登陆注册
11359700000072

第72章 SINDBAD MEETS THE OLD MAN OF THE SEA

When I was a little advanced into the island, I saw an old man, who appeared very weak and infirm. He was sitting on the bank of a stream, and at first I took him to be one who had been shipwrecked like myself. I went towards him, and saluted him; but he only slightly bowed his head. I asked him why he sat so still; but, instead of answering me, he made a sign that I should take him upon my back, and carry him over the brook.

I believed him really to stand in need of my help, took him upon my back, and, having carried him over, bade him get down, and for that end stooped, that he might get off with ease; but, instead of doing so (which I laugh at every time I think of it), the old man, who to me appeared quite feeble, threw his legs nimbly about my neck. He sat astride my shoulders, and held my throat so tight that I thought he would have strangled me, and I fainted away.

Notwithstanding my fainting, the ill-natured old fellow still kept his seat upon my neck. When I had recovered my breath, he thrust one of his feet against my side, and struck me so rudely with the other that he forced me toFrom Sindbad the Sailor

"He sat astride my shoulders. "

rise up against my will. When I had arisen, he made me carry him under the trees, and forced me now and then to stop, that he might gather and eat fruit. He did not leave his seat all day; and, when I lay down to rest at night, he laid himself down with me, holding still fast about my neck. Every morning, he pinched me to make me awake, and afterwards obliged me to get up and walk, and spurred me with his feet.

One day, I found several dry calabashes that had fallen from a tree. I took a large one, and, after cleaning it, pressed into it some juice of grapes, which abounded in the island. Havingfilled the calabash, I put it by in a convenient place, and, going thither again some days after, I tasted it, and found the liquor so good that it gave me new vigour, and so raised my spirits that I began to sing and dance as I carried my burden.

The old man, perceiving the effect which this had upon me, and that I carried him with more ease than before, made me a sign to give him some of it. I handed him the calabash, and, the liquor pleasing his palate, he drank it off. There being a considerable quantity of it, he soon began to sing, and to move about from side to side in his seat upon my shoulders, and, by degrees, to loosen his legs from about me. Finding that he did not press me as before, I threw him upon the ground, where he lay without motion. I was extremely glad to be thus freed from this troublesome fellow.

From The Arabian Nights" Entertainments

Author.-For The Arabian Nights" Entertainments see page 231.

General.-Some people identify the Old Man of the Sea with Debt, some with one or other of various bad habits that have to be resolutely slain before a person gets rid of them. The story, however, is interesting enough in itself.

同类推荐
  • 大师论管人

    大师论管人

    本书是对世界上最具影响力的众多思想家有关管人方面的贡献的巧妙总结,每一位管人大师的思想背景、主要的管人观点和大师间的交叉影响,都能在本书中找到答案。
  • 每一次相遇都是奇迹

    每一次相遇都是奇迹

    浩如烟海的宇宙中,我们既然相遇了,那这一切就是我们生命中的奇迹。用爱去珍惜这一切,让爱永驻心间,你的人生才会如鲜花般灿烂。
  • 那些来自华尔街的赚钱经(每天读一点英文)

    那些来自华尔街的赚钱经(每天读一点英文)

    该丛书由美国英语教师协会推荐,特点有三:幽默逗趣,文字浅显易懂,让你笑着学英文!
  • 出国英语一本通

    出国英语一本通

    本书共7章内容,依次为“出国行程”“出国留学”“出国旅游”“出国商务”“国外定居”“国外购物”“回国返程”。这些章节包含86个话题,涵盖最常用的场景对话,为您出国之旅做最佳语言沟通的准备。
  • 日常生活英语900句“袋”着走

    日常生活英语900句“袋”着走

    全书分4大类:生活、旅游、交际等,共涵盖90个话题。其中包括生活口语30个情景话题;旅游口语16个情景话题;休闲口语24个情景话题;交际口语20个情景话题;以大量实用的例句与场景会话让你将英语理解得更为透彻,从而掌握地道的表达方法。小开本的设计,方便读者携带,装到口袋里随时随地学英语。
热门推荐
  • 绝色神医:天价世子妃

    绝色神医:天价世子妃

    陌上人如玉,君子世无双翩翩公子,温润如玉。
  • 天客

    天客

    一个不知归处的非凡少年,一段隐于大世的故事流转。什么是爱情?我许你天下,你还能跟我走吗?什么是友情?天下,只有你了,兄弟,我的血先给你,挺住!什么是亲情?如果你们开心,我就让这世界变成世外桃源。
  • 东斋记事

    东斋记事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 巅峰桃运

    巅峰桃运

    他是一个公司的高级职员,却在一次野外聚会中无意遇到了一只千年狐妖胡媚儿,两人彼此产生好感。但是王坤的美女上司秦雪也对他芳心暗许,发现王坤有意中人后,却依旧锲而不舍的倒追王坤。他陷入两难的境地,与此同时,另一个男配角徐朗暗恋秦雪,于是与王坤处处针锋相对,使计陷害!
  • 佛说四愿经

    佛说四愿经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 主角抹杀者

    主角抹杀者

    艾青本是一个注定被人摆布一生的贫寒少年。“既然我不是主角,那就去抹杀主角!”完美融合T病毒的爱丽丝?杀掉!上天入地无所不能的孙悟空?杀掉!咒怨中神灵一般的伽椰子?杀掉!看艾青抹杀主角,成就大道!
  • 斗仙

    斗仙

    年青帅气的脑外科医生某天接到个急症病人,那人身上带着一本神奇的旧书,一天夜里病人神奇的消失,旧书辗转到了男主的手里,这本仙羽齐天录是修真界人人觊觎飞升成仙的关键,男主因为书的原因开了灵识,某天遇到邻居家无辜失语的小孩,他竟然发现小孩额头寄居了一只怪虫,在一位神秘的修真者帮助下他成功救了小孩并且也踏上了旅途,见识到了许多闻所未闻的神奇事物……
  • 殇情锁

    殇情锁

    为了复仇,她献上自己,陪葬一生!白天,她是羡煞所有女人帝国集团少奶奶。夜晚,她是卑微。她用尽全力挣脱恶魔禁锢,却再次掉进他的掌心,“我腻了,决定把你卖掉,你觉得如何?”暴戾可怕的男人,轻勾嘴角,吐出的话语让她如坠冰窖……
  • 我的上司女友

    我的上司女友

    大学毕业刚一年的我,偶尔之下认识并且帮助了一位美女,没想到她竟然是自己新来的上司……更让人意想不到的是,美女上司竟然要和我谈恋爱!社会地位和现实之间的差距实在太大,不仅她的父母反对这段感情,而且生活习惯的差异,乱入的富二代俊男美女们也让这段感情饱受波折。真实经历改编的甜蜜爱情故事,不可错过的年度爱情大戏!
  • 凤于飞

    凤于飞

    本小说是一部古代言情小说,作品讲述了一个出身卑微的家奴的发家史。