end? For I take it for granted that you have some reason for letting me into your secret." Von Rosenau laughed good-humouredly.

"You form conclusions quickly," he said. "Well, I will confess to you that I have thought lately that you might be of great service to me without inconveniencing yourself much. The other day, when you did me the honour to introduce me to your sister, I was very nearly telling her all. She has such a kind countenance; and I felt sure that she would not refuse to let my poor Bianca visit her sometimes. The old marchese, you see, would have no objection to leaving his daughter for hours under the care of an English lady; and I thought that perhaps when Miss Jenkinson went out to work at her painting--I might come in."

同类推荐
热门推荐
  • 如何计出你的胜算

    如何计出你的胜算

    本书通过对竞争理论分析和大量的实证研究,试图告诉你如何根据人生目标,策划和布局自己人生的竞争格局;如何客观评估自己和对手的竞争资本,做到知己知彼;一个人和一个企业如何理性面对未来的竞争,进行科学预测,做到“能掐会算”;如何做好力量储备,阐示真正的赢家是怎样炼成的;如何借用外部的力量和整合社会资源提高自己的战斗力;如何积极行动,领先一步抢占有利位置;如何权衡利弊,谋求利益的最大化,增强竞争的力;如何在竞争中回避或分散风险,学会合作,做到“双赢”。
  • 皇室俏甜心

    皇室俏甜心

    韩奕希那家伙欺负完了我,竟然还很过分的把我当成他的专属,逼我24小时都不准离开他的视线!拜托,别那么幼稚好么?!
  • 村长外传

    村长外传

    我在外吃香喝辣,美女相陪,也算混到上层的人,却不能不回家度日。在妈妈的谋划下当上村长,一当就是20年。爸爸临终的遗愿,也是让我留在村里,不过想不到他还给我留了满屋子黄金。只是……这村长有那么好当的?远没有在外面活得潇洒,什么鸡毛蒜皮的事都找我。比如瓜被偷了,女人生孩子,男女私底下的一些事等等等。
  • 生者为王

    生者为王

    在丧尸和凶兽的食谱中,人肉只要新鲜的,一口咬下去能够溅出血汁来最好。人类的菜单中,丧尸的肉却也是能吃的,而且大补,不过前提是丧尸有肉,而且你没被丧尸吃掉。在末世里,会喘气的都为了那一口肉。生存下来而不成为食物,就是末日里当之无愧的王者!
  • 影视美术设计

    影视美术设计

    《影视美术设计》集作者数十年教学与实践之经验,几易其稿,是目前国内第一部关于影视美术设的指导性专著,在对影视美术创作中的重大理论问题作出具体规范和深刻阐释的同时,作者也针对影视美术设计中的空间环境构成、总体造型、场景设计等问题作了全面分析和论证,是一部理论与实践美结合的著作。
  • 崩溃与重建:佟柔民法思想的形成及演变

    崩溃与重建:佟柔民法思想的形成及演变

    本书主要考证、分析了佟柔民法思想的形成及其演变,时间跨度从1940年代到1980年代计50余年。著作首先考证了佟柔的家庭、生活和教育背景,接着考察分析其转入革命阵营,接受马克思主义和学习新民法的历程。著作重点分析了1970年代后期佟柔的学术思想和活动,重点分析了其著名的商品经济的民法观的语义和形成渊源。另外,在其领导下的民法经济法论战及其学科经济法学说也是本著作的重点。文章最后从中国的现代化压力的视角分析了佟柔商品经济的民法观。
  • 大荒风云录

    大荒风云录

    世间不乏情深者,只是月老无情,最后能笑傲仙凡、携手终老的,能有几人?
  • 古凌大帝

    古凌大帝

    古凌父亲是刘家奴仆,为救患病在床的妻子,冒险偷盗灵药。后被刘家族人发现,将其打成重伤并挂于刘家大门前。古凌得知此事后,救下父亲,但父亲却只剩最后一口气,临死前告知古凌身世。为报父仇,为寻身世,开启一代逆天强者崛起之路!
  • 爱情密码

    爱情密码

    为了给肚子里的孩子找一个爸爸,她决定嫁给一直爱她的男人。那人带她回家,给她介绍:“这是我哥。”抬眸看去!怎么会是他?当她脱胎换骨成为万人瞩目的影后.重新出现在他面前时,又将发生怎样的故事!
  • 绝色杀手夫君太妖孽

    绝色杀手夫君太妖孽

    沈家的废物?耻辱?一朝穿越她成了他且看她如何一手遮天,翻手成云,覆手成雨沈家大少爷的位置?她不稀罕,谁让她是女的傻屌的公主未婚妻?她不稀罕,谁让她是女的一次偶然的机会,她遇到了他,看见一幅美男出浴图从此,他就缠上了她某男贱贱地说:“娘子,你看了人家的身,就得对人家负责~”哦买噶的,真是太可怕了,为什么她不是男的T^T“等等,还有我”一个小男娃咧着嘴朝两人飞扑而去【本文乃纯宠文,男强女强,外加一小娃娃(?????)】