登陆注册
16284900000092

第92章

Thou knowest that,but for thee,the house would not now be void of its dwellers: so be consoled for her loss and leave her: what is past is past.'When he heard this,he wept bitterly and said to her,'O Nasim,if I could,I should fly for longing after her;

so how can I be comforted for her?'Quoth she,'Thou hast no device save patience;'and quoth he,'I beseech thee,for Allah's sake,write me a writ to her,as from thyself,and get me an answer from her,to comfort my heart and quench the fire in my vitals.'She replied,'With love and gladness,'and took inkcase and paper,whilst Masrur began to set out to her the violence of his longing and what tortures he suffered for the anguish of severance,saying,'This letter is from the lover despairing and sorrowful * the bereaved,the woeful * with whom no peace can stay * nor by night nor by day * but he weepeth copious tears alway.* Indeed,tears his eyelids have ulcerated and his sorrows have kindled in his liver a fire unsated.His lamentation is lengthened and restlessness is strengthened and he is as he were a bird unmated * While for sudden death he awaiteth * Alas,my desolation for the loss of thee * and alas,my yearning affliction for the companionship of thee! * Indeed,emaciation hath wasted my frame * and my tears a torrent became * mountains and plains are straitened upon me for grame * and of the excess of my distress,I go saying;'Still cleaves to this homestead mine ecstasy,* And redoubled pine for its dwellers I dree;

And I send to your quarters the tale of my love * And the cup of your love gave the Cup-boy to me.

And for faring of you and your farness from home * My wounded lids are from tears ne'er free:

O thou leader of litters,turn back with my love * For my heart redoubleth its ardency:

Greet my love and say him that naught except * Those brown-red lips deals me remedy:

They bore him away and our union rent * And my vitals with Severance-shaft shot he:

My love,my lowe and my longing to him * Convey,for of parting no cure I see:

I swear an oath by your love that I * Will keep pact and covenant faithfully;To none I'll incline or forget your love * How shall love-sick lover forgetful be?

So with you be the peace and my greeting fair * In letters that perfume of musk-pod bear.'

Her sister Nasim admired his eloquence of tongue and the goodliness of his speech and the elegance of the verses he sang;and was moved to ruth for him.So she sealed the letter with virgin musk and incensed it with Nadd-scent and ambergris,after which she committed it to a certain of the merchants saying;'Deliver it not to any save to Zayn al-Mawasif or to her handmaid Hubub.'Now when the letter reached her sister,she knew it for Masrur's dictation and recognised himself in the grace of its expression.So she kissed it and laid it on her eyes,whilst the tears streamed from her lids and she gave not over weeping,till she fainted.As soon as she came to herself,she called for pencase and paper and wrote him the following answer;complaining the while of her desire and love-longing and ecstasy and what was hers to endure of pining for her lover and yearning to him and the passion she had conceived for him.--And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased saying her permitted say.

When it was the Eight Hundred and Fifty-seventh Night; She pursued,It hath reached me,O auspicious King,that Zayn al-Mawasif wrote the following reply to Masrur's missive:'This letter to my lord and master I indite * the king of my heart and my secret sprite * Indeed,wakefulness agitateth me * and melancholy increaseth on me * and I have no patience to endure the absence of thee * O thou who excellest sun and moon in brilliancy * Desire of repose despoileth me * and passion destroyeth me * and how should it be otherwise with me,seeing that I am of the number of the dying? *O glory of the world and Ornament of life,she whose vital spirits are cut off shall her cup be sweet to quaff? * For that she is neither with the quick nor with the dead.'And she improvised these couplets and said;'Thy writ,O Masrār,stirred my sprite to pine * For by Allah;all patience and solace I tyne:

When I read thy ure,my vitals yearned * And watered the herbs of the wold these eyne.

On Night's wings I'd fly an a bird * And sans thee I weet not the sweets of wine:

Life's unlawful to me since thou faredst far * To bear parting-lowe is no force of mine.'

同类推荐
热门推荐
  • tfboys之永远爱你

    tfboys之永远爱你

    活泼可爱的她们遇上了TFBOYS,会擦出怎么样的爱情火花呢,想了解就关注吧!(这是糖糖第一次写小说,家人们多多谅解哦!)
  • 我为树狂

    我为树狂

    一树在手,天下我有!不一样的树,造就不一样的奇人!
  • 重生之包子女的平淡生活

    重生之包子女的平淡生活

    包子女重生以后,呃……她还是一个包子女然后她很努力的念书,以为这样就可以偏离原来的轨迹……老话不是说知识改变命运吗?但事实证明她还是不可避免的与前世的未婚夫纠纠缠缠可为什么,前世的那个冰雪系的未婚夫这一世竟然成为了忠犬男?
  • 心灵真经

    心灵真经

    《心灵真经》是著名作家、诗人、文艺评论家殷谦的心灵感悟文集。它是《人经》三部曲的作品子集,对当今人们普遍表示“可以理解”的一些以时尚与潮流的“身份”出现的超低俗甚至庸俗的文化和社会现象进行了强烈的批判。
  • 妈咪,我要爸爸!

    妈咪,我要爸爸!

    看了本小说,去医院做了人工受精,她年纪轻轻就变成了一个孩子的妈。未婚先孕又如何,她依旧过得很好,但是女儿意外查出白血病,她不得不去找她的生父,额,这个男人好难缠,啥,他就是孩子的爹?
  • 溺爱成婚:娇妻太撩人

    溺爱成婚:娇妻太撩人

    "凌一念被劈腿了,劈了也就劈了,对方还是个中年大妈!打击气愤之下,跑去“相亲”了,结果一不小心把人家的“相亲”搅黄了。开溜之际被人一把拎住:“赶跑了我的女朋友,你是不是该赔我一个?”凌一念就这么把自己搭进去了。"--情节虚构,请勿模仿
  • 冥伐

    冥伐

    一个传承自远古的神秘种族,他们所拥有的能力是什么?为何每一次的现身,换来的都是无尽的恐慌?他们出现又是在象征着什么?下一次的现身又是何处?他们的身份何人知晓?是身不由己?还是如世人所说,他们是……
  • 相约一生

    相约一生

    我,她。发小,闺蜜,挚友,情敌。教会真正的生活,什么才是她。以往的过去,我们该在现实生活中,何去何存。我们向阳读过心灵鸡汤,却在现实中被真实击破,我们又该如何面对。期待疯狂向青春致敬,却被现实紧紧裹在蚕茧之中,是安静的灭亡,还是破茧成蝶。你教会了我很多,却也忘记了很多,你腕上的划痕,记载曾经忧伤却快乐的过往,回忆时,嘴角微扬,是快乐,还是嘲讽,你已经是一本想让我读完的书。岁月静安,相约一生,我们,慢慢读。
  • 忘情录

    忘情录

    “我要回家!”杨天抬头望着玄灵宫,一声大喊,充满无尽的无奈和憋屈,他就像是一个被家乡放逐的孩子,在这个充满危险的洪荒世界一个人孤苦无依的漂泊。
  • 盖世妖猴

    盖世妖猴

    这是一个全新的西游故事!在这里,孙悟空转世成为一个叫宁玄的逗比少年。他修为全无,记忆全失,沦为凡人,可漫天神佛依旧不放过他,仙要斩他,佛要度他,只欲杀之方能安心!他一次次狼狈逃窜,犹如一只丧家之犬,而直到最后,他才幡然醒悟——天不容我,我便打破那天,神欲杀我,我定遇神杀神!