登陆注册
14734700000023

第23章 伟人声音(5)

This evening I come to you with a message of leave-taking and farewell, and to share a few final thoughts with you, my countrymen. Our people expect their President and the Congress to find essential agreement on issues of great moment, the wise resolution of which will better shape the future of the nation.BMy own relations with the Congress, which began on a remote and tenuous basis when, long ago, a member of the Senate appointed me to West Point, have since ranged to the intimate during the war and immediate post-war period, and finally to the mutually interdependent during these past eight years.In this final relationship, the Congress and the Administration have, on most vital issues, cooperated well, to serve the nation good, rather than mere partisanship, and so have assured that the business of the nation should go forward.So, my official relationship with Congress ends in a feeling—on my part—of gratitude that we have been able to do so much together.

We now stand ten years past the midpoint of a century that has witnessed four major wars among great nations. Three of these involved our own country.Despite these holocausts, America is today the strongest, the most influential, and most productive nation in the world.CUnderstandably proud of this pre-eminence, we yet realize that America"s leadership and prestige depend, not merely upon our unmatched material progress, riches and military strength, but on how we use our power in the interests of world peace and human betterment.

难点重点,一目了然!

长难句解析Sentence Structures

AThree days from now, after a half century in the service of our country, I shall lay down the responsibilities of office as, in traditional and solemn ceremony;the authority of the Presidency is vested in my successor.

三天以后,为国家服役半个世纪的我将在一个传统而庄严的仪式上,把总统的职责移交给我的继任者。

Iay down 停止行使,放弃。例如:He shouldn"t lay down his office.他不应该放弃他的职务。

AMy own relations with the Congress, which began on a remote and tenuous basis when, long ago, a member of the Senate appointed me to West Point, have since ranged to the intimate during the war and immediate post-war period, and finally to the mutually interdependent during these past eight years.

我个人与国会的关系,开始于很久以前,建立在疏远且不牢固的基础之上,当时一个参议员推荐我去西点军校,在二战期间及战争刚刚结束的时期,这种关系变得亲密了,最终在过去的八年里形成了互相依存的关系。

本句含有一个由which引导的非限制性定语从句,which是关系代词,从句中又有一个when引导的时间状语从句。

CUnderstandably proud of this pre-eminence, we yet realize that America"s leadership and prestige depend, not merely upon our unmatched material progress, riches and military strength, but on how we use our power in the interests of world peace and human betterment.

我们为我们的杰出而自豪,然而我们也认识到美国的领导地位和威望不仅取决于我们无以伦比的物质加工能力、财富和军事实力,还取决于我们如何为人类的进步和世界的和平而使用这种力量。

in the interest of 为了。例如:In the interest of safety, no smoking is allowed.为了安全,严禁吸烟。

40.High Hopes of Britain"s Future英国未来的希望

Track 040. MP3

朗读指数:◆◆◆

背诵指数:◆◆

难度指数:◆◆◆

总词汇量:0408词汇

每篇好演讲都有灵魂!

今日关键语导读Today"s Key Points

人的一生总难免会做错一些事情,还要面对别人的批评。如何去对待自己失误与别人的批评指责呢?英国首相托尼·布莱尔述说他永远把英国放在第一位,并不计较个人得失,对英国未来充满希望的豪情。

文中障碍词抢先攻克!

障碍词先听为快Words and Expressions

精彩文字,耳听心受!

好英文娓娓动听Words and Expressions

I have come back here, to Sedgefield, to my constituency, where my political journey began and where it is fitting it should end.Today I announce my decision to stand down from the leadership of the Labour Party.The party will now select a new leader.On 27 June I will tender my resignation from the office of Prime Minister to the Queen.I have been Prime Minister of this country for just over 10 years.In this job, in the world today, that is long enough for me but more especially for the country.

AAs for my own leadership, throughout these 10 years, where the predictable has competed with the utterly unpredicted, right at the outset one thing was clear to me-without the Labour Party allowing me to lead it, nothing could ever have been done. But I knew my duty was to put the country first.That much was obvious to me when just under 13 years ago I became Labour"s leader.What I had to learn, however, as Prime Minister was what putting the country first really meant.

Decision-making is hard. Everyone always says‘Listen to the people’.The trouble is they don"t always agree.When you are in opposition, you meet this group and they say“Why can"t you do this?”And you say“It"s really a good question.Thank you.”And they go away and say“It"s great, he really listened.”

Your duty is to act according to your conviction. All of that can get contorted so that people think you act according to some messianic zeal.Doubt, hesitation, reflection, consideration and re-consideration—these are all the good companions of proper decision-making.But the ultimate obligation is to decide.

BBut I ask you to accept one thing—hand on heart, I did what I thought was right. I may have been wrong.That"s your call.But believe one thing if nothing else—I did what I thought was right for our country.I came into office with high hopes for Britain"s future.I leave it with even higher hopes for Britain"s future.This is a country that can, today, be excited by the opportunities, not constantly fretful of the dangers.

This is the greatest nation on Earth. It has been an honour to serve it.CI give my thanks to you, the British people, for the times I have succeeded, and my apologies to you for the times I have fallen short.

难点重点,一目了然!

长难句解析Sentence Structures

AAs for my own leadership, throughout these 10 years, where the predictable has competed with the utterly unpredicted, right at the outset one thing was clear to me—without the Labour Party allowing me to lead it, nothing could ever have been done.

回顾我的10年工作,也许最终证明我做错了,正如某些人所批评的。从开始有一点就是很清楚的,如果没有工党的信任,所有的一切都无从说起。

at the outset 开端,开始。例如:At the outset of her career, she was full of optimism but now.她事业伊始十分乐观,但现在已今非昔比了。

BBut I ask you to accept one thing—hand on heart, I did what I thought was right.

然而我希望你们认可一样东西:我全心全意地做了我认为正确的事情。

同类推荐
  • 幸福的伊甸园

    幸福的伊甸园

    亲爱的读者,现在呈现给您的这一篇篇璀璨夺目的美文都是经过精心挑选的,其中的每一篇都值得您反复阅读,甚至背诵。“双语美文悦读馆”里的美文以绚丽的文笔,引领您进入一个不同文化的人生世界,细细品味,不仅给您美的享受,更给您以人生的启迪。在清凉的午后,或者是温馨的夜晚,一边品尝杯中的香茗,一边欣赏书中的美文,心旷神怡、宁静淡远的感觉就会油然而生。感悟人生真谛,沐浴智慧光芒,在红尘中做一次出世旅行,于平淡中追寻隽永,于短暂中思考永恒。
  • 世界名牌大全(英汉双语版)

    世界名牌大全(英汉双语版)

    本书《世界名牌圣经》是中英文的对照白金版本,不仅给读者展现原汁原味的世界名牌,而且领略名牌风采的同时大幅度提高了英语水平和人生品质。本书根据中国人的喜好精心挑选了8大品类:尖端品牌、世界名表、品牌服装、化妆品、珠宝首饰、皮具、名酒、豪车系列。这8部分全是作者精挑细选出的世界名牌,每一个部分分为“品牌名片”、“品牌标志”、“品牌阅读”并附核心词汇。“品牌名片”一目了然列明名牌的品类、标志风格、创始人、诞生地、诞生时间;“品牌标志”展示名牌的商标;“品牌阅读”详细叙述名牌传奇、名牌经典之作等等。
  • 世界500强企业员工都在说的英语口语大全

    世界500强企业员工都在说的英语口语大全

    本书以分类场景为着眼点,筛选出各种不同场景下的口语表达,分门别类,一应俱全。书中将人们共有23个场景单元,涉及生活、交际、工作、学习、交通、态度、情感等老外从早到晚都在用的话题,涵盖了工作、生活的方方面面。
  • Le Mort d'Arthur

    Le Mort d'Arthur

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 用英语介绍中国这里是广州

    用英语介绍中国这里是广州

    外国人面前,你能否用一口流利的英文介绍自己所在的城市呢?走出国门,你是否能够让更多的外国人了解广州灿烂悠久的文化?本书为读者奉上原汁原味的人文阅读精华,详细介绍了人们最感兴趣的广州历史文化、城市风景、广州生活、名人逸事等,带您全方位地了解广州。读者在学习英语的同时,又能品味这座南方文化名城的独特魅力。
热门推荐
  • 疯狂的历史

    疯狂的历史

    富阳精神病院,十三个精神患者,十三个离奇惊悚诡异的故事!看似毫无关联的故事,却一步步将主治医生推上混乱的精神世界。医院禁止的神秘阁楼日渐行为怪异的同事富阳医院,究竟隐藏着什么样的秘密?十三个精神患者,又究竟是谁?
  • 刀剑之江湖封魔录

    刀剑之江湖封魔录

    那一场封魔战后,一块神铁遗落进人间,世间传闻其内力量绝世般强大。城池重建,繁华重复,如今虽已是太平盛世,但是人们对神铁的渴求仍未被磨灭……这不,武林两大高手为了争夺神铁说斗就斗上了!咳,而她这个江湖小透明偏偏胆肥跑去偷看,却不想命运早已被悄然改变……走过的路,遇到的人,到底谁是朋友谁是敌人,扑朔迷离的身份,跌宕起伏的遭遇。蓦然回首,一切都已不是她想的那样简单……一个有爱有恨的刀剑世界,必将有血有泪,待到乾坤再变日,坐观菜鸟逆袭时!
  • 死亡召唤使

    死亡召唤使

    阎王让人三更死,谁敢留他到五更,然而世事皆有意外,面对阎王的死亡邀约,很多人幸运的躲了过去。对于这些死里逃生的人,地府会启动一系列死亡召唤的仪式。被死亡召唤了的人承受三灾五难,同时享受支配死亡的力量。只是一个普通大学生的陆川竟然被死亡召唤了两次还不死,地府决定派遣鬼差灭杀他……
  • 重生宫闱之觊觎后位

    重生宫闱之觊觎后位

    入宫有风险,炮灰女配当不得。上一世,死于冷宫中,还落得个“死不瞑目”。老天垂怜,她重生一世,她再次走上入宫这条路,表示鸭梨山大。这里的每个人都在争、都在斗。皇后之位?似乎是个不错的职位,一定要夺下它。
  • 快穿攻略:渣男不渣,女主眼瞎

    快穿攻略:渣男不渣,女主眼瞎

    “攻略谁由我来定,刷错好感删存档。如果让攻略主之外的人碰你,哪怕是不小心……恭喜你,任务失败,从头再来。”男人如是说完,看着暴走的女人,唇角翘的更加微妙。姜问月,你完了!
  • 网游之冰霜战士

    网游之冰霜战士

    刘毅!一名普通的青年,为了承诺,误入网游成为职业玩家。嫉妒!使得多年共患难的兄弟,反目成仇。当刘毅完成承诺,最后得到的又是什么!当反目的兄弟再次见面时,刘毅又该如何面对!为了自己心中的她,他努力拼搏,但另一名女孩却闯入了他的生活。爱恨情仇!刘毅又该如何抉择!小羽新书,需要大家的支持!有什么意见请尽管提出来,小羽的成长是离不开各位的支持与理解。每日两更,保证质量!
  • 摄氏39度的激情

    摄氏39度的激情

    该书选编了60余篇日记体小说作品。包括《羞涩的少女情怀》、《心的碰撞》、《脆弱的爱情》、《剪断情丝》、《欲望》等。
  • 亚森·罗宾探案集4

    亚森·罗宾探案集4

    《亚森·罗宾探案集》是一部风靡世界的侦探小说,她以其丰满的人物性格,广阔的社会背景,曲折多变、富于悬念的故事情节,引起了广大读者的兴趣。
  • 魅惑男子店:恶鬼缠身

    魅惑男子店:恶鬼缠身

    当一个被尘封了百年的地域被惊动后,一切都变得那么恐怖与血腥。一批批的人冒着生命危险前去那里,最后都命丧荒野,于是那邪恶的地方埋葬着一批批的尸体继续尘封于历史当中,直到时针划过二十一世纪。
  • 一不小心嫁了总裁

    一不小心嫁了总裁

    “叶挽宁,我要你、谁敢护你?”他强迫着她直视那双阴鸷的利眸,像是要将她吞噬殆尽。她被母亲残忍设计,和陌生的他有一段情,殊不知这一切其实全然在他的掌握之中。“你对我而言已经没有任何价值了。”听着刺痛心扉的言语,她签下离婚协议书,带着腹中的宝宝佯装潇洒的离开……五年后,镁光灯下,他们再次相遇,他邪笑着轻吻她的唇,“叶挽宁,我有没有告诉你,其实我们没有离婚?”