登陆注册
18233300000046

第46章 商务英语合同实例(30)

Article 21

The highest authority of the cooperative venture company shall be its board of directors. It shall decide all major issues concerning the cooperative venture company. Unanimous approval shall be required for any decisions concerning major issues. As for other matters, approval by majority or a simple majority shall be required.

Article 22

The board of directors shall convene at least one meeting every year. The meeting shall be called and presided over by the chairman of the board. The chairman may convene an interim meeting based on a proposal made by more than one third of the total number of directors. Minutes of the meetings shall be placed on file.

Article 23

The meeting shall be valid only when more than two thirds of the total number of directors attend. In case of absence, the director shall entrust another person to attend and vote for him with a trust deed.

Article 24

The chairman of the board is the legal representative of the cooperative venture company. Should the chairman be unable to exercise his responsibilities for any reason, he shall authorize the vice-chairman or any other directors to represent the joint venture company temporarily.

Chapter 10 Business Management Office

Article 25

The cooperative venture company shall establish a management office which shall be responsible for its daily management. The management office shall have a general manager, appointed by Party,_______________deputy general managers,_________by Party_________;

by Party_______________. The general manager and deputy general managers whose term of office is_________years shall be appointed by the board of directors.

Article 26

The responsibility of the general manager is to carry out the decisions of the board and organize and conduct the daily management of the cooperative venture company. The deputy general managers shall assist the general manager in his work.

Article 27

The general manager shall report to the board of directors the operation conditions of the cooperative company every three months, and make a financial report every six months.

Article 28

In case of graft or serious dereliction of duty on the part of the general manager and deputy general managers, the board of directors shall have the power to dismiss them at any time.

Chapter 11 Labor Management

Article 29

Labor contract covering the recruitment, employment, dismissal and resignation, wages, labor insurance, welfare, rewards, penalties and other matters concerning the staff and workers of the cooperative venture company shall be drawn up between the cooperative venture company and the trade union of the cooperative venture company as a whole, or the individual employees in the cooperative venture company as a whole or individual employees in accordance with the law of the Peoples Republic of China on Chinese-Foreign Cooperative Joint Ventures. The labor contracts shall, after being signed, be filed with the local labor management department.

Article 30

The appointment of high-ranking administrative personnel recommended by both parties, their salaries, social insurance, welfare and the standard of traveling expenses etc. shall be decided by the meeting of the board of directors.

Chapter 12 Taxes, Finance and Audit

Article 31

The cooperative venture company shall pay taxes in accordance with the provisions of Chinese laws and other relative regulations.

Article 32

Staff members and workers of the cooperative venture company shall pay individual income tax according to the Individual Income Tax Law of the Peoples Republic of China.

Article 33

The fiscal year of the joint venture company shall be from January 1 to December 31. All vouchers, receipts, statistic statements and reports shall be written in Chinese.

(Note: A foreign language can be used concurrently with mutual consent.)

Article 34

Financial checking and examination of the cooperative venture company shall be conducted by an auditor registered in China and reports shall be submitted to the board of directors and the general manager.

In case Party B considers it necessary to employ a foreign auditor registered in another country to undertake annual financial checking and examination, Party A shall give its consent. All the expenses thereof shall be borne by Party B.

Article 35

In the first three months of each fiscal year, the manager shall prepare the previous years balance sheet, profit and loss statement and proposal regarding the disposal of profits, and submit them to the board of directors for examination and approval.

Chapter 13 Duration of the Cooperative Venture

Article 36

The duration of the cooperative venture company is_______________years. The establishment date of the joint venture company shall be the date on which the business license of the cooperative venture company is issued.

An application for the extension of the duration, proposed by one party and unanimously approved by the board of directors, shall be submitted to the Ministry of Commerce of the Peoples Republic of China, six months prior to the expiry date of the joint venture.

Chapter 14 The Disposal of Assets after the Expiration of the Duration

Article 37

Upon the expiration of the duration, the assets shall belong to Party A.

Chapter 15 Insurance

Article 38

Insurance policies of the joint venture company on various kinds of risks shall be underwritten with the Peoples Republic of China. Types, value and duration of insurance shall be decided by the board of directors in accordance with the provisions of the Peoples Insurance Company of China.

Chapter 16 The Amendment, Alteration and Termination of the Contract

Article 39

The amendment of the contract or other appendices shall come into force only after a written agreement has been signed by Party A and Party B and approved by the original examination and approval authority.

同类推荐
  • 俄语通用国家概况

    俄语通用国家概况

    20世纪90年代初苏联解体后,形成完全独立的15个主权国家。独立后的各共和国主要将自己民族的语言定为国语,但俄语仍作为广泛使用的共同交际语言,有的国家还将俄语法定为该国使用的两种官方语言之一。
  • 商务英语会议900句典

    商务英语会议900句典

    本书共分为主席的职责、与会者的表现、会议中的商机及商务会议知识介绍四个部分。每一章的背景知识以中英文对照的方式让读者对各部分的会议流程有清晰的理解。文中提供大量的典型范例,快速提高读者对会议用语、常见问题的熟悉程度。同时配以即学即用,让读者感觉身临其境。
  • 汉英英语谚语手册

    汉英英语谚语手册

    英语谚语是以英国本土的民间谚语为主体(包括《圣经》、莎士比亚、培根等),引用了部分外来格言(如《伊索寓言》以及意大利、法国、印度等国格言)而组成的,所以内容丰富、贴切生活,更重要的是,在悠久的历史长河中,英语谚语是广大劳动人民思想、感情和智慧的结晶。
  • Lost horizon(消失的地平线)(英文版)

    Lost horizon(消失的地平线)(英文版)

    20世纪30年代,四名西方人闯入了神秘的中国藏区,经历了一系列不可思议的事件。这部书是终造就了西方乃至世界的“世外桃源”。这里有神圣的雪山,幽深的峡谷,飞舞的瀑布,被森林环绕的 宁静的湖泊,徜徉在美丽草原上的成群的牛羊,净如明镜的天空,金碧辉煌的庙宇,这些都有着让人窒息的美丽。纯洁、好客的人们热情欢迎着远道而来的客人。这里是宗教的圣土,人间的天堂。在这里,太阳和月亮就停泊在你心中。这就是传说中的香格里拉。
  • 大师论管人

    大师论管人

    本书是对世界上最具影响力的众多思想家有关管人方面的贡献的巧妙总结,每一位管人大师的思想背景、主要的管人观点和大师间的交叉影响,都能在本书中找到答案。
热门推荐
  • 一路屠神

    一路屠神

    一万年后。天道令横空出世,被一意外穿越而来的普通少年所得,誓要重立神道,只手塑天阙。这是一个一路啪啪啪,一路开无双,一路屠神的欢快故事。******每天保底两更,不定时爆发,求推荐、求收藏!!!
  • 妖怪生存法则

    妖怪生存法则

    妖怪的定义是什么?三头六臂能化形的非主流禽兽?还是拥有强大异能的人类,亦或者是外星人?神仙的定义是什么?脱去虚无的崇拜成分,那就是强大的人类。你所熟知的神仙妖怪来自西游记和封神演义。它们只是明清时候的人写的小说而已,西游还在封神之前,离我们的时代很近,焉知他们所写的东西就一定是真相?如果在这个繁华的都市中,隐藏着天庭,地狱的组织,而太白金星,二郎神还活着呢?如果这个黑暗的都市中每时每刻都存在着杀戮,如果这个都市中有一个号称守护华夏的组织叫道院呢?一个高中生的奇遇,一个高中生的堕落和自我救赎!!!
  • 六十种曲三元记

    六十种曲三元记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 中国党政公文写作要领与范例

    中国党政公文写作要领与范例

    《中国党政公文写作要领与范例》——以写作的基础知识为主线,以其艺术性、技巧性为点,实例佐证为辅,选例准确,讲明要领。
  • 被遗忘的诺言

    被遗忘的诺言

    那段被遗忘的记忆会不会再被他和她一起拾起了...
  • 九笙繁叶

    九笙繁叶

    留下的,淡淡的背影,是我此生无边的挚恋,至爱成殇。十里铺下的红妆,是我此生无边的期待。而你,是我此生唯一的目的,乃至绝缘帝王。帝王君怀我前,我却一笑而绝,仅是为你此生浮灿,与之想爱。可这盛世,却容不下我,和你的爱情,只得留下千年离殇,拾不得。
  • 初阳Iirot

    初阳Iirot

    十八岁的生日的那天,却因车祸作为结局。本来完整的家支离破碎。在医院接到陌生的号码,告诉她,她父母的死不是意外。她——韩恋柔,决定和好友米清冽,一起去传说中的Iirot城堡。她们遇见了一对性格迥异的双胞胎,行为怪异的女仆,一个让人不寒而栗的秘密组织……
  • 驱魔真解

    驱魔真解

    万古洪荒,无尽辛密!遗留万载的七星山,终于爆发出了它隐藏的威能。封印数万载的洪荒魔头屠戮人间,飞升之路无处可寻?有谁能降服这祸患人间的毒瘤?
  • 濒危物种

    濒危物种

    天啊,她竟然是世界上最后一名纯种的血族!永葆青春?绝美容颜?超能力?但是代价也太高了点吧!不能有朋友,因为知道真相的人类总会背叛和逃离。不能谈恋爱,因为要保持血脉的纯正,必须等待也许根本不存在的另一只濒危物种来繁衍后代。不能有亲人,因为她的时间那样漫长,她总要亲眼看着她所爱的人从年少走向死亡。不能有家,因为,她必须随时准备逃亡,辗转世界每一个角落,躲避猎人家族的追杀。命定的缘分?到底在哪?天定的敌人?是爱是恨?濒危的物种,是延续?或者灭绝!
  • 魔战踏天

    魔战踏天

    你叫什么名字”“我叫林山”“为什么叫这名字”“老爷子说我是在山上捡到的,所以叫林山”“你是天才,是奇才还是妖孽”“我是拳打天才,脚踢奇才,镇杀妖孽的废物”