1925年,巴黎《时髦》杂志社编辑波琳刚从法国回到美国,家住圣路易斯,跟哈德莉从前的家相距不远。那天,波琳去看望哈德莉和邦博。她看到哈德莉的住宅条件如此差,感到吃惊。透过寝室的门,她一眼瞥见了屋子的主人。这位衣着邋遢、蓄着胡子的主人正躺在床上阅读。她觉得主人的举止和面容都很粗俗。她不明白,哈德莉怎么会嫁给这样的男人,怎么忍受得了这种住宅条件。
海明威自他的小说《春天的激流》和《在我们的时代里》相继发表后,使波琳很久以来第一次改变了她对海明威那粗俗、蓄长须的印象,她还成了哈德莉的最好的朋友。波琳从没有滑过雪,于是,海明威答应教她。当海明威的朋友基蒂·康纳尔得悉这一消息后,十分惊奇,他没有料到波琳同海明威夫妇的友谊成熟得这么快,他记得她过去对海明威存有看法,认为他又懒又脏,不干家务。可是,波琳现在的观点已经改变,而且,她现在已经知道爱上了海明威,问题是要不使哈德莉引起过多的猜疑。
1926年1月底,波琳写信告诉哈德莉说,希望他们有空去看看公开举行的时装会。下午,海明威夫妇应邀前去观看。海明威此行显得有点威风凛凛,心境愉快。是什么样的愉快,波琳没有详细说明。她在皮肯特有一套公寓,而海明威却经常泡在维尼夏旅馆。此刻,他已进入了同时爱两个女人的世界。
当卢瓦尔山峪里的树叶吐青时,吉尼和波琳硬要哈德莉乘着小车去到乡村观光旅行。哈德莉看到那些古堡和整洁的果园,心情特别愉快。旅行没几个小时,哈德莉发现波琳的行为相当古怪,经过一阵短促的交谈后,就缄默不语。要是向她问话,她会带着几乎愤怒的语调来回答。哈德莉的感情为此受到伤害。了解她妹妹的吉尼解释说,波琳从小就是这样。可是,哈德莉却表示怀疑。她直截了当地问吉尼,海明威到底倾向哪一方:“我想,他们彼此已经相爱。”吉尼说。哈德莉没有追问下去,早先她对古堡产生的快感一扫而光,在回巴黎的途中,她始终不言语。