登陆注册
12826300000137

第137章 关系句型(51)

戈耳狄俄当了国王后,就把那辆象征命运的马车献给宙斯,放置在宙斯庙中。他用绳索打了个非常复杂的死结,把车轭牢牢得系在车辕上,谁也无法解开。

由此,人们常用a Gordian knot比喻a knot difficult or impossibe to unite;the difficult problem or task.

例如

The deceased old man did not leave a will and the distribution of his property was a Gordian knot.

去世的老人没有留下遗嘱,他的财产分配是一个大难题。

cut the Gordian knot 以大刀阔斧的办法解决问题根据上面的传说,后人就用Gordian knot 喻指“难办的事”或“棘手的问题”,用cut the Gordian knot比喻“以大刀阔斧的办法解决问题”,这个成语与汉语成语“快刀斩乱麻”“大刀阔斧、果断处置”十分相似。有时将Gordian一词略去,亦作cut the knot例如

We must try to solve the problem even if it is really a Gordian knot.我们必须努力解决这个问题,即使很棘手。

The new manager found that none of the senior staff liked him, but he soon cut that knot by dismissing them all.新上任的经理发现高级职员都不喜欢他,可是他采取果断处置,把他们全都免职了。

45. Acrisius

Acrisius, king of Argos, was Hypermnestra’s grandson. He had one beautiful daughter, Danae by name. So much did he love her that he decided not to remarry after the death of his wife. But one day an oracle from Delphi prophesied that he would be killed by the son of Danae. He felt so upset that his love suddenly changed to fear and hatred. To avoid the disaster, he built a tall bronze tower, wherein he shut Danae up with her nurse, he kept the key of the tower himself, and left only the roof open for Danae to take an occasional look at the blue sky above. One bright sunny morning, Danae felt a childish joy at the sight of the clear, blue sky and longed for freedom when a golden shower of sunlight shot through the open roof and spread all over her. A wave of happiness spread all over her, and Zeus himself stood before her in his splendour and won her.

Some time later, a guard came rushing into King Acrisius’ palace and told the astonished king that Danae had given birth to a son. The baby was called Perseus. Acrisius decided that both mother and son must die if he wanted to live himself. Very soon he had a great chest built, where he put Danae and her son, and then set it a drift on the sea. Answering the sad prayers of the poor mother, Zeus had the chest swept onto the land of the Seriphos. Polydectes, king of the country, treated them at first with kindness, but afterwards with cruelty. When Perseus was grown up, Polydectes sent him to kill Medusa.

Medusa had been a beautiful maiden, but as she once violated Athena’s temple in Lybia, the goddess changed her beautiful hair into snakes and her body into that of a monster. So ugly and terrible was she that anyone looking on her face was immediately turned to stone. But Athena and other gods came to help Perseus. Athena lent him her brightly polished shield in which she warned him to look at the reflection of Medusa only. Hades gave him his helmet which made its wearer invisible, and Hermes offered him his winged shoes so that he could travel fast over long distances. From the gods he also took a sword and a magic wallet.

Acting on the advice of Athena, Perseus travelled west and first sought out the three grey women, known as the Graeae who knew the whereabouts of Medusa. These women had one tooth and one eye between them, so Perseus grabbed the tooth and the eye from them and forced them to tell him the truth. This grey women did, and one night while flying across the sky, the young man found Medusa sleeping on a rock. Flying down, he struck off the head of Medusa and turned back to the land where he had left his mother.

45. 阿克里西俄斯

阿尔戈斯国王阿克里西俄斯是许泊涅斯特拉的孙子。他的女儿达那厄非常美丽。他对女儿非常宠爱,在丧妻之后他决定不再另娶。但是一天来自特尔斐城的一个先知者预言他将死在达那厄儿子的手上。他感到很沮丧,突然之间爱转变成恐惧与仇恨。为了避免灾难的发生,他建造了一座高高的铜塔,把达那厄和她的佣人关在里面。只有他有塔的钥匙。塔顶留有开口,达那厄只能从这里偶尔看看蓝天。在一个阳光明媚的早晨,看到晴朗的蓝天。她感到孩子般的喜悦并渴望自由。金色的阳光透过敞开的塔顶倾泻下来将她笼罩。幸福的暖流传遍她的全身。站在她面前的是宇宙之王宙斯。他辉煌伟大,赢得了她的心。

过了一段时间,一名卫士急匆匆地来到国王阿克里西俄斯的王宫。惊讶的国王被告知达那厄生下了一个儿子,名叫柏修斯。阿克里西俄斯当即决定母子俩都得死,这样他才能保住性命。很快他就令人做了一只大箱子,把达那厄母子俩关在里面,并把他们扔到海里漂流。这位可怜的母亲的祈祷得到了宙斯的回应。宙斯让箱子漂到赛瑞费斯国。该国国王波吕得克忒斯先是友好地招待他们,后来却变得残忍无情。柏修斯长大成人后,波吕得克忒斯派他去杀墨杜萨。

墨杜萨曾是一位美丽少女。但是因她亵渎了雅典娜在利比尔的神殿,女神就把它的美发变成了蛇,她的身体也成了怪物的体态。她丑陋狰狞,任何人只要看到她的面孔就会立即变成石头。雅典娜和其他的神向柏修斯伸出了援助的手。雅典娜借给他闪亮的盾。她警告他只能看墨杜萨映在上面的像。哈得斯借给他隐身盔甲;赫耳墨斯为他提供带翼鞋,穿上它就能快步如飞。从神那里还得到了剑和魔袋。

遵照雅典娜的忠告,柏修斯向西走,他首先找到了格赖埃三姐妹。她们知道墨杜萨的行踪。这三位妇人共用一颗牙,一只眼。于是,柏修斯抓着他们的牙和眼,强迫她们道出实情。一天晚上,年轻人飞越天空时,他发现了在岩石上睡觉的墨杜萨。他飞下去砍掉了墨杜萨的头。然后转身走向与母亲告别的地方。

单词短语透视

1.

remarry [,ri‘m] v. 再婚

例句

She remarried her former husband ten years after their divorce.她与原来的丈夫离婚十年后又复婚了。

2.

prophesy [’dskd] v. 预告,预言

例句

We cannot prophesy what may happen.

我们无法预言会发生什么。

3.

suddenly [‘sdnli] adv. 意外地,忽然地例句

Her expression suddenly altered.

她的表情一下子变了。

4.

hatred [’hetrd] n. 仇恨,憎恨

例句

He looked at me with hatred.

他以憎恨的眼光望着我。

5.

avoid [‘vd] v. 避开,躲避

例句

I think he’s avoiding me.

我觉得他躲着我。

6.

disaster [d‘zɑst(r)] n. 灾难,灾祸,灾害例句

Losing your job needn’t be such a disaster.

你不必把丢了工作看成是大难临头。

7.

bronze [brnz] n. 青铜

例句

Her hair shone bronze and gold.

她的头发泛着黄褐色的金光。

8.

occasional [‘kenl] adj. 偶尔的,间或发生的

例句

I drink an occasional cup of coffee; but usually I take tea.

我偶尔喝杯咖啡,但平常都喝茶。

9.

childish [’tald] adj. 天真的,孩子气的例句

Don’t be so childish!

不要这么孩子气!

10.

freedom [‘fridm] n. 自由

例句

He enjoyed complete freedom to do as he wished.他享有完全按照自己的意愿行事的自由。

11.

roof [ruf] n. 屋顶,顶部

例句

The roof collapsed under the weight of snow.

房顶在雪的重压下突然坍塌下来。

12.

spread [spred] v. 展开;散布,蔓延

例句

The disease is spreading fast.

这种病正在迅速蔓延。

13.

splendour [’splend(r)] n. 华丽,壮观, 辉煌,光辉例句

Can the city recapture its former splendour

这座城市还能重现其往昔的光辉吗

14.

astonished [‘stnt] adj. 惊讶的例句

She chuckled softly to herself as she remembered his astonished look.

想起他那惊讶的表情,她就轻轻地暗自发笑。

15.

chest [test] n. 大箱子

例句

At the very bottom of the chest were his carving tools.

箱子最底下是他的雕刻工具。

16.

drift [drft] n. 漂移,偏移

例句

The drift of the icebergs in the sea endangers the ships.

海上冰山的漂流危及船只的安全。

17.

afterwards [’ɑftwdz] adv. 以后,后来,然后

例句

Let’s go to the theatre first and eat afterwards.

咱们先去看戏,然后再吃吧。

18.

cruelty [‘krult] n. 残暴,残忍,残酷例句

同类推荐
  • 澳大利亚学生文学读本(第3册)

    澳大利亚学生文学读本(第3册)

    从最简单入门的英语句式、拼写与发音开始,并且附有大量插图,通过趣味而有教育意义的故事,引发孩子们学习语言的兴趣;并向规范、美丽的文学作品过渡,让孩子们掌握语言的艺术,感受本国的人文历史。是中国学生学习英语、全面了解西方社会的很好途径。
  • 玩转生活英语

    玩转生活英语

    本书是一本涵盖日常生活的英语口语书籍。全书信息量丰富,趣味性强,适合不同英语阶段的学习者使用。本书在内容编排上为了帮助读者巩固和提高英语能力,专门设计了“跟我练”栏目,保证能活学活用。
  • 大学英语六级词汇新解

    大学英语六级词汇新解

    本书对对新大纲中单词词义进行了英、汉两种释义。特别是英语释义,使学生更容易对词义有直观、深刻的理解,在无形中提高读者的英语表达能力。对大学六级考试中单词的用法进行了详细、全面的讲解。只有掌握了这些用法,才能真正学以致用,克服英语用词中不知所措的弱点。
  • 超级英语情景100话题

    超级英语情景100话题

    《超级英语情景100话题》就像是一张通向“英语口语王国”的入场券,它就是为了大家英语口语话题积累而精心编辑的。本书收录的情景对话紧紧围绕人们谈论频 率较高的话题,让您在遇到外国人时能打破僵局,快速找到投缘的话题,愉快地用英语进行交流。
  • 出行英语会话想说就会说

    出行英语会话想说就会说

    本书通过真实的对话情景以及旅游过程中可能遇到的各类问题,帮助大家掌握英语口语交流的基本技能,内容涉及交通、旅游观光等。本书借鉴了国内外的实用旅游用书,使读者在学习英语口语的同时,能够充分了解各个国家的国家概况、风土人情、异国礼仪等与旅游密不可分的相关信息。
热门推荐
  • 超猴医学院

    超猴医学院

    6550万年以后的人,在智慧和科技上,远远比我们高明。他们回首看今天的我们,会如何评论呢?肯定会说我们是“人面猴心”。虽然大脑十分发达,但是与猴的思维模式相同,突出特征就是“以自我为中心”看周围世界。再说,人与猴在“吃食”和“生子”方面只有花样的不同,本质上并没有真正分道扬镳。所以,今天全人类的文化、哲学、科学、医学等等方面明显残留着猴的局限性。猴说真,人说假,猴捧为科学真理的东西,人说那是些虚假的谎言。死抱着一颗猴心很难超越猴的障碍。因此,有必要创办一所超级医学院超度众猴超越局限性,即是这部《超猴医学院》。
  • 至尊风华

    至尊风华

    作为一个21世纪的腐败宅女,在快要结束这苦逼的学生生涯的时候却被告知自己在这里的时限要到了,原来自己在这里只是休假,休假。。。当一朝回归历练,她与他也越来越近,契约,丹药,爱情皆有收获。心路漫漫,且看她如何一步步成为至尊,他与她又如何斗智斗勇,携手并肩。
  • 第三势力崛起

    第三势力崛起

    每个人的生活里,都会有形形色色的人来来往往,我们的朋友、亲人、敌人等等等,每个人的背后都有一连串的关系网络,到底我们该何去何从?我们的人生观到底是怎样?我们自己也许根本不知道;就像楚门一样,也许我们生活在一个排好的人生剧本中,也许我们都为自己而活。
  • 荒野行记

    荒野行记

    时光如风般流逝,历史演变为传说,传说化作神话,神话在风中遗失。纪元轮换,曾经有巨龙飞舞,精灵封土,矮人称霸。战争把一切化作焦土,人类登上舞台。英雄如繁星闪现,版图像野草蔓延。和平短暂,号角再次呜咽。洪流席卷大地,烈焰焚烧故里。少年面对广袤世界,决心创造传奇。
  • 大陆之我为王者

    大陆之我为王者

    为了争夺唯一的资源大陆,其余的四个大陆开始互相残杀,人性的残暴与贪婪,硝烟和战火中诞生了一位统一五个大陆的王者
  • 中华成语故事(贞)

    中华成语故事(贞)

    本书力求达到一册在手,纵览成语故事全貌的目的。注重可读性、知识性和完整性,对每条成语分为出处、词义和故事三部分。排列顺序按汉语拼音音序的先后,可以方便读者查阅。它既可以使你加深对成语含义的理解和掌握,也可以从中学习历史知识,提高文化素质。
  • 地狱比赛场

    地狱比赛场

    这里是地狱的比赛场!人性在这里不堪一击,你们要做的唯一一件事就是活下去
  • 魂牵梦绕:一媚定真情

    魂牵梦绕:一媚定真情

    一觉醒来,清纯少女竟然背负三重大罪:私通庶兄、与继子有染、利用媚术害死皇帝,她被诬为史上最具杀伤力的祸水……被火焚时,她奋力突破时间黑洞,终于追踪到幕后黑手。她笑:在这场劫难里,你必定会厌恶我招摇的灵魂和肮脏的身体,但是你不能阻止自己在深夜思念我这样的一个女人……情节虚构,请勿模仿
  • 冥域战神

    冥域战神

    公元1030年,那一段发生的故事被历史所遗忘,那时候天下大乱,魔界冥神即将破印重生;生灵涂炭,仙界无人能与魔王冥神拼死一战。当然,自古邪不胜正,魔妖横行,自然也有降魔之人。看茅山术士陈渝如何打败冥神称霸三界。而这样强大的存在自然也会有柔情一面,自然也会被情所困!看陈渝如何抱得美人归吧!
  • 机武战皇

    机武战皇

    天若顾我,我自享之!天若欺我,我自取之!林辰,一个出生武学世家的天才少年,原本不爱习武只喜欢研究各种科技的他却因为家族惨遭屠戮而奋发向上,在这个机甲与武学并存的世界,创下属于自己的一片天地……