登陆注册
16284400000063

第63章 KEMEREZZEMAN AND BUDOUR.(25)

Then he returned with the troops to his capital,giving up his son for lost and deeming that wild beasts or highwaymen had set on him and torn him in pieces,and made proclamation that all in the Khalidan Islands should don black in mourning for him.

Moreover,he built a pavilion in his memory,naming it House of Lamentations,and here he was wont to spend his days,(with the exception of Mondays and Thursdays,which he devoted to the business of the state),mourning for his son and bewailing him with verses,of which the following are some:

My day of bliss is that whereon thou drawest near to me,And that,whereon thou turnst away,my day of death and fear.

What though I tremble all the night and go in dread of death,Yet thine embraces are to me than safety far more dear.

And again:

My soul redeem the absent,whose going cast a blight On hearts and did afflict them with anguish and affright!

Let gladness then accomplish its purification-time,[47] For,by a triple divorcement,[48] Ive put away delight.

Meanwhile,the princess Budour abode in the Ebony Islands,whilst the folk would point to her and say,Yonder is King Armanouss son-in-law;and every night she lay with Heyat en Nufous,to whom she made moan of her longing for her husband Kemerezzeman,weeping and describing to her his beauty and grace and yearning to enjoy him,though but in a dream.And bytimes she would repeat these verses:

God knows that,since my severance from thee,full sore Ive wept,So sore that needs my eyes must run for very tears in debt.

'Have patience,'quoth my censurer,'and thou shalt win them yet,'And I,'O thou that blamest me,whence should I patience get?'

All this time,Kemerezzeman abode with the gardener,weeping and repeating verses night and day,bewailing the seasons of enjoyment and the nights of delight,whilst the gardener comforted him with the assurance that the ship would set sail for the land of the Muslims at the end of the year.One day,he saw the folk crowding together and wondered at this;but the gardener came in to him and said,O my son,give over work for to-day neither water the trees;for it is a festival day,on which the folk visit one another.So rest and only keep thine eye on the garden,whilst I go look after the ship for thee;for yet but a little while and I send thee to the land of the Muslims.'So saying,he went out,leaving Kemerezzeman alone in the garden,who fell to musing upon his condition,till his courage gave way and the tears streamed from his eyes.He wept till he swooned away,and when he recovered,he rose and walked about the garden pondering what fate had done with him and bewailing his long estrangement from those he loved.As he went thus,absorbed in melancholy thought,his foot stumbled and he fell on his face,striking his forehead against the stump of a tree.The blow cut it open and his blood ran down and blent with his tears.He rose and wiping away the blood,dried his tears and bound his forehead with a piece of rag;then continued his melancholy walk about the garden.Presently,he saw two birds quarrelling on a tree,and one of them smote the other on the neck with its beak and cut off its head,with which it flew away,whilst the slain birds body fell to the ground before Kemerezzeman.As it lay,two great birds flew down and alighting,one at the head and the other at the tail of the dead bird,drooped their wings over it and bowing their heads towards it,wept;and when Kemerezzeman saw them thus bewail their mate,he called to mind his wifeand father and wept also.Then he saw them dig a grave and bury the dead bird;

after which they flew away,but presently returned with the murderer and alighting on the grave,stamped on him till they killed him.Then they rent his belly and tearing out his entrails,poured the blood on the grave.Moreover,they stripped off his skin and tearing his flesh in pieces,scattered it hither and thither.All this while Kemerezzeman was watching them and wondering;but presently,chancing to look at the dead birds crop,he saw therein something gleaming.So he opened it and found the talisman that had been the cause of his separation from his wife.At this sight,he fell down in a swoon for joy;and when he revived,he said,Praised be God!This is a good omen and a presage of reunion with my beloved.'Then he examined the jewel and passed it over his eyes;after which he bound it to his arm,rejoicing in coming good,and walked about,awaiting the gardeners return,till nightfall;when,as he came not,he lay down and slept in his wonted place.At daybreak he rose and girding himself with a cord of palm-fibre,took hoe and basket and went out to his work in the garden.Presently,he came to a carob-tree and struck the hoe into its roots.The blow resounded [as if it had fallen on metal];so he cleared away the earth and discovered a trap-door of brass.He raised the trap and found a winding stair,which he descended and came to an ancient vault of the time of Aad and Themoud,[49]hewn out of the rock.Round the vault stood many brazen vessels of the bigness of a great oil-jar,into one of which he put his hand and found it full of red and shining gold;whereupon he said to himself,Verily,the days of weariness are past and joy and solace are come!'Then he returned to the garden and replacing the trap-door,busied himself in tending the trees till nightfall,when the gardener came back and said to him,O my son,rejoice in a speedy return to thy native land,for the merchants are ready for the voyage and in three days time the ship will set sail for the City of Ebony,which is the first of the cities of the Muslims;and thence thou must travel by land six months journey till thou come to the Islands of Khalidan,the dominions of King Shehriman.'

At this Kemerezzeman rejoiced and repeated the following verses:

Forsake not a lover unused aversion from thee,Nor punish the guiltless with rigour and cruelty.

Another,when absence was long,had forgotten thee And changed from his faith and his case;not so with me.

同类推荐
热门推荐
  • 电话销售18堂必修课

    电话销售18堂必修课

    俗话说:“三分货,七分卖。”这也是服装销售界的至理名言,而这七分卖中非常重要的一环就是销售人员。所以,销售人员的销售能力和水平甚至可以直接导致一个服装店或是一个服装商场生意的好坏。前边提过,现在人们对服装的要求早已不再仅限于遮体和御寒了,它更是显示个人魅力和素质的利器,也是展示个人品位和个性的一个载体。销售人员卖服装也是在卖个性、卖品位,而销售人员在销售过程中,首先要把自己推销给顾客,得到顾客的接受和认可,才能达到成交的目的。
  • 山色青青暮雨来

    山色青青暮雨来

    卫羽羽:南穆,一直没有告诉你,我有那么爱你。楚涵,你知道吗?我与他,犹如冬日里,口中呼出的暖气与空气中的寒气,即使那么格格不入,却最终融为了一体。南穆:卫羽羽,我知道,你有多么爱我。楚涵,你知道吗?我多想叫你另一个称呼。楚涵:卫羽羽,我只想叫你卫羽羽。南穆,我想叫你一声,以其他的称呼。林岩铮:死不了,却又活的不快活。林宇铮:可笑。古来成王败寇,我从来不怕生死,只要结果。林沐铮:我希望大哥能做一个好皇帝。(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 原罪之域

    原罪之域

    当灵魂染上欲望,罪恶便随之产生。我要扼住命运的咽喉,直至灵魂的自由!
  • 理想国度罪恶篇

    理想国度罪恶篇

    刑警队队长凌非怀着满腔热血,誓要打击犯罪,奈何官场风气浑浊,贪污受贿屡见不鲜,在官场上身为异类的凌非遭人陷害入狱,费尽千辛万苦从监狱中逃脱出来,为了避免连累家人,凌非毅然决然地与好友张俊杰以他们自己的方式,无视一切的法律法规,捍卫他们的正义。(说真的,我不知道我写的小说是好是坏,我自己也看不出什么端倪来,所以如果有喜欢这个小说的读者或是一些新手作者都可以加入Q群:284082188,互相共勉)
  • 那些年的栀子花开2

    那些年的栀子花开2

    一、她爱他,他也爱她。她在逃避,一直以来逃避的都是她。她失明了失聪了,他照顾她,他愿意痴痴地等。二、她爱他,他也爱她,她向他表白,他拒绝,当他爱上她,她却因为要出国不要他了,他愿意痴痴地等。三、她苦苦追了他五年,这是第六个年头,她为他考到了北大,可是当他再次拒绝她,她被别人谋杀,导致失去记忆,他愿意等她,恢复记忆。这难道就是爱吗?
  • 诊脉三十二辨

    诊脉三十二辨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 网游之以剑为生

    网游之以剑为生

    江湖,从来都不是弱者的天堂。血与泪,是这个地方永恒的故事。
  • 修仙风云

    修仙风云

    他,是一个普通的少年,没有天纵之才,没有逆天法宝,没有美女投怀,他有的,只是一份坚持和执着。他如何在诸多强者中脱颖而出,又如何在这风云变幻的修真世界,闯出自己的一份净土?敬请收看《修仙风云》!为您讲述一个平凡少年的传奇修真史。
  • 许我一生都给你

    许我一生都给你

    她是个向往平淡安逸生活的文艺女,喜欢孤独,习惯冷漠,固执而偏执,她以为自己可以一个人过完一生,直到他闯进她的世界,他从不强迫她,确逼得她一次又一次妥协,他从不给她承诺,确让她万分依赖,他是黑暗里最致命的陷阱…
  • 独宠狂妻:我的特种兵老婆

    独宠狂妻:我的特种兵老婆

    【新书已发,《重生国民导演:瓷爷,狠会撩!》欢迎跳坑!】某女翻着杂志,冷清的眸子里难得的显出一抹兴然:“哟,老公,你看,我和你上了同一个排名榜。”某男挑挑眉:“哦,什么榜?”“全球十大女性梦中情人榜,你第一,我第五!”“……”他权势滔天,富可敌国,尊贵不凡,为人暴虐阴狠。她潇洒肆意,风流不羁,遗世独立,为人冷清淡漠。他爱她爱到彻骨铭心,她疼他疼到深入骨髓,相爱的人,本该就可以拥有一个完美人生。(女主前世是特种兵,武力强的脱离科学范畴,主娱乐圈文,有男主!男主同样强!!绝宠文!1V1身心干净。)