登陆注册
12826300000136

第136章 关系句型(50)

43. 阿卡同

阿卡同是卡德摩斯国王的儿子,他酷爱打猎,他每日都穿越森林,搜寻猎物。

炎热的一天,阿卡同和他的朋友带着猎犬在森林里面打猎。快到中午的时候,阿卡同认为他们已经打够了猎物,于是四处晃悠寻找阴凉处休息,便和同伴们分开了。倒霉的是,他碰见阿尔忒弥斯和她的随从们在山泉里面洗澡。这个男人看到了她的裸身,阿尔忒弥斯担心他会向别人吹嘘他所看到的,于是大发雷霆,向阿卡同身上抛水,同时念了咒语。顿时,鹿角开始从这个男孩的头上冒出来,慢慢地,他变成了一只牡鹿。

惊恐彷徨的少年跑进了森林。当停下来看见自己在小溪里面的倒影时,他大声呻吟,但对自己的痛苦不能说出一字。当阿卡同站在那里,想知道他是否能这样子回家或呆在森林的时候,他被他自己的猎犬发现了。

这群猎犬不能认出它们主人,于是围住了他并毫无情面地攻击他。因猎犬们激烈的嚎叫警戒起来的同伴们,兴奋地跑来,催促猎犬进行猎杀。当少年哭喊着发出普通牡鹿的声音时,他讽刺性地听到同伴们正在叫喊他的名字,问他为何不来见证这了不起的猎杀。阿卡同猎犬们猛扑向它们的主人,把他撕开,结束了这不幸少年的生命,而阿尔特弥斯实现了自己的报复。

单词短语透视

1.

game [gem] n. 猎物

例句 T

he natives use poisoned arrows to kill big game.土著用毒箭射杀大猎物。

2.

hound [haund] n. 猎犬;猎狐狗

例句

The hounds lost the scent of the fox.

这些猎犬失去了狐狸的臭迹。

3.

shade [ed] n. 荫;阴凉处

例句

The trees give some welcome shade from the sun.

这些树遮住了阳光, 很舒适凉快。

4.

mischance [,ms‘tɑns] n. 不幸;坏运气例句

By mischance, I dialed a wrong number.

很倒霉,我拨错了电话号码。

5.come upon偶遇;邂逅

例句

I came upon an old friend in the street today.

今天我在街上遇到了我的老朋友。

6.

naked [’nekd] adj. 裸体的

例句

These little boys swim naked in the river.

这些小孩光着身子在河里游泳。

7.

boast [bust] v. 自夸;自吹自擂

例句

That’s nothing to boast about.

那没有什麽值得自吹的。

8.

cast [kɑst] v. 扔;投;掷;抛

例句

The storm cast the little rowboat onto the rocks.

风暴把这条小划艇抛到岩石上。

9.

utter [‘t(r)] v. 说;讲

例句

He never uttered a word of protest.

他从来没说一句反对的话。

10.

curse [ks] n. 咒;咒语

例句

The witch put a curse on him.

女巫念咒诅咒他。

11.

antler [’(r)] n. 鹿角

例句

The deer has a fine pair of antlers.

那只鹿有一对完美的鹿角。

12.

stag [stn. (成年的)牡鹿

例句

The hounds will soon hunt down the stag.

猎狗不要多久就会追到那头牡鹿。

13.

terror [‘ter(r)] n. 恐怖;惊骇

例句

His terror is so great that he can do nothing.

他惊骇万分以致什么事都不能做。

14.

confusion [kn’fjun] n. 迷乱;惶惑例句

He gazed in confusion at the strange sight.

他惶惑地凝视着这种奇怪的景象。

15.

groan [grun] n. 呻吟;叹息

例句

She groaned with pain.

她痛苦地呻吟。

16.

distress [d‘stres] n. 极大的痛苦﹑悲伤﹑苦难等(的缘由)例句

Towards the end of the marathon, several runners showed signs of distress.马拉松赛接近终点时, 有些参赛者显出极难受的样子。

17.

spot [spt] v.(从许多人或事物中)找出,瞥见;发觉例句

He finally spotted the shirt just he wanted.

他最后找到了他想要的衬衫。

18.

recognize [’rekgnaz] v. 认出或识别某人/某事物例句

I recognized her by her red hat.

我根据她的红色帽子认出了她。

19.

alert [‘lt] v. 使(士兵等)警戒,戒备例句

Why weren’t the police alerted为什么警方没戒备起来

20.

irony [‘arn] n. 有讽刺意味的情况﹑事情等例句

He inherited a fortune but died a month later; one of life’s little ironies.

他继承一笔遗产后一个月就死了, 有点时乖命蹇吧。

21.witness [‘wtns] v. 当场见到(某事物);目击例句

Did anyone witness the traffic accident

有谁目击了这场交通事故

22.magnificent [mfsnt] adj.(口语)出色的;了不起的例句

What a magnificent project!

多么了不起的工程啊!

23.pounce [pauns] v. 突然袭击;猛扑

例句

The hawk pounced on its prey and carried it off.那只鹰向那小动物猛扑过去把它叼走了。

44. The Gordian Knot

According to the legend, there was a period of history when the people of Phrygia in Greece lacked a king. An oracle declared that the next person to ride into the city on a cart should become the king. A peasant named Gordias drove into the city on an ox-cart. Because of the oracle’s prophecy, he was made king of all the Phrygians. He was so happy that he dedicated his cart to Zeus. To keep it safe, he secured it with an incredibly complex knot known as the Gordian knot. An oracle then predicted that whoever could untie the Gordian knot would rule all Asia.

Centuries later, Alexander of Macedonia had already begun his conquest of Greece and Asia. He arrived in Phrygia and heard the story of the Gordian knot. He went to where the cart was tied and carefully examined the knot. Then he pulled out his sword and sliced through the rope, freeing the cart. While some may have viewed this as cheating, Alexander did go on to conquer large parts of Asia, proving the prophecy true.

44. 戈耳狄俄之结

传说,有一段时间弗利基亚的人们没有国王。一位圣人宣称下一个赶着大车进城的人便是他们的国王。名叫戈耳狄俄的农民赶着牛车来到这座城里,因为圣人的预言,他成为了弗利基亚人的国王。他很高兴,把牛车献给宙斯。为了安全起见,他把它用相当复杂的结系起来,被称作戈耳狄俄之结。而后,圣人预言说,谁能解戈耳狄俄之结即可统治整个亚洲。

几个世纪以后,马其顿国王亚历山大大帝远征希腊和东方,他到达弗利基亚,听到戈耳狄俄之结的故事。他来到系牛车的地方,仔细观察了这个结,然后他拔出佩剑,一下子把这绳砍开了,释放了牛车。然而有些人认为这是欺骗的方法,但是亚历山大确实征服了大部分亚洲,证明了预言是真的。

单词短语透视

1.

lack [lv. 没有(某事物),缺乏,缺少

例句

She is considered to lack experience.人们认为她经验不足。

2.

declare [d‘kle(r)] v. 正式宣布(某事),表明例句

I declare the meeting closed.

我宣布会议结束。

3.

peasant [’peznt] n. 农民

例句

The peasant led us down the hill.

那个农民带我们朝山下走。

4.because of因为;由于

例句

The dog was panting because of the hot weather.

因为天热这只狗不停地喘气。

5.

cart [kɑt] n. (通常为马拉的两轮或四轮的)大车例句

He put the white horse to the cart.

他把那匹白马套上车。

6.

secure [s‘kju(r)] v. 将(某物)固定住,缚住,系住例句

He secures the ladder with ropes.

他用绳子把梯子捆好。

7.

incredibly [n’kredbl] adv. 非常地;极端地例句

I find these chairs incredibly uncomfortable.

我觉得这些椅子非常不舒服。

8.

knot [nt] n. 结

例句

My dead fingers could not untie the knot.我的手指麻木了,解不开结。

9.

conquest [‘kkwest] n. 征服(如某国家及其人民);击败例句

They succeeded in the conquest of the city.他们成功地征服了这座城市。

10.

examine [g’zn] v. 仔细观察;检查

例句

You must examine the matter in its entirety.

你应该全面地仔细观察这件事。

11.pull out拔出

例句

Can you pull the nail out of my shoe

你可以把我鞋上的钉子拔出来吗

12.

sword [sd] n. 剑,刀

例句

He came into the room with a sword in his hand.

他手里拿着剑走进了房间。

13.

slice [slas] v. 将某物切下

例句

Please slice me a piece of bread.

请给我切一片面包。

14.slice through sth.(干净利落地)切, 割例句

The axe sliced through the wood.

斧头一下子把木头劈开了。

15.

rope [rup] n. (由多股拧成的)粗绳

例句

The kids tied a piece of rope to the tree and used it as a swing.孩子们把(一根)绳子系在树上当作秋千玩。

16.

view [vju] v. 考虑或认为某事物

例句

How do you view your chances of success

你认为你获得成功有多大把握

17.

conquer [‘kk(r)] v. 以武力占领,征服(某事物)例句

The Normans conquered England in 1066.诺曼人于1066年征服了英国。

神话背后的习语

Gordian knot 喻指“难办的事”或“棘手的问题”

戈耳狄俄是小亚细亚佛律基亚(Phrygia)的国王,传说他原先是个贫苦的农民。一天,他在耕地的时候,有只神鹰从天而降,落在他马车的轭上,久不飞走。戈耳狄俄就赶着马车进城去请求神示。那时,弗利基亚的老王突然去世,一国无主,上下动乱不安,于是人们请求神示由谁来做国王。

神示说:“在通向宙斯神庙的大陆上,你们遇到的第一个乘马车者就是新王。”恰好这时戈耳狄俄正乘着牛车前往宙斯的神庙,人们看见巍然屹立在车轭上的神鹰,认为这是掌握政权的象征,就一致拥戴戈耳狄俄为国王。

同类推荐
  • 那些妙趣横生的故事(每天读一点英文)

    那些妙趣横生的故事(每天读一点英文)

    《每天读一点英文·那些妙趣横生的故事》是一套与美国人同步阅读的中英双语丛书。特点有三:内文篇目收录了最精彩、最新鲜的笑话;“实战提升”部分,包括单词和词组、知道不知道,让你捧腹大笑的同时,丰富知识面; 附赠地道美语朗读MP3光盘。 本书幽默逗趣,文字浅显易懂,让你笑着学英文!
  • 英语实用口语

    英语实用口语

    本书编写了三部分。第一部分为口语交际,目的是为了提高学生日常对话的能力,使英语说得更流利、通畅。第二部分为诗歌、俚语,这部分将从外国文学方面提升学生对英语的审美度与鉴赏力,扩大他们对英语的兴趣,减少语言学科的枯燥性。第三部分为外语歌曲,这一部分选取了大量朗朗上口的儿歌以及中学生耳熟能详的流行歌曲,让学生在唱读之余,提升他们对英语的好感度。
  • 从Hello到玩转英语

    从Hello到玩转英语

    本书从生活中最常用的英语短句到模拟场景会话,循序渐进。本书亮点在于常用短句大全,重点则在场景会话部分。场景会话部分包含135个模拟情景,每个情景后都附有欧美文化介绍。语言与文化同步学习,掌握最地道英语。
  • 日常生活英语900句“袋”着走

    日常生活英语900句“袋”着走

    全书分4大类:生活、旅游、交际等,共涵盖90个话题。其中包括生活口语30个情景话题;旅游口语16个情景话题;休闲口语24个情景话题;交际口语20个情景话题;以大量实用的例句与场景会话让你将英语理解得更为透彻,从而掌握地道的表达方法。小开本的设计,方便读者携带,装到口袋里随时随地学英语。
  • 地道英语脱口而出

    地道英语脱口而出

    本书精选热点单词及句型,用口语交流最热点的主题。本书内容丰富,语言地道。书中附有配套超长600分钟MP3的下载二维码,只需拿起手机扫一扫即可轻松下载MP3,随时随地练习听力和口语,开创外语学习新模式!
热门推荐
  • 影武圣魂

    影武圣魂

    人有三魂:天魂、地魂、人魂。人魂主命,命分七魄,魄无命不生,命无魄不旺。天地主运,三魂相合是为人之一生!当命运的轨迹悄然来临,方胜该如何在武魂世界逆天弑圣!
  • 通天邪尊

    通天邪尊

    武圣韩易再世为人,穿越到一个废柴之身,从此扮猪吃虎、逆转天地,成为一代邪尊。
  • 腹黑王爷:奴家要造反

    腹黑王爷:奴家要造反

    她是青龙国的尊贵公主,自小与朱雀国的十皇子有婚约。他是玄武国外姓王爷的宝贝嫡子,性格乖张。初次相遇,他对她一见倾心,她却对他避之唯恐不及……--------------------------——恨他么?——不恨,他选择江山放弃我,不过是因为我不够好,在他的心里,比不上那山山水水罢了。——那,恨我么?——不恨,我何德何能,在你心里那么重要。--------------------------某日,墨妖孽醒来却发现自己被绑在了龙床之上,而自家美丽的小皇后却拿着鸡毛掸子翘着二郎腿倚靠在龙椅上,妖孽温柔一笑,“影儿,你这是做什么?”某皇后龇牙:“尊敬的皇帝陛下,您看不出来么?奴家要造反!”
  • 名门暖婚

    名门暖婚

    初次见面,她遭这个妖孽般的男人强吻!再次见面,她竟成了他的私人助理!她遭房东扫地出门,他出手相救,却趁机霸道将她强留身边,一步一步攻占她的人,她的心!他说:珞珞,十五年前你保护了我,以后的人生由我保护你!”
  • 我的人生哲学:任正非献给年轻人的12堂创业经营课

    我的人生哲学:任正非献给年轻人的12堂创业经营课

    《我的人生哲学:任正非献给年轻人的12堂创业经营课》是一本成功励志书,也是一本创业教辅书。华为作为中国商界的传奇,其成功的内部运营模式长期不为世人所知。本书从多方面入手,叙述了任正非经营管理华为的策略、方法、手段,即他带领华为从创业走向业界巨头的方方面面的经验。本书从企业文化讲到人员培训,又从人员培训讲到制度管理,之后又讲到了企业的逆境求生和海外市场的拓展等等。总之,这本书可以让人认识到传奇的任正非、了解到全面的华为,又可以让人掌握到全球领先企业的成功经验。
  • 莫泊桑短篇小说选

    莫泊桑短篇小说选

    莫泊桑千余字的短篇小说情节高度集中,人物呼之欲出,同时寄寓着深刻的社会意义,这当中对照艺术的运用也发挥着重要的作用。《莫泊桑短篇小说选(世界短篇小说之王的经典之作)》便是他的作品合集。
  • 第一太监

    第一太监

    他是一个曾被皇帝无情的逐出深宫的太监。他是一个不甘于命运的、却又注定不平凡的太监。太监并非阴柔、太监亦非冷酷。武林、朝廷,任他独舞。历经官场沉浮、当武功出神入化时、举手抬足间、又有谁能不服?
  • 乌龙格格落谁家

    乌龙格格落谁家

    她虽然是格格,可琴棋书画样样不通。钻过狗洞,当过乞丐。花样年华老爹突然忽然爆料,那个从小到大的死对头,居然是她指腹为婚的相公?天!听说他也不大喜欢她,既然如此,这门亲事她一定要把它给搅黄了!可是这一百多个侍卫是干嘛的?啥,防止她逃婚?
  • 你的时光灿若繁花

    你的时光灿若繁花

    本书是一部原创长篇青春情感励志小说,系我社最新重点打造的青春文学书系“爱小说”系列之一种。以童颜、胖子、卓跃和虞小美等一群大学生为主角,叙述了他们生活、学习、情感纠葛。全书文笔流畅,文风俏皮,格调明朗,情节曲折,是可供休闲消遣之轻阅读文本。
  • 腹黑大小姐:王爷请醒来

    腹黑大小姐:王爷请醒来

    云卿将军府里的大小姐,不问世事的大小姐一步一步成为独当一面的王妃。云卿对着慕容希说“你是我唯一的等待也是我一生的希望。如果你真的死了,我肯定不会独自一个人生活在这个世界上的。爱本来就应该不离不弃而不是独自去面对。”在马车上这段感人肺腑的话语却唤不醒身边人。在去找神医的路途中究竟发生什么事情呢?云卿过着痛苦不堪的生活又是怎样呢?在这男尊女卑的社会中,云卿怎样才能走出一条属于自己的人生呢?