登陆注册
16284900000023

第23章

conjure thee by my life,take this necklace and go and fetch us this dress,that we may divert ourselves with the sight thereof;and after take it again!' But she sware to her that she had never seen any such dress and wist not what the damsel meant by her speech.Then the Lady Zubaydah cried out at her and taking the key from her,called Masrur and said to him as soon as her came,'Take this key and go to the house;then open it and enter a store-closet there whose door is such and such and amiddlemost of it thou wilt find a chest buried.Take it out and break it open and bring me the feather-dress which is therein and set it before me.'--And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased saying her permitted say.

When it was the Seven Hundred and Ninety-sixth Night; She said,It hath reached me,O auspicious King,that the Lady Zubaydah,having taken the key from Hasan's mother,handed it to Masrur,saying,'Take this key and open such a closet;then bring forth of it the chest;break it open;bring me the feather-dress which is therein and set it before me.''Hearkening and obedience,'replied he and taking the key went forth,whereupon the old woman arose and followed him,weeping-eyed and repenting her of having given ear to the damsel and gone with her to the bath,for her desire to go thither was but a device.So she went with him to the house and opened the door of the closet,and he entered and brought out the chest.Then he took therefrom the feather,dress and wrapping it in a napkin,carried it to the Lady Zubaydah,who took it and turned it about,marvelling at the beauty of its make;after which she gave it to the damsel;saying,'Is this thy dress of feathers?' She replied,'Yes,O my lady,'and at once putting forth her hand,took it joyfully.Then she examined it and rejoiced to find it whole as it was,not a feather gone.So she rose and came down from beside the Lady Zubaydah and taking her sons in her bosom,wrapped herself in the feather-dress and became a bird,by the ordinance of Allah (to whom belong Might and Majesty!),whereat Zubaydah marvelled as did all who were present.Then she walked with a swaying and graceful gait and danced and sported and flapped her wings;whilst all eyes were fixed on her and all marvelled at what she did.Then said she with fluent tongue,'Is this goodly,O my ladies?';and they replied,'Yes,O Princess of the fair! All thou dost is goodly.'Said she,'And this,O my mistresses,that I am about to do is better yet.'Then she spread her wings and flying up with her children to the dome of the palace,perched on the saloon-roof whilst they all looked at her,wide-eyed and said,'By Allah,this is indeed a rare and peregrine fashion!

Never saw we its like.'Then,as she was about to take flight for her own land,she bethought her of Hasan and said,'Hark ye,my mistresses!'and she improvised these couplets,[94]

'O who bast quitted these abodes and faredst lief and light * To other objects of thy love with fain and fastest flight!

Deem'st thou that'bided I with you in solace and in joy * Or that my days amid you all were clear of bane and blight?

When I was captive ta'en of Love and snar?d in his snare,* He made of Love my prison and he fared fro' me forthright:

So when my fear was hidden,he made sure that ne'er should I *

Pray to the One,th' Omnipotent to render me my right:

He charged his mother keep the secret with all the care she could,* In closet shut and treated me with enemy's despight:

But I o'erheard their words and held them fast in memory * And hoped for fortune fair and weal and blessings infinite:

My faring to the Hammam-bath then proved to me the means * Of making minds of folk to be confounded at my sight:

Wondered the Bride of Al-Rashid to see my brilliancy * When she beheld me right and left with all of beauty dight:

Then quoth I,'O our Caliph's wife,I once was wont to own * A

dress of feathers rich and rare that did the eyes delight:

An it were now on me thou shouldst indeed see wondrous things *

That would efface all sorrows and disperse all sores of sprite:'

Then deigned our Caliph's Bride to cry,'Where is that dress of thine?' * And I replied,'In house of him kept darkling as the night.'

So down upon it pounced Masrār and brought it unto her,* And when'twas there each feather cast a ray of beaming light:

Therewith I took it from his hand and opened it straightway * And saw its plum?d bosom and its buttons pleased my sight:

And so I clad myself therein and took with me my babes;* And spread my wings and flew away with all my main and might;

Saying,'O husband's mother mine tell him when cometh he * An ever wouldest meet her thou from house and home must flee.'

When she had made an end of her verses,the Lady Zubaydah said to her,'Wilt thou not come down to us,that we may take our fill of thy beauty,O fairest of the fair? Glory be to Him who hath given thee eloquence and brilliance!'But she said,'Far be from me that the Past return should see!'Then said she to the mother of the hapless,wretched Hasan,'By Allah,O my lady,O mother of my husband,it irketh me to part from thee;but,whenas thy son cometh to thee and upon him the nights of severance longsome shall be and he craveth reunion and meeting to see and whenas breezes of love and longing shake him dolefully,let him come in the islands of W k[95] to me.'Then she took flight with her children and sought her own country,whilst the old woman wept and beat her face and moaned and groaned till she swooned away.

When she came to herself,she said to the Lady Zubaydah;'O my lady,what is this thou hast done?' And Zubaydah said to her,'O my lady the pilgrimess,I knew not that this would happen and hadst thou told me of the case and acquainted me with her condition,I had not gainsaid thee.Nor did I know until now that she was of the Flying Jinn;else had I not suffered her to don the dress nor permitted her to take her children:

同类推荐
  • 岛夷志略

    岛夷志略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 虚舟禅师注八识规矩颂

    虚舟禅师注八识规矩颂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大唐新翻密严经

    大唐新翻密严经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 刺孟篇

    刺孟篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Tea-table Talk

    Tea-table Talk

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 花都未了情

    花都未了情

    龙归小镇搅风云,生死绝恋在花都,还魂戒中明身世,异界花都未了情!龙啸天回国内执行任务,被神秘强者击成重伤,扔在桥下,本想借机归隐的他,却陷入更大的江湖之中;且看他为情,搅动花都风云!为爱,穿跃无尽虚空、谱写无数传奇!
  • 末世逆行者

    末世逆行者

    当末世危机来临,众生陷入绝望之际,总有一个人会浴火重生、逆路而行……他也许是个英雄,也许是个豪杰,但更大的可能性,他也许是个……人间败类!
  • 偷天大逆转

    偷天大逆转

    “什么?送你个豪门少爷当你不要?”一名失业大学青年,误打误撞成为豪门富家少爷、城市知名律师。一时间荣华富贵信手捏来;名车豪宅应有尽有。当然更少不了美人如玉:冷艳千金、俏丽警花、白领丽人、御姐医生尽收眼底。不过人活在这世上权利和义务往往是平等的。当你享受着锦衣玉食、美人卧怀的同时,也势必伴随豪门里各种恩怨情仇、阴谋暗算,也要承担着你身为律师的重要职责。且看我们的主人公是否能够化解重重危机,揭穿各种悬案和危机背后的真相,通过在豪门生涯中的磨砺与打拼,走向人生的逆转之路!PS:已有百万存稿,请放心收藏
  • 只谈花香,不谈悲喜:李叔同的清风明月

    只谈花香,不谈悲喜:李叔同的清风明月

    本书就李叔同传奇的一生立传,描绘了他从欢快儿时、离京南迁、悲失慈母、东渡学艺、艺惊四座到舍弃红尘的人生经历,让读者体味到他既是一位令人钦佩敬仰的艺术家,又是一位拥有慈悲心的大师;他的身上既有传奇人物神秘和浪漫的色彩,也有平凡者在生活中经历过的欢乐和悲伤。
  • 追风之龙

    追风之龙

    2020年,FIRA,也就是世界赛车协会举办了集新世纪最高科技于一体的ForumlaAdvanced格兰披治大奖赛,简称FA。FA在几年后就取代了F1成为了21世纪最高水平的赛车比赛。年轻的车手龙追云,作为升龙车队的主力车手,参加第20届FA大奖赛,为了达成父亲没有完成的梦想,以世界冠军为目标向世界一流的车手挑起了激战……
  • 品格的力量(MBook随身读)

    品格的力量(MBook随身读)

    高尚品格是—个人成功的必备素养。本书从女性的品格力量、人类的英雄气概、个性的力量等方面,提供了塑造青年—代高贵心灵素养的途径,并论述了勇气、自律、职业操守、性格等精神品质的作用,是青年品格养成的必备教科书。财富与品格的高尚与否是没有必然联系的,相反,财富往往是品德败坏和使人堕落的根源。
  • 东观汉记

    东观汉记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 亲爱的,我不等你了

    亲爱的,我不等你了

    从21岁到24岁,我待在陆云非身边三年。这三年里我对他无微不至,为他怀孕生子。所有我可以为他做的事,我都做了。我以为从来不拒绝我,而且还会在深夜回来偷偷吻我,动作十分温柔的抚摸我肚子里孩子的陆云非是爱我的。所以陆云非从不提结婚,我也从来不催。可是我没有想到,当我因为难产而在医院里痛得死去活来的时候,陆云非却在酒店里正春风满面的为他的新娘戴上结婚戒指。那时我才知道,陆云非不是不想结婚,他只是不想跟我结婚。原来,陆云非,这不是爱情。陆云非,我不等你了。
  • 幻阵之心镜

    幻阵之心镜

    眼睛可以看到的是外表,不可以看到的是内心。心可以看到世间万物,但是你我都没有这样的一颗心。但是如果你可以得到看透别人心的镜子,那么你会看到的是怎样的一个世界呢?
  • 蛮荒古剑传奇

    蛮荒古剑传奇

    当命运需要你逆风翱翔的时候,我们就不能顺风而去。当天下道义需要有个人站出来的时候,总会有人义无反顾的站出来,这就是江湖。