登陆注册
15615700000023

第23章 《古兰经》注释发展史(8)

尽管赛义德在注释《古兰经》、传述圣训和演绎教法层面为再传弟子中的佼佼者,但在后人所整理的注释文献中,仍然能感觉到他尽可能地溯源经训和圣门弟子的注释解读经义,尽量避免以个人见解注释经文。历史学家、法学家伊本·赫里康(Ibn al-khallikān,1211-1282)在历史传记《名人传》(Wafayāt al-A‘yān wa Anbā’Abnā’al-Zamān)中记载:“某人请赛义德为他书写《古兰经》注释,赛义德生气地说:‘我宁愿我的胞兄去世,也不愿记录我的注释。’”[91]赛义德的谨慎,一方面说明再传弟子对注释所持的严谨态度,但另一方面给后人直接窥见他们亲笔手书或他人记录他们的注释带来了一定困难。令学界欣慰的是,伊斯兰文化学术传统中,由他们而起的严谨的圣训考证式的口耳相传方法,为后人留下了这些弥足珍贵的注释资料,从而使注释学界能够整理、借鉴和溯源他们的注释,进一步发展注释工程。

再传弟子时代,赛义德相对而言是一位伊斯兰知识的集大成者,通晓伊斯兰基础知识。伊本·赫里康讲到,“再传弟子中最知婚姻教律的莫过于赛义德·本·穆西布,最知合法事物与非法事物教律的莫过于塔乌斯·本·基桑·耶玛尼,最知注释的莫过于穆扎希德·本·哲拜尔,而集这些知识于一身者则是赛义德·本·朱拜尔。”[92]鉴于赛义德精于注释、诵读《古兰经》等伊斯兰知识,业师伊本·阿拔斯极其信任他,后人从伊本·阿拔斯将请教他教律知识的人推荐至赛义德就可见一斑。

赛义德在注释领域的地位,同时代人与后人,都高度评价了他。再传弟子盖塔德·本·迪阿麦·赛杜欣认为,“赛义德·本·朱拜尔是再传弟子中最知注释的人”。阿慕尔·本·麦蒙传述,“赛义德·本·朱拜尔去世了,地球上只要有人,莫不溯源他所掌握的知识。”泰伯里评论到,“赛义德·本·朱拜尔是值得信任的、权威的穆斯林伊玛目。”还有学者认为,“赛义德·本·朱拜尔所掌握的知识优先于穆扎希德与塔乌斯。”[93]苏夫延·赛里(Sufyān al-thawri,伊历97-161)谈及再传弟子中的著名注释家并给予级别排序时,将赛义德列为首位,“你们学习四个人的注释:赛义德·本·朱拜尔、穆扎希德、阿克勒穆、丹哈克(Al-aāk)。”[94]这些权威评价,充分肯定了赛义德在《古兰经》注释领域的重要地位,在继承注释方面的历史功绩和学术贡献。

②穆扎希德·本·哲拜尔

穆扎希德·本·哲拜尔(Mujāhid ben jabar,伊历21-104),师从伊本·阿拔斯学习和传述注释,是最值得信赖和溯源的传述注释家之一。沙菲仪与布哈里等人,无论创制教律,还是收录圣训,都无一例外地溯源他,以求实求证,“沙菲仪、布哈里等学者都依赖他的注释。”[95]从《布哈里圣训实录全集》“注释章”收录的传自穆扎希德的许多注释性圣训,就不难窥见布哈里对他的信赖,也充分认可与定位了穆扎希德理解经义的程度。

穆扎希德为领悟经义,研习注释,除在日常“讲席”中聆听伊本·阿拔斯讲解注释外,还单独请教老师,“我曾经30次请教伊本·阿拔斯解读《古兰经》。”[96]“我曾经三次请伊本·阿拔斯从头至尾解读《古兰经》,在每节经文前,我都使他停下来,就该节经文为何而降,如何降示请教他。”[97]诚然,从穆扎希德就自己请教伊本·阿拔斯的次数来看,存在数倍差距。然而,数字的差异并不是关键,关键在于说明他对注释持有的严谨态度和忠实精神。穆扎希德注释经文时力求准确,尽力表述其经旨所在,揭示经文奥义所指,阐释不解经文大义。再传弟子伊本·艾布·穆莱克(Ibn abūmulaykah,伊历?-117)就此讲道:“我曾看见穆扎希德拿着板片请教伊本·阿拔斯注释,伊本·阿拔斯说:‘你记录吧’,他请教伊本·阿拔斯注释了整部经文。”[98]

穆扎希德注释《古兰经》,在溯源经训与圣门弟子注释的同时,也基于原则,最大限度地运用个人理智解读一些隐微经文。但凡此类经文,穆扎希德都借助类比方法进行阐释。毋庸置疑,穆扎希德这种大胆运用理性注释经文的方法,成为后期主张理性的“穆尔太齐赖派注释类似经文认可的原则”[99]。泰伯里的《古兰经注释总汇》,多次传述了穆扎希德理性注释经文的实践,如经文“你们确已认识你们中有些人,在安息日超越法度,故我对他们说:‘你们变成卑贱的猿猴吧。’”(2:65)穆扎希德将“变成卑贱的猿猴”注释为,这是指“超越真主法度者的心灵变态了,他们没有变为猿猴,真主为此等人所打的比喻就‘譬如驮经的驴子’(62:5)。”但泰伯里对穆扎希德的这种注释不予接受并给予评论:“穆扎希德的这种注释违背了真主经典的明证。”[100]同时,他也以强有力的证据,反驳了穆扎希德对此节经文的理性注释。再如经文“在那日,许多面目是光华的,是仰视着他们的主的。”(75:22-23)穆扎希德注释该节经文为:“许多面目期待养主的恩赐,任何被造物都看不见真主。”[101]穆扎希德如此注释,成为后来穆尔太齐赖派就“目视真主问题”讨论并主张的重要证据。穆扎希德如此宽泛的理性注释经文的作法,促使一些竭力回避以个人见解注释经文者对他的注释避而远之,并给予评判。其因在于,一是他过于以个人理性见解注释经文,从其子的传述就不难窥见他对别人评判自己理性注释经文的无奈:“某人质问我父亲:‘你以你的见解注释《古兰经》?’父亲听后哭着说:‘那么,我就是个大胆的人,但我的确根据十几位圣门弟子传述了注释。’”二是“认为他请教有经人”[102],故他的注释中出现的以色列传闻一定程度上影响了其注释的整体效果。

在注释学界看来,尽管穆扎希德的一些理性注释具有瑕疵,但瑕不掩瑜,他在注释领域的地位不容质疑,注释价值不容忽视,“再传弟子中最知注释者是穆扎希德。”[103]盖塔德·本·迪阿麦·赛杜欣高度评价了他的注释:“尚在世的再传弟子中最知注释者莫过于穆扎希德。”苏夫延·赛里如是讲道:“如果你得到了来自穆扎希德的注释,就足亦以此为注。”[104]

③阿克勒穆

阿克勒穆(‘Aakramah,伊历?-104),原籍摩洛哥,柏柏尔人。他除师从伊本·阿拔斯外,还师从阿里、艾布·胡莱赖(AbūHurayrah,601-678)等圣门弟子求学圣训、《古兰经》注释、伊斯兰教法等知识。

阿克勒穆师从伊本·阿拔斯研习注释时,伊本·阿拔斯为使他专心致志求学治学,曾达到了绑他双脚而不致窥远的地步,“伊本·阿拔斯教授我《古兰经》和圣训时,曾绑住我的双脚。”[105]伊本·阿拔斯不仅教授阿克勒穆学习注释,而且也得益于这位颇有造诣的弟子,故师生之间产生了教学相长的学研活动,促使阿克勒穆在注释领域有了长足发展,得到了业师的充分肯定和评价。阿克勒穆就此讲道:“伊本·阿拔斯在读到经文‘真主要加以毁灭,或加以严惩的民众,你们何必劝戒他们呢?’(7:164)时说:‘我不知道,民众是得救了呢,还是遭毁灭了?’于是我反复给他阐释,直到他明白民众得救了,并且给我批上了新装。”[106]对于阿克勒穆与业师伊本·阿拔斯教学相长的实践典范,伊本·哈哲尔·阿斯格拉尼(Ibn hajar al-‘asqalāniyy,伊历773-852)在《训导之训导》(Tahdhib al-tahdhib)中做了记载,“阿克勒穆为伊本·阿拔斯阐释了一些大义不明的经文。”[107]

阿克勒穆在注释领域享有极高地位,甚至赛义德·本·朱拜尔与穆扎希德都要请教他解惑释疑。“赛义德·本·朱拜尔与穆扎希德曾就注释考难阿克勒穆,但每问到一节经文,他都给予阐释。当他俩理穷词尽时,他还在说:‘此节经文为此而降示,此节经文为此而降示。’”[108]

阿克勒穆在注释领域的深厚学养,他不仅自我肯定了自己的注释因师从伊本·阿拔斯而具有相应的权威性:“我给你们讲到有关《古兰经》的一切,都来自伊本·阿拔斯。”[109]同样,他也得到其他学者的认可和定性,再传弟子阿米尔·舍尔斌就此讲道:“阿克勒穆在世时,没有比他更通晓真主的经典的人了。”[110]伊本·哈巴尼(Ibn habbān,伊历?-354)如是评价:“阿克勒穆是他那个时代精通教律与《古兰经》的学者之一。”[111]

④塔乌斯·本·基桑·耶玛尼

塔乌斯(āwūs ben kīsān al-yamānī,伊历?-106),也门人,故其名尾缀有“耶玛尼”(意为也门人)。塔乌斯根据四位名首均为“阿布杜拉”的圣门弟子学习和传述圣训。[112]此外,他还求教于多为圣门弟子并根据他们传述圣训,“我曾与50位圣门弟子同席共学”[113]。鉴于塔乌斯师从如此多的圣门弟子学习和传述圣训等知识,他在知识学养层面的造诣也就不言而喻,在注释《古兰经》的再传弟子中尤占重要一席,成为注释的先行者,“他是著名学者,通晓真主的经典”[114]。六大部圣训集收录的传自他的圣训,也充分说明他在圣训和注释领域的地位。

尽管塔乌斯有幸接触并求教于数十位圣门弟子,尤其四位阿卜杜拉,但由于他与伊本·阿拔斯同席的时间多于其他圣门弟子,师从伊本·阿拔斯学习注释远胜于其他老师,故注释学界将其视为伊本·阿拔斯的弟子,成为麦加注释学派的代表人物。

塔乌斯学识出众,功修虔诚,为人忠诚。对此,不仅业师伊本·阿拔斯充分肯定并认为他“属于天堂的居民”,而且被后人公认为是“也门人中的修士,再传弟子中的权威,伊斯兰召唤的响应者,40次的朝觐者,于伊历106年逝于麦加。”[115]

⑤阿塔尔·本·兰巴赫

阿塔尔·本·兰巴赫(‘Aā’ben abu rabbā,伊历27-114),麦加古莱氏族人。从阿塔尔的生卒年不难看出,他出生时距先知穆罕默德始传伊斯兰教已40年,他去世时距最后一名圣门弟子去世仅仅4年,故他的一生正是大批圣门弟子传播伊斯兰教、推动伊斯兰社会发展、弘扬伊斯兰文化的黄金阶段。因此他有幸相遇多位圣门弟子并聆听他们的教诲,他就此讲到,自己“幸遇了二百位圣门弟子。”[116]

较之其他再传弟子而言,尽管阿塔尔幸遇如此之多的圣门弟子,但从学术传承来讲,他主要师从三位“阿卜杜拉”(阿卜杜拉·本·阿拔斯、阿卜杜拉·本·欧麦尔、阿卜杜拉·本·阿慕尔·本·阿斯),以及其他著名圣门弟子求学伊斯兰知识,并由此奠定他成为再传弟子中权威法学家、多段圣训传述者、著名注释家的学识基础和权威地位。他在业师伊本·阿拔斯去世后,继承老师的未竟事业,继续巩固和发展麦加注释学校,泰伯里记载,“麦加禁寺的讲席由伊本·阿拔斯领衔,伊本·阿拔斯去世后,由阿塔尔领衔。”

伊本·阿拔斯的著名弟子中,虽然阿塔尔传述伊本·阿拔斯的注释量以及自己的注释,相对不及上述几位注释家,尤其是赛义德与穆扎希德,但这丝毫无损阿塔尔在注释学界的学术地位。反之,这从另一视角说明阿塔尔注释时,严格要求自己根据经训与圣门弟子的注释从事注释活动,尽量避免以个人见解注释经文,由此促使注释不因个人见解而越经。例如,“阿塔尔有一次被问及一个问题时说:‘我不知道。’有人对他说:‘你为何不以你的见解回答呢?’他说:‘我确实害怕,真主因我的见解而使我爬行走路。’”[117]阿塔尔严谨的治学态度,以点带面地折射了先贤注释家注释经文时的谨慎,并在很大程度上为后期注释家们,树立了严肃的注释态度和严谨的学术典范。

尽管阿塔尔“皮肤黝黑,鼻子扁平,双脚跛行,双目失明”[118],但他在伊斯兰教文化知识,尤其在伊斯兰教法与注释领域的地位和功绩不容置疑。业师伊本·阿拔斯充分肯定了他在教法尤其是朝觐功修领域的权威:“麦加的居民啊,你们聚集在我的身边,麦加人中没有阿塔尔吗?”[119]同样,再传弟子盖塔德就此评论道:“再传弟子中最有知识者莫过于四位:阿塔尔·本·兰巴赫是他们中最知朝觐的人,赛义德·本·朱拜尔是他们中最知注释的人,阿克勒穆是他们中最知历史的人,哈桑·巴士里是他们中最知合法事物与非法事物的人。”[120]再传弟子、法学家艾布·哈尼法(Abu Hanifah,700-767)说到:“在我遇见的人中,我没有见过比阿塔尔更优秀的人了。”法学家、圣训学家奥扎伊(Al-ghawzā’,?-774)评价道:“阿塔尔去世的那一天,是最受人们喜悦的人去世的日子。”伊本·哈巴尼则从宗教修行与知识学养等方面评价了他:“阿塔尔在教律、知识、虔诚与贡献方面都是再传弟子中的杰出者。”[121]六大部圣训集收录的传自他的圣训,也彰显了阿塔尔在圣训学、教法学与注释学领域的历史贡献和学术地位。

同类推荐
  • 诗意罗浮

    诗意罗浮

    《诗意罗浮》是散文集《仙境罗浮》的姊妹篇。 《诗意罗浮》由22篇散文组成,以记叙、游记等手法,记录了罗浮山的宗教文化、历史文化、养生文化、饮食文化、旅游文化和生态文化。本书以罗浮山人文景观为线索,串起一系列传说、历史事件,以小见大,由景及人,叙事说理,每一篇都充满了对罗浮山的深情,对罗浮山的厚爱,对罗浮山的感悟。
  • 圣经故事:历代愿望

    圣经故事:历代愿望

    《历代愿望》分册,是《圣经故事》的第三分册,讲述耶稣的生平故事,对应《圣经·新约》的前4卷。
  • 大愿说药师法门(下册)

    大愿说药师法门(下册)

    本书是由大愿法师讲述。内容一方面是令我们学习如何消除身心的病苦,本经的修法可以用很多方法来概括,可以用一个字来概括药师法门——禅。分别包括了如来禅、祖师禅和秘密禅。
  • 佛的故事(中华国学经典)

    佛的故事(中华国学经典)

    中国传统文化博大精深,包罗万象,远不是一本书所能囊括的。本书只是选取其中部分内容分门别类进行介绍。我们约请的作者,都是各个领域的专业研究者,每一篇简短的文字背后其实都有多年的积累,他们努力使这些文字深入浅出而严谨准确。与此同时,我们给一些文字选配了图片,使读者形成更加直观的印象。无论您是什么学历,无论您是什么年龄,无论您从事的是什么职业,只要您是中国传统文化的爱好者,您都可以从本书中获得您想要的。
  • 老子与神话

    老子与神话

    本书从神话研究的角度,以文化人类学的观点解析《老子》这一中华经典的人类学内涵。首先避开了学术界一贯采用的从哲学到哲学的“便道”,而是以当代人类学的视野和材料作为参照,对《老子》一书中的神话思维、道与永恒回归神话、《道德经》的母神原型、祭祀王和大母神崇拜等做了追本溯源式的哲学通解。
热门推荐
  • 右氏春秋

    右氏春秋

    叹劫运忙忙,笑浮生一似撺梭样。红尘染,天地昂,争名夺利不思量,妄想贪嗔薄幸狂。算仙家亘古兴亡,晨昏暮鼓犹自守炉丹。总不如乘云驾鹤,觅一个逍遥自在方!*******本书讲述一场别样的神魔战国*******
  • 轮回兵王

    轮回兵王

    一代兵王归隐,竟然沦落为普通的女校教师秦逸觉得都是上天注定的他如何在灯红酒绿的都市潇洒放荡冥王地府的生死薄、大千世界的转世轮回。
  • 谁的损失

    谁的损失

    这是一个幸福一家人的故事。米歆柔一个人照顾宝贝儿子小奇,小奇从小懂事知道妈妈的辛苦,一直叫妈咪找一个爸爸,一次次的意外降临,让梁米歆柔遇到小奇亲生爸爸梁守逸寒,两人经历了种种误会和磨合,终于坚定了在一起的决心,当一次次的误会解开谜底,米歆柔穿着白色的婚事走向了礼堂,米歆柔又为梁守逸寒生了个小公主,一家人在一起其乐融融,从前的不愉快忘记了吧,至少我们现在在一起。
  • 登岭望

    登岭望

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 我是棺材女

    我是棺材女

    我是一个出生悲惨的人,老娘怀着我被雷劈在棺材里生下我,不到一天我就活不下去。一个不知道哪里来的黑瞎子抱走了我,从此他身边多了一个牵拄杖的小女孩,而我也见识了其他人完全见识不到的东西,百年藏尸地,飞天阴龙,食婴鬼灵等等。而在经历湘西内部门派斗争之后,复又迎来了灵界的大爆发,慢慢的我才发现,这一切的源头竟然就是我这一具本来就不应当出生于世的灵体。
  • 爱上野蛮大小姐

    爱上野蛮大小姐

    一次旅行救下了自己的二叔……“什么?我从未见过的老爸是黑社会的?难怪老妈不告诉我……”傻乎乎的他终究接触黑道。黑道生活的扑朔迷离,谬猪笔下的张天谬以自己的原则为你讲述一段传奇故事。
  • 奇妙故事

    奇妙故事

    世界奇妙故事的荟萃,有的让你捧腹大笑,有的让你泪流满面,更让你体味人生百态,快来到奇妙的故事世界吧。
  • 真命天子之腹黑四姐妹

    真命天子之腹黑四姐妹

    “不好啦不好啦!墨家四姐妹来啦!”“靠!这个讲台是我的!”“去死门后面应该有我来躲!”“这是我的桌子啊!我要躲下面!”“糟啦糟啦糟啦!风家四少又来啦!”“靠,把桌子下借我挤挤!”“俩一起躲门后面!”“哇哇哇!不要抢啦,我要多椅子下面!”男一:墨家四姐妹,啥好怕的呀!男二:与神杀神,遇佛杀佛!只要不坏我们事就好!男三:二哥还是这么滴,心狠手辣吖!男四:我的魅力可是无限滴!楼梯口,女一,专属古典如水,气质却又不失成熟,女二,外表冷漠,内心暴躁,女三:外表妩媚,内里彪悍,女四:卖萌可爱!标准萌妹!但是……她们的内心有个共同点,那就是,腹黑!属于外白里黑,当腹黑四姐妹遇上风家四少,会有怎样的风波呢?
  • 月语者

    月语者

    洞察力越强,越能看清真理,而真理,是皆有可能的。
  • 全能相女

    全能相女

    一朝穿越,两世为人,前世,她默默无闻,今世,她准备一显身手,让天下折服。虽然穿越成丞相的女儿,却家庭和睦,本以为不用整天勾心斗角,可是……未来皇后的身份给她带来的麻烦可真不小。意外得知这个世界的一些人有灵力,会一种季灵术又发现自己身体的主人是被人害死的,可是,自己的灵力不知道该怎么使用,幕后凶手也没查出来……灵域修行,竟然爱上了那个令自己讨厌的人……原来……他也是穿越而来……在这异界活着也不错,可是为什么天意弄人……