登陆注册
18233300000095

第95章 法规与国际惯例中关于合同的条款(2)

除合同另有约定外,抵押人应当对被抵押船舶进行保险;未保险的,抵押权人有权对该船舶进行保险,保险费由抵押人负担。

例12:

A contract of carriage of goods by sea is a contract under which the carrier, against payment of freight, undertakes to carry by sea the goods contracted for shipment by the shipper from one port to another.

译文:

海上货物运输合同,是指承运人收取运费,负责将托运人托运的货物经海路由一港运至另一港的合同。

例13:

The defence and limitation of liability provided for in this Chapter shall apply to any legal action brought against the carrier with regard to the loss of or damage to or delay in delivery of the goods covered by the contract of carriage of goods by sea, whether the claimant is a party to the contract or whether the action is founded in contract or in tort.

译文:

就海上货物运输合同所涉及的货物丢失、损坏或者迟延交付对承运人提起的任何诉讼,不论海事请求人是否合同的一方,也不论是否是根据合同或是根据侵权行为提起的,均适用本章关于承运人的抗辩理由和限制赔偿责任的规定。

例14:

Where a labor dispute arises, if a party does not desire a consultation, the parties fail to settle the dispute through consultation, or a party does not execute a reached settlement agreement, any party may apply to a mediation organization for mediation; if a party does not desire a mediation, the parties fail to settle the dispute through mediation, or a party does not execute a reached mediation agreement, any party may apply to a labor dispute arbitration commission for arbitration; and a party disagreeing to an arbitral award may bring an action in the peoples court except as otherwise provided for by this Law.

译文:

发生劳动争议,当事人不愿协商、协商不成或者达成和解协议后不履行的,可以向调解组织申请调解;不愿调解、调解不成或者达成调解协议后不履行的,可以向劳动争议仲裁委员会申请仲裁;对仲裁裁决不服的,除本法另有规定的外,可以向人民法院提起诉讼。

例15:

Where each party owes performance to the other party that is due, and the subject matters of the obligations are identical in type and quality, either party may set off its obligation against the obligation of the other party, except where set-off is prohibited by law or in light of the nature of the contract.

The party availing itself of set-off shall notify the other party. The notice becomes effective when it reaches the other party. Set-off may not be subject to any condition or time limit.

译文:

当事人互负到期债务,该债务的标的物种类、品质相同的,任何一方可以将自己的债务与对方的债务抵消,但依照法律规定或者按照合同性质不得抵消的除外。当事人主张抵消的,应当通知对方。通知自到达对方时生效。抵消不得附条件或者附期限。

例16:

“Documents”means financial documents and/or commercial documents.

“Financial documents”means bills of exchange, promissory notes, cheques, or other similar instruments used for obtaining the payment of money.

“Commercial documents”means invoice, transport documents, documents of title or other similar documents, or any other documents whatsoever, not being financial documents.

译文:

单据是指金融单据和/或商业单据。

金融单据是指汇票、本票、支票或其他类似的可用于取得款项支付的凭证。

商业单据是指发票、运输单据、所有权文件或其他类似的文件,或者不属于金融单据的任何其他单据。

例17:

In the case of documents payable at sight the presenting bank must make presentation for payment without delay.

In the case of documents payable at a tenor other than sight the presenting bank must, where acceptance is called for, make presentation for acceptance without delay, and where payment is called for, make presentation for payment not later than the appropriate maturity date.

译文:

如果是见单即付的单据,提示行必须立即办理提示付款不得延误。

如果不是即期而是远期付款单据,提示行必须在不晚于应到期日,如是要承兑立即办理提示承兑、如是付款时立即办理提示付款。

例18:

Parties to a dispute over a contract concluded with foreign element or over property rights and interests involving foreign element may, through written agreement, choose the court of the place which has practical connections with the dispute to exercise jurisdiction. If a peoples court of the Peoples Republic of China is chosen to exercise jurisdiction, the provisions of this Law on jurisdiction by forum level and on exclusive jurisdiction shall not be violated.

译文:

涉外合同或者涉外财产权益纠纷的当事人,可以用书面协议选择与争议有实际联系的地点的法院管辖。选择中华人民共和国人民法院管辖的,不得违反本法关于级别管辖和专属管辖的规定。

例19:

If a party fails to perform its obligations under a contract, or rendered non-conforming performance, it shall bear the liabilities for breach of contract by specific performance, cure of non-conforming performance or payment of damages, etc.

译文:

当事人一方不履行合同义务或者履行合同义务不符合约定的,应当承担违约责任,继续履行、采取补救措施或者赔偿损失等。

例20:

A bill of lading is a document which serves as an evidence of the contract of carriage of goods by sea and the taking over or loading of the goods by the carrier, and based on which the carrier undertakes to deliver the goods against surrendering the same.

译文:

提单,是指用以证明海上货物运输合同和货物已经由承运人接收或者装船,以及承运人保证据以交付货物的单证。

例21:

The shipowner shall discharge the goods at the port of discharge specified in the charter party.

Where the charter party contains a clause allowing the choice of the port of discharge by the charterer, the Master may choose one from the agreed picked ports to discharge the goods, in case the charterer did not, as agreed in the charter, instruct in time as to the port chosen for discharging the goods.

Where the charterer did not instruct in time as to the chosen port of discharge, as agreed in the charter, and the shipowner suffered losses thereby, the charterer shall be liable for compensation.

Where the charterer has suffered losses as a result of the shipowners arbitrary choice of a port to discharge the goods, in disregard of the provisions in the relevant charter, the shipowner shall be liable for compensation.

译文:

出租人应当在合同约定的卸货港卸货。

合同订有承租人选择卸货港条款的,在承租人未按照合同约定及时通知确定的卸货港时,船长可以约定的选卸港中自行选定一港卸货。

承租人未按照合同约定及时通知确定的卸货港,致使出租人遭受损失的,应当负赔偿责任。

出租人未按照合同约定,擅自选定港口卸货致使承租人遭受损失的,应当负赔偿责任。

例22:

同类推荐
  • 大学英语四级词汇新解

    大学英语四级词汇新解

    部分内容包括构词、词形变化等,能使同学们化整为零,举一反三,进而快速有效地记住单词。书中每个单词后面都列有该词最常用的中文释义。当释义多于一项时,用等加以区分,并配有同反义词,使同学们全面掌握与此单词相关的词汇。
  • Nineteen Eighty-Four(1984)(英文版)

    Nineteen Eighty-Four(1984)(英文版)

    《1984》是英国作家乔治奥威尔创作的一部政治讽刺小说,小说创作于1948年,出版于1949年。书中讲述了一个令人感到窒息和恐怖的,以追逐权力为最终目标的假想的未来极权主义社会,通过对这个社会中一个普通人温斯顿史密斯的生活描写,投射出了现实生活中极权主义的本质。
  • Ulysses

    Ulysses

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 英译漫谈及“花儿”译赏

    英译漫谈及“花儿”译赏

    本书对英汉两种语言的特点进行了比较,就英译汉常用方法与技巧、不同文体的翻译进行了漫谈。有汉译英诗歌(34首)的对照赏析,更有西部民歌“花儿”的(130首)的翻译欣赏。
  • 不爱也是一种爱

    不爱也是一种爱

    本书收录的百则经典美文,围绕着爱的主题,或婉转或浪漫,或温和或充满激情,洋溢着浓浓的爱意,让心灵为之震撼;有的灵气十足,宛如一线罅隙中奔涌而出的清泉,悄然渗入心田,融语言美、意境美于一体;有的语言凝炼、言简意赅;有的叙述详尽、丝丝入扣。
热门推荐
  • 宠妻成瘾:冷情总裁别乱来

    宠妻成瘾:冷情总裁别乱来

    五年前,她亲眼看见那个深爱的男人跟别的女人滚了床床单,伤心欲绝的她选择遗忘,不想与男人再有瓜葛。五年后,她失忆归来,却还是跟男人扯上了关系。她以为可以重新开始,却不想她与他之间终究不过是段孽缘。他爱的终究还是他的初恋——他于她终究是爱不得的存在——她忍着痛,决定将他彻底从心底清除。只是十个月后,他又出现了,在看到她大着肚子的情况下还要求跟她在一起。她指了指自己的肚子,“这孩子不是你的。”“没关系,只要他是从你的肚子里出来的,我都要。”她睁着大大的眼睛,表示很震惊,这男人在她离开的十个月脑袋被门夹了不成?这绿帽子都愿意戴了?
  • 魔王勇者和身为魔王手下的我

    魔王勇者和身为魔王手下的我

    我只是一个想要安稳过日子的BOSS,却遭受到百年不遇的勇者的攻击。自认为写的是轻松有趣的故事,故事剧情会按照意想不到的方向发展,为了就是构成一个充满幻想的世界,一个形似RPG游戏的世界,一个不会让人失望的世界。
  • 命运的年轮

    命运的年轮

    血月大陆,月如其名,如鲜血般嫣红,如血凝般诡异...血月悬天,黑暗降临!种族之间的战争触发了神的诅咒,致使大陆处处被危险笼罩...魔族悄然出现,布置多年,妄想召唤出被封印在地狱里的君主来统治大陆,却发生了意外魔族并不死心,把目光对准了光明圣女,企图以她为祭品再次召唤君王。魔王之躯!斗气!元素之心!力量的巅峰!艾利克追寻着力量的脚步,一步步地接近大陆的真相,却不知血月的诅咒先一步到来!!!!
  • 羽化而登仙

    羽化而登仙

    修道,是求真之道,是求缘之道,也是求死之道。凡人之身运使仙法,何异于用布袋装尖刀?可总有一些人能在面对天则时完成逆天,以凡人化仙。这个过程,叫做羽化而登仙。
  • 黑暗圣裁

    黑暗圣裁

    一个又一个的妖魔现世,到底,是谁在操控着这一切?他有心灭魔,但他自己就是一个魔。神又是什么,天又在哪里,人们命运的背后,隐藏着的什么巨大阴谋,阴谋的操控者,又有着怎样的实力。
  • 名贤集

    名贤集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 九千岁

    九千岁

    黑道军师穿越明朝,改天换地逆转乾坤。那日风云变色,吾为风云;那月山河破碎,吾保山河;那年血流成河,吾自当先;那世千秋功名,一世葬吾,玲珑社稷,可笑却无君王命…
  • EXO之挚爱

    EXO之挚爱

    爱是一杯岁月的酒,醉了心,是一曲忧伤的歌,缤纷了生命。情是那抹握在手心里的暖,无需天长地久的誓言,不用海枯石烂的期许,牵着你的手就是生命里最美的风景。我的挚爱。
  • 重生之农门悍妻

    重生之农门悍妻

    重生美娇娘化身霸道女王,调教冷漠相公,玩转“调戏三十六计”,干尽“伤天害理”的好事,完美实现非富即贵的彪悍人生。相公:娘子,每次都把我绑在床上,你不累,我也烦了。娘子:相公,你喜欢小皮鞭,麻绳,蜡烛,还是……我?澹时寒欲哭无泪:娘子,你想要什么都可以,咱们有话好商量。【情节虚构,请勿模仿】
  • 总裁禽不可婚

    总裁禽不可婚

    为保自身利益,新婚之夜,她被老公无情的卖给了他。整整七天七夜,他送给她最独特的新婚之夜,令她痛不欲生。她是仇人的女儿、备受欺负的遗孤。他是从地狱来的恶魔权少,为了豪门利益,为报母仇,他强行买卖,将她变成自己复仇的棋子。一遍一遍熨烫着她的身体,剪断她所有羽翼,将她禁锢在自己的身边,利用她一步步登上高峰。她反抗、求饶,得到的却是更加凶狠的惩罚。一场车祸,她消失无影无踪,他才看清楚自己的心,才明白,有些人,有些情,一转身就是一辈子。三年后,他在亲弟弟的婚礼上,才知道奉子成婚的新娘竟然是她!那个昔日脆弱的她已经蜕变为商海女皇“罂粟之花”她淡笑嫣然,挺着大肚子,挽着他亲弟弟的手走过,“我说过,你会后悔的…”片段:她轻轻将他的衬衫解开,却不然,往他受了枪伤的胸口上一压!“痛不痛?”“不痛!”他的浓眉拧成疙瘩,龇牙咧嘴,脸上苍白,“我…我宁愿你一直这样压着,我一直这样痛着,也不想你再从我的身边走过。”“别自欺欺人了,他等会就来接我。”————————一对一————————为您推荐水忏的《天赐圣婚》系列文:(人名系列,独立的精彩故事!)第一部【美人无殇】之《侯府嫡妻》http://www。xxsy。net/info/478818。html惊艳重生狠辣复仇嫡女VS纯情专一的轮椅世子爷!他比“欧阳明日”更俊逸温润深情!她比“钟无艳”更加聪慧伶俐!双双联手双宠!(完结)第二部【美人无忧】之《庶女医经》http://www。xxsy。net/info/411368。html干柴遇上烈火,无良狠毒遇上腹黑装熊!穿越女医师的宅斗权谋史!全城尽知“不举”冰山睿鬼王的被治驭史!(完结)【【【【【【第一二部是我的经典代表作,欢迎阅读。】】】】】】】