登陆注册
16284400000064

第64章 KEMEREZZEMAN AND BUDOUR.(26)

Then he kissed the gardeners hand,saying,O my father,even as thou hast brought me glad tidings,so I also have great good news for thee,'and told him of his discovery in the garden;whereat the gardener rejoiced and said,O my son,fourscore years have I dwelt in this garden and have never chanced on aught;whilst thou,who hast not sojourned with me a year,hast discovered this thing;wherefore it is Gods gift to thee,for the cesser of thine ill fortune,and will aid thee to rejoin thy folk and foregather with her thou lovest.'Not so,'answered Kemerezzeman,it must be shared between us.'Then he carried him to the underground chamber and showed him the gold,which was in twenty jars.So he took ten and the gardener ten,and the latter said to him,O my son,fill thyself jars with the olives that grow in the garden,for they are not found but in our land and are sought after;the merchants carry them to all parts and they are called Asafiri[50] olives.Lay the gold in the jars and cover it with olives: then stop them and cover them and take them with thee in the ship.'So Kemerezzeman took fifty jars and laying in each somewhat of the gold,filled it up with olives.

At the bottom of one of the jars he laid the talisman,then stopped and covered the jars and sat down to talk with the gardener,making sure of speedy reunion with his own people and saying in himself,When I come to the Ebony Islands,I will journey thence to my fathers country and enquire for my beloved Budour.I wonder whether she turned back to her own land or journeyed on to my fathers country or whether there befell her any accident by the way.'And he repeated the following verses:

Love in my breast they lit and passed away forthright: Far distant is the land that holds my souls delight.

Far,far from me the camp and those that dwell therein;No visitation-place again shall us unite.

Patience and reason fled from me,when they fared forth;Sleep failed me and despair oercame me,like a blight.

They left me,and with them departed all my joy;Tranquillity and peace with them have taken flight.

They made mine eyes run down with tears of love laid waste;My lids for lack of them brim over day and night.

Whenas my sad soul longs to see them once again And waiting and desire are heavy on my spright,Midmost my heart of hearts their images I trace,Love and desireful pain and yearning for their sight.

Then he told the gardener what he had seen pass between the birds,whereat he wondered;and they both lay down and slept till the morning.The gardener awoke sick and abode thus two days;

but on the third day,his sickness increased on him,till they despaired of his life and Kemerezzeman grieved sore for him.

Meanwhile,the captain and sailors came and enquired for the gardener.Kemerezzeman told them that he was sick,and they said,Where is the young man that is minded to go with us to the Ebony Islands?He is your servant,'answered the prince and bade them carry the jars of olives to the ship.So they transported them to the ship,saying,Make haste,for the wind is fair;and he answered,I hear and obey.'Then he carried his victual on board and returning,to bid the gardener farewell,found him in the agonies of death.So he sat down at his head and closed his eyes,and his soul departed his body;whereupon he laid him out and committed him to the earth to the mercy of God the Most High.Then he went down to the port,to embark,but found that the ship had already weighed anchor and set sail;nor did she cease to cleave the waters,till she disappeared from his sight.So he returned to the garden,sorrowful and heavy-hearted,and sitting down,threw dust on his head and buffeted his face.Then he rented the garden of its owner and hired a man to help him tend the trees.Moreover,he went down to the underground chamber and bringing up the rest of the gold,stowed it in other fifty jars,which he filled up with olives.

Then he enquired of the ship and was told that it sailed but once a year;at which his affliction redoubled and he mourned sore for that which had befallen him,above all for the loss of the princess Budours talisman,and spent his nights and days weeping and repeating verses.

Meanwhile,the ship sailed with a favouring wind,till it reached the Ebony Islands.As fate would have it,the princess Budour was sitting at a window overlooking the sea and saw the ship cast anchor in the port.At this sight,her heart throbbed and she mounted and riding down to the port,with her officers,halted by the ship,whilst the sailors broke out the cargo and transported the goods to the storehouses;after which she called the captain and asked what he had with him.'O King,'answered he,I have with me drugs and cosmetics and powders and ointments and plasters and rich stuffs and Yemen rugs and other costly merchandise,not to be borne of mule or camel,and all manner essences and spices and perfumes,civet and ambergris and camphor and Sumatra aloes-wood,and tamarinds and Asafiri olives to boot,such as are rare to find in this country.'When she heard talk of Asafiri olives,her heart yearned for them and she said to the captain,How much olives hast thou?Fifty jars full,

answered he.'Their owner is not with us,but the King shall take what he will of them.'Quoth she,Bring them ashore,that I may see them.'So he called to the sailors,who brought her the fifty jars;and she opened one and looking at the olives,said to the captain,I will take the whole fifty and pay you their value,whatever it may be.'

同类推荐
  • 通天乐

    通天乐

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 演司空表圣诗品二十四首

    演司空表圣诗品二十四首

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金丹四百字

    金丹四百字

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 罗织经

    罗织经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说须摩提菩萨经

    佛说须摩提菩萨经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 叩仙门

    叩仙门

    修行九州龙脉,锻造无上魔躯,坐拥先天神器,御使上古凶兽。纵横宇内,扬威海外,我虽未成元神,元神以下的不要前来送死。一条与众不同成仙之路,我虽狂妄,于仙道却谦卑。大道漫漫,人路两坎坷;岁月悠悠,心月同踟蹰。且看一个不知修仙为何物的小子如何叩开那一道浩瀚天门!
  • 诡纱侦探所

    诡纱侦探所

    年度最具悬念力著——《魔鬼的诅咒》在一连串的巧合之下,承载着诡异的梦,我们来到了中国的首都——北京。在黑夜之下的牢笼中,不断交替的走廊链接着两个不同的世界。一个死者的归来,牵扯着那至关重要的一切,以及地底世界的真相……踏过了黑暗与光明的交接处,我跟着身边的人,走向了那地底的深处。龟蛇之门,在一盘上古遗留下的棋局中,我们走入了这秘密的接入点。一层层黑暗从死者的灵魂中而来,那是呼喊,是求救,也是在承受……传说中爆发于冰河时代末期的战争,古中国神话中的息壤,一切的答案,都将从那地底的深处开始揭晓。
  • 杀出尸围

    杀出尸围

    丧尸爆发,全城慌乱,有谁能扭转乾坤?世风日下,人心不古,有谁能力挽狂澜?香车美女,金玉满堂,有谁能坐怀不乱?时势造英雄,但同样的时势又有多少人能成为英雄?吴羽,在丧尸爆发的混乱世界里,成长着、战斗着,爆发着自己的潜能。可是他要多久才能重建一个新的世界?让我们拭目以待!
  • 穿越仙侠做帮主

    穿越仙侠做帮主

    无可奈何花落去,似曾相识燕归来。......
  • 穿越之血蝶

    穿越之血蝶

    她在偶然穿越后,成为了隐仕门豢养之血蝶赤焰的药器,成为令江湖人争相抢夺的圣药。他拥有秋水山庄的庞大权势冷漠、妖媚;他身为隐仕门爱徒,温和、俊雅。到底谁才是她自己要的,自己等的,自己爱的,在风华过尽,始终守住那一人?
  • 嗜宠腹黑小狂医

    嗜宠腹黑小狂医

    身死魂未消,冷雪颜初临异世,没钱没权又没势。她二话不说,重修昆仑医术,重拾奇门内功,逐步融入这陌生世界。一手昆仑医术名扬天下,一身奇门术数破千军万马。他是周武国水陆总将军,金戈铁马,不近女色身怀绝世武功,威严八方!当奇门术数遇上独门轻功?当淡定姐遇上冰山男?我愿以血为祭,换你一世锦衣玉食;我愿以心为弦,谱你百载浅笑无忧。(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 襁褓鬼面

    襁褓鬼面

    他出生的时候,一个个的医生护士都面无血色的落荒而逃,右半脸满是脓包,连眼睛都看不清楚,左胳膊有一个形似骷髅的胎记,母亲亦逝去。他安静的生活了那么多年,父亲的爱帮他可以安全的渡过十八岁,那么之后呢?这个世界上会有这么一个不在乎外貌,不在乎鬼面的人吗?
  • 永堕幽冥

    永堕幽冥

    回首无涯,永堕幽冥。绚烂无比的魔法;逼人心魄的斗气;无敌天下的武功;漫天飞舞的法宝……构成了一个神魔交战、仙佛纷争、妖鬼肆虐的雄奇世界。谁言英雄,素问红颜,有的尽是心底里埋藏的欲望,所引爆的滔天狂澜。忆往昔峥嵘岁月,幽冥如歌,深渊如画。看永夜在纷争乱世中为大家揭开一个又一个席卷天下的惊天阴谋……
  • 封神邪少

    封神邪少

    离枫,凭借着自己接近人类极限的身体,成为了世上的黑道之主。“快,本少要去拯救世界,虾米?你居然不知道?好吧,蹲下来本少慢慢跟你说。”这是,离枫另一个冒险的开始...
  • 蛇王丑妃“狠”倾城

    蛇王丑妃“狠”倾城

    她穿越到紫竺蛇国,成为魔界连大将军最小的女儿,年方一百,丑到影响她爹的光辉形象。可她却被亲点为秀女,和艳冠魔界的姐姐一同入宫,伺候冷血残暴的蛇王暗夜。从此后宫争斗不断,看丑女如何逆袭扭转乾坤赢得蛇王心!