登陆注册
16284900000091

第91章

Then he returned to his own lodging confounded and tearful-eyed;and abode there for the space of ten days.Such was his case;but as regards the Jew,he journeyed on with Zayn al-Mawasif half a score days,at the end of which he halted at a certain city and she,being by that time assured that her husband had played her false,wrote to Masrur a letter and gave it to Hubub,saying;'Send this to Masrur,so he may know how foully and fully we have been tricked and how the Jew hath cheated us.'So Hubub took it and despatched it to Masrur,and when it reached,its news was grievous to him and he wept till he watered the ground.Then he wrote a reply and sent it to his mistress,subscribing it with these two couplets;'Where is the way to Consolation's door * How shall console him flames burn evermore?

How pleasant were the days of yore all gone: * Would we had somewhat of those days of yore!'

When the missive reached Zayn al-Mawasif,she read it and again gave it to her handmaid Hubub,saying to her,'Keep it secret!'

However,the husband came to know of their correspondence and removed with her and her two women to another city,at a distance of twenty days' march.Thus it befel Zayn al-Mawasif;but as regards Masrur,sleep was not sweet to him nor was peace peaceful to him or patience left to him,and he ceased not to be thus till,one night,his eyes closed for weariness and he dreamt that he saw Zayn al-Mawasif come to him in the garden and embrace him;

but presently he awoke and found her not: whereupon his reason fled and his wits wandered and his eyes ran over with tears;

love-longing to the utterest gat hold of his heart and he recited these couplets;'Peace be to her,who visits me in sleeping phantasy * Stirring desire and growing love to uttermost degree:

Verily from that dream I rose with passion madden?d * For sight of fairest phantom come in peace to visit me:

Say me,can dreams declare the truth anent the maid I love,* And quench the fires of thirst and heal my love-sick malady?

Anon to me she is liberal and she strains me to her breast;*

Anon she soothes mine anxious heart with sweetest pleasantry:

From off her dark-red damask lips the dew I wont to sip * The fine old wine that seemed to reek of musk's perfumery.

I wondered at the wondrous things between us done in dreams,*

And won my wish and all my will of things I hoped to see;

And from that dreamery I rose,yet ne'er could hope to find *

Trace of my phantom save my pain and fiery misery:

And when I looked on her a-morn,'twas as a lover mad * And every eve was drunken yet no wine brought jollity.

O breathings of the northern breeze,by Allah fro' me bear *

Them-wards the greetings of my love and best salams that be:

Say them,'The wight with whom ye made that plight of fealty *

Time with his changes made him drain Death's cup and slain is he!''

Then he went out and ceased not to weep till he came to her house and looking on it,saw it empty and void.Presently,it seemed to him he beheld her form before him,whereupon fires flamed in him and his griefs redoubled and he fell down aswoon;--And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her permitted say.

When it was the Eight Hundred and Fifty-sixth Night; She continued,It hath reached me,O auspicious King,that when Masrur saw the vision of Zayn al-Mawasif and felt her embrace,he joyed with passing joy.As soon as he awoke he sought her house;but finding it empty and void he fell down a-swoon;and when he came to himself,he recited these couplets;'Fro' them inhale I scent of Ottar and of B n;* So fare with heart which ecstasies of love unman:

I'd heal thy longings (love-sick lover!) by return * To site of beauty void sans friend or mate to scan:

But still it sickeneth me with parting's ban and bane * Minding mine olden plight with friend and partisan.'

When he had made an end of these verses,he heard a raven croak beside the house and wept,saying,'Glory be to God! The raven croaketh not save over a ruined homestead.'Then he moaned and groaned and recited these couplets;'What ails the Raven that he croaks my lover's house hard by,*

And in my vitals lights a fire that flameth fierce and high?

For times now past and gone I spent in joyance of their love *

With love my heart hath gone to waste and I sore pain aby:

I die of longing love and lowe still in my liver raging * And wrote to her but none there is who with the writ may hie:

Ah well-away for wasted frame! Hath far?d forth my friend * And if she will o' nights return Oh would that thing wot I!

Then,Ho thou Breeze of East,and thou by morn e'er visit her;*

Greet her from me and stand where doth her tribe encamp?d lie!'

Now Zayn al-Mawasif had a sister,by name Nasim--the Zephyr--who stood espying him from a high place;and when she saw him in this plight,she wept and sighed and recited these couplets;'How oft bewailing the place shall be this coming and going,*

While the House bemoaneth its builder with tear-flood ever a-flowing?

Here was bestest joy ere fared my friend with the caravan hieing * And its dwellers and brightest-suns[358] ne'er ceased in its walls a-glowing:

Where be those fullest moons that here were always arising? *

Bedimmed them the Shafts of Days their charms of spirit unknowing:

Leave then what is past of the Fair thou wast ever with love espying * And look;for haply the days may restore them without foreshowing:

For hadst thou not been,its dwellers had never departed flying *

Nor haddest thou seen the Crow with ill-omened croak a-crying.'

Masrur wept sore hearing these verses and apprehending their significance.Now Nasim knew that which was between him and her sister of love and longing,ecstasy and passion;so she said to him,'Allah upon thee,O Masrur,away from this house,lest any see thee and deem thou comest on my account! Indeed thou hast caused my sister quit it and now thou wouldst drive me also away.

同类推荐
热门推荐
  • 女总裁的特种神医

    女总裁的特种神医

    曾经的兵王之王,一手握生死,一掌定乾坤;如今的赤脚医生,醒掌天下权,醉卧美人膝。最强兵王化身赤脚医生,低调归来,醉卧声色犬马之地,游走莺莺燕燕之间。只待他一朝鹰扬,风尘吸张。
  • 十岁酋长

    十岁酋长

    本书是作者新近创作的作品,主要讲述了十岁小男孩初为酋长的传奇故事,作者匠心独具,步步涉险,悬疑丛生,既让读者体验了阅读快感,又能使读者对人性的美与丑进行深刻的反思。
  • 来自异界的召唤之冥紫传

    来自异界的召唤之冥紫传

    一所古宅,一张字条,开启了新的开始!异界的冥月大陆,诞生了一场新的冒险,且看冥紫如何的披荆斩棘,走上新的巅峰!又如何回到了曾经自己的家园,如何破解所有的迷题!逍遥天下……女主美美,很全能,也绝对强大!集娇柔腹黑于一体,当然不可或缺的依旧是骨子里的那抹狠辣与果决,还有一些冷漠!友情,有;亲情,有;爱情,也有!既有友情、亲情和爱情。那么,俊男美女当然也不会少啦!兽兽也不会少哦!仇恨也不会少!就让我们一起见证,这段传奇吧!
  • 中华成语故事大全集(超值金版)

    中华成语故事大全集(超值金版)

    所谓成语,是汉语言中经过长期使用、锤炼而形成的固定短语,是比词大而语法功能又相当于词的语言单位,绝大部分由四个字组成。成语大都是从古代寓言、俗语、古诗文、历史事件和名人名言中产生的,其中一些成语还有美丽动听的故事。从宏观意义上说,成语是中华文明中璀璨不朽的瑰宝,充分体现了中华民族传统文化的博大精深,它以自身的言简意赅而成为了构建汉语言大厦中强有力的栋梁。
  • 追美高手

    追美高手

    原本普通的一名大学新生,自从天降横福、获得一枚铜钱之后,生活便开始变得多姿多彩,与美女明星暧昧不断。且看追美高手,如何纵横花丛,各种泡妞手段,轮番上演,精彩纷呈,不容错过。
  • 把心机用在正确的时机

    把心机用在正确的时机

    本书阐述了人们把谦虚学习的态度当做是平日努力的“心机”,把突破困境的经验当做是生活中学习的“时机”,让“心机”与“时机”常相“会合”,就可为自己打造出许多进步的“机会”。
  • 秘书的情商比智商更重要

    秘书的情商比智商更重要

    绝对会让你产生相见恨晚又恍然大悟的感觉——你会发现,故事中的那些场景,每天都在你的生活中真实上演,而处理问题水平的差距并非在于技能,而在于情商、在于火候。作者谭一平,将多年的秘书培训经验浓缩为8堂情商修炼课程,通过一个个职场小故事,教你轻松从上司的一个眼神、一个动作中看出他葫芦里卖的什么药,让你在风起云涌的职场江湖中独善其身乃至兼济天下。
  • 娘亲冷酷爹腹黑

    娘亲冷酷爹腹黑

    天下!欺我。人!厌我。唯有骨肉爱我恋我。还有一个他默默守护我,更有一个家族温暖我,就如此,我虽足矣,天下之人却恨我不得好死!伤,我所爱之人。欺,爱我之人!我恨!我怒!我发誓,一定要保护我爱,爱我的人!既天下没有我立足之处。那!我便毁了这个世界!创造属于我的世界!你要毁了这世界!我便陪你毁。你要杀了所有人!我便陪你杀。你要守护你爱的人!我便陪你守。你要创造你的世界!我便陪你创!我!永远在你身边!交流群462508825
  • 网游之幽冥盗贼

    网游之幽冥盗贼

    潜伏于阴影之中,随时准备出击。栖身于黑暗之中,弹奏死亡的乐曲。刀尖上的舞者,舞出收割生命的节奏。在我们的眼里,目标永远是一具冰冷的尸体!我们是暗夜里的王者,我们是光明的送葬者!我们将正义踩在脚下。我们是盗贼!从《纪元》到《杀界》,从旧时代到新时代,曾在网络上被誉为第一盗贼的苏逸,他回来了,带着盗贼的信仰,征服这片天地!
  • 澜启大陆

    澜启大陆

    诛天万道,法明心静,惦一世红尘,伤千载情怀,我本非圣人,自当踏入轮回,感悟这苦海,看波澜如何启,何时落。天下苍生,是为谁苦,是为谁怜?