登陆注册
16284800000019

第19章 ALI SHAR AND ZUMURRUD.(6)

Therewith she knew him for a lover who had lost his mistress and said'There is no power and no virtue but in God the Most High,the Supreme! O my sonI would have thee acquaint me with the particulars of thine affliction. Peradventure God may enable me to help thee against itif it so please Him.'So he told her all that had happened and she said'O my sonindeed thou hast excuse.'And her eyes ran over with tears and she repeated the following verses:

Tormentindeedin this our worldtrue lovers do aby;Hell shall not torture themby Godwhenas they come to die!

Of love they died and to the past their passions chastely hid;So are they martyrsasindeedtraditions testify.

Then she said'O my songo now and buy me a basketsuch as the jewel-hawkers carryand stock it with rings and bracelets and ear-rings and other women's gearand spare not money. Bring all this to me and I will set it on my head and go round aboutin the guise of a huckstressand make search for her in all the housestill I light on news of herif it be the will of God the Most High.'Ali rejoiced in her words and kissed her handsthen,going outspeedily returned with all she required;whereupon she rose and donning a patched gown and a yellow veiltook a staff in her hand and set outwith the basket on her head.

She ceased not to go from quarter to quarter and street to street and house to housetill God the Most High led her to the house of the accursed Reshideddin the Nazarene. She heard groans within and knocked at the doorwhereupon a slave-girl came down and opening the door to hersaluted her. Quoth the old woman'I have these trifles for sale: is there any one with you who will buy aught of them?'Yes,'answered the girl and carrying her indoorsmade her sit down;whereupon all the women came round her and each bought something of her. She spoke to them fair and was easy with them as to priceso that they rejoiced in her,because of her pleasant speech and easiness. Meanwhileshe looked about to see who it was she had heard groaningtill her eyes fell on Zumurrudwhen she knew her and saw that she was laid prostrate. So she wept and said to the girls'O my childrenhow comes yonder damsel in this plight?'And they told her what had passedadding'Indeedthe thing is not of our choice;but our master commanded us to do thisand he is now absent on a journey.'O my children,'said the old woman'I have a request to make of youand it is that you loose this unhappy woman of her bondstill you know of your lord's return,when do ye bind her again as she was;and you shall earn a reward from the Lord of all creatures.'We hear and obey,'answered they and loosing Zumurrudgave her to eat and drink.

Then said the old woman'Would my leg had been brokenere I entered your house!'And she went up to Zumurrud and said to her,'O my daughtertake heart;God will surely bring thee relief.'

Then she told her [privily] that she came from her lord Ali Shar and appointed her to be on the watch that nightsaying'Thy lord will come to the bench under the gallery and whistle to thee;and when thou hearest himdo thou whistle back to him and let thyself down to him by a rope from the windowand he will take thee and go away.'Zumurrud thanked the old womanand the latter returned to Ali Shar and told him what she had done,saying'Go to-nightat midnightto such a quarter,--for the accursed fellow's house is there and its fashion is thus and thus. Stand under the window of the upper chamber and whistle;whereupon she will let herself down to thee;then do thou take her and carry her whither thou wilt.'He thanked her for her good offices and repeated the following verseswith the tears running down his cheeks:

Let censors cease to rail and chide and leave their idle prate:

My body's wasted and my heart weary and desolate;And from desertion and distress my tearsby many a chain Of true traditions handed downdo trace their lineage straight.

Thou that art whole of heart and free from that which I endure Of grief and carecut short thy strife nor question of my state.

A sweet-lipped maidensoft of sides and moulded well of shape,With her soft speech my heart hath ta'enayand her graceful gait.

My heartsince thou art goneno rest knows nor my eyes do sleepNor can the hunger of my hopes itself with patience sate.

Yeathou hast left me sorrowfulthe hostage of desire'Twixt enviers and haters dazed and all disconsolate.

As for forgetting'tis a thing I know not nor will know;For none but thou into my thought shalt entersoon or late.

Then he sighed and shed tears and repeated these also:

May God be good to him who brought me news that ye were come! For never more delightful news unto my ears was borne.

If he would take a worn-out wede for boonI'd proffer him A heart that at the parting hour was all in pieces torn.

He waited until the appointed timethen went to the street,where was the Christian's houseand recognizing it from the old woman's deionsat down on the bench under the gallery.

Presentlydrowsiness overcame himfor it was long since he had sleptfor the violence of his passionand he became as one drunken with sleep. Glory be to Him who sleepeth not!

Meanwhilechance led thither a certain thiefwho had come out that night to steal somewhat and prowled about the skirts of the citytill he happened on Reshideddin's house. He went round about itbut found no way of climbing up into it and presently came to the benchwhere he found Ali Shar asleep and took his turban. At that momentZumurrud looked out and seeing the thief standing in the darknesstook him for her lord;so she whistled to him and he whistled back to her;whereupon she let herself down to himwith a pair of saddle-bags full of gold. When the robber saw thishe said to himself'This is a strange thing,and there must needs be some extraordinary cause to it.'Then,snatching up the saddle-bagshe took Zumurrud on his shoulders and made off with both like the blinding lightning.

同类推荐
热门推荐
  • 神的手表

    神的手表

    靠捡破烂为生的阿平无意中捡到一块神奇的手表,拥有了洞悉机器的能力和外星完整科技体系的图书馆。于是他凭借自己的异能将人类世界建造成一个高度文明的机械帝国。
  • 史上最强梦想

    史上最强梦想

    我们所在的世界其实有两个,一个是现实世界——所谓的真世界,而另一个就是梦中世界——里世界。在真世界中的人会在睡觉的时候梦见里世界的事情,里世界的人也同样如此。真世界和里世界往往息息相关,不过大不相同。也许在真世界中你是一个善良的好人,那么在里世界,恭喜你!你会是一个十恶不作的大坏蛋。一次意外中,颓废的大男孩罗俊的里世界身份竟然死了。里世界和真世界是一致的。罗俊在一次本该必死无疑的危难中幸存了下来,竟然拥有的进入里世界的能力。'''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''欢迎加入客卿,群号码:572442933
  • 重生之昭雪郡主

    重生之昭雪郡主

    寻死未成,她拿着休书,身心疲惫的回到了冷家,却是换来庶母的一杯毒酒。老天怜她,让她得以重生,这一世,她卷土从来,步步为营,眼中闪着复仇的光芒,绝情的夫君,冷漠的父亲,狠心的庶母,另怀心思的庶哥,善妒的庶妹,欺主的丫环,她慕昭雪定不会饶之!--情节虚构,请勿模仿
  • 别按常理出牌

    别按常理出牌

    大多数的励志书告诉我们,努力就一定会成功,可是那些崭露头角的明日之星,最终沦为“万年科员”的事实却告诉我们,如果你爹不是官一代、富一代,那么你仅仅是埋头苦干,努力工作,按照常理,遵循常规,就很难爬上职场的顶端。在职业中,如何才能在初期避免走入误区,快速培养核心能力,成企业的核心人才?成功的人靠的不是天份,不是智商,也不是丰富的经验,成功者和普通人最大的差別在于技巧,而这个技巧的核心在于不按常理出牌。《别按常理出牌》的作者以自己在跨国大公司的职场经历,手把手地教你走好人生中最关键的几步,让你的职场走直线。
  • 高血压食疗谱(美食与保健)

    高血压食疗谱(美食与保健)

    民以食为天。我们一日三餐的饭菜不仅关系我们的生命,更关系我们的健康。因此,我们不但要吃饱吃好,还要吃出营养、吃出健康、吃出品味,吃出高水平的生活质量。
  • 暖冬晚冰柠

    暖冬晚冰柠

    暖暖的冬日,盛夏的天。如果说冰柠是夜曦的一种幸福,那么在暖冬那迟来的冰柠,也是一场迟来的幸福。常常和她说,喜欢有很多次,而爱只有一次。我喜欢你,我喜欢得难免会伤到你。我爱你,我要保护你,一直一直守护着你。“笨蛋,我一直喜欢着你呀!”家族叛变,众叛亲离。慕容家唯一幸存的的大小姐慕容夜曦。为了调查母亲车祸的真相,夜曦佯装失忆,等待她的是什么样的结局呢?潜入另一个家族,找回失去的真相。你知道吗?当我在冥冥之中遇到你,注定是要守护你一辈子的人!当生命如樱草花一般凋谢,迟来的幸福,如暖冬的一杯迟来的冰柠,被幸福蒸融了......
  • 开门见夫

    开门见夫

    一代画皮师花艳骨,逆天改命,一生奇遇不断,不乏以丑换美的女子,却也有娇颜换陋相的顾客。而她自己也是一个不同于常人的存在,身为国师的师父与作为锦衣卫统领的师哥,以及她身边那个身份特别的男子,都同她一起谱写了一段传奇。
  • 如此陪着你,甚好

    如此陪着你,甚好

    人的一生会遇到很多人,有的人只是你生命中的匆匆过客,而有的人出现了就不曾离开过,徐洁是楚凌的秘书,面试时楚凌那不经意的一眼,却让徐洁的心防缴械投降,从那以后,不论是繁荣还是窘困,徐洁都陪伴着他,当楚凌面临破产危机时,他身边的人走的走、换的换,唯有徐洁,从来不曾离开过,徐洁还记得楚凌问她为什么不离开,而她只是淡淡的答道“如此陪着你,甚好”
  • 实干,比空谈更重要

    实干,比空谈更重要

    实干是实现梦想、成就事业的力量。本书以“实干”为主线,共分为上下两篇:上篇全面阐述实干胜于空谈的意义,实干在工作中的价值;下篇提供了紧抓实干的21个切实有效的方法,旨在培养职场中人实干的优良作风和工作理念,戒掉空谈的毛病,提升行动力与执行力。
  • 丰碑

    丰碑

    当青年作家、诗人苗勇同志的代表作,长篇纪实文学《丰碑》,讲述红军时期的故事!